TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

SATIN EFFET TRAME [7 fiches]

Fiche 1 2022-05-17

Anglais

Subject field(s)
  • Textile Weaving (Textile Industries)
DEF

A [weave] producing a small, irregular, pebbled surface similar in appearance to crepe fabrics.

CONT

Fabric made with a granite weave generally is interlaced tightly, and both warp and filling appear on the face.

OBS

[This weave] may be based on a satin, twill, or other regular plan arranged to produce the desired effect, but no twill line is shown.

Français

Domaine(s)
  • Tissage (Industries du textile)
DEF

Combinaison de motifs, effet chaîne ou effet trame sur un fond de [toile, de satin] ou de petit sergé [...] disposés de manière la plus aléatoire possible et générant un relief granuleux.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2001-12-19

Anglais

Subject field(s)
  • Fabric Nomenclature

Français

Domaine(s)
  • Nomenclature des tissus
CONT

Comme les autres armures, le satin peut être à effet de chîne [...] ou à effet de trame [...]

Terme(s)-clé(s)
  • satinette à effet chaîne

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2001-12-19

Anglais

Subject field(s)
  • Thread Spinning (Textiles)
CONT

Damask. ... it is a figured fabric made with one warp and one weft in which generally warp-sateen and weft-sateen weaves are used.

Terme(s)-clé(s)
  • weft sateen weave

Français

Domaine(s)
  • Filature (Textiles)
OBS

Le satin. Cette armure présente de grands flottés avec un liage égal à 1 et un décrochement supérieur à 1. [...] Comme les autres armures, le satin peut être à effet de chaîne [...] ou à effet de trame [...]

Terme(s)-clé(s)
  • satinette à effet chaîne

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2001-12-19

Anglais

Subject field(s)
  • Thread Spinning (Textiles)
CONT

Damask. ... it is a figured fabric made with one warp and one weft in which, generally, warp-sateen and weft-sateen weaves are used.

Français

Domaine(s)
  • Filature (Textiles)
OBS

trame : Fils courant dans le sens de la largeur du tissu tel qu’il est produit.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2001-12-19

Anglais

Subject field(s)
  • Fabric Nomenclature
CONT

There was one plain-weave construction, the muslin fabric. In the warp sateen fabric, each warp yarn floated over 4 filling yarns in a warp satin-weave structure.

Français

Domaine(s)
  • Nomenclature des tissus
CONT

Comme les autres armures, le satin peut etre à effet de chaîne [...] ou à effet de trame [...]

Terme(s)-clé(s)
  • satinette à effet chaîne

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 1998-08-24

Anglais

Subject field(s)
  • Textile Weaving (Textile Industries)
DEF

One of the basic weaves ... The face of the fabric consists almost completely of warp or filling floats produced in the repeat of the weave. The points of intersection are distributed as evenly and widely separated as possible. Satin weave fabric has a characteristic smooth, lustrous surface and has a considerably greater number of yarns in the set of threads ... that forms the face than in the other set.

Français

Domaine(s)
  • Tissage (Industries du textile)
CONT

Dans l'armure satin, les points de croisement(points de liage) de la trame avec la chaîne sont disposés en quinconce. Comme les sergés, ces tissus ont une face effet chaîne et une face effet trame.

CONT

On fait dominer, sur une face, soit les flottés chaîne, soit les flottés trame, mais on atténue «l’effet oblique» par un décalage ou décochement plus ample [...] La face endroit est unie, lisse, souvent d’aspect brillant.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 1975-03-11

Anglais

Subject field(s)
  • Textile Weaving (Textile Industries)
OBS

in a -- any interlacing is used as a starting point. Generally, this is selected near the center of the weave. [Also filling-face satin weave; sateen weave POTEX 67 74]

Français

Domaine(s)
  • Tissage (Industries du textile)
OBS

si ce sont les fils de trame qui recouvrent les fils de chaîne, le satin est à effet de trame.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :