TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
SC-03 [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2025-06-04
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Anse Etoile
1, fiche 1, Anglais, Anse%20Etoile
correct, Afrique
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
A district of Seychelles. 2, fiche 1, Anglais, - Anse%20Etoile
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
SC-03: code recognized by ISO. 2, fiche 1, Anglais, - Anse%20Etoile
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Anse Étoile
1, fiche 1, Français, Anse%20%C3%89toile
correct, Afrique
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
District des Seychelles. 2, fiche 1, Français, - Anse%20%C3%89toile
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
SC-03 : code reconnu par l'ISO. 2, fiche 1, Français, - Anse%20%C3%89toile
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (fuera de Canadá)
Entrada(s) universal(es) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- Anse Etoile
1, fiche 1, Espagnol, Anse%20Etoile
correct, Afrique
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Distritio de Seychelles. 2, fiche 1, Espagnol, - Anse%20Etoile
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
SC-03: código reconocido por ISO. 2, fiche 1, Espagnol, - Anse%20Etoile
Fiche 2 - données d’organisme interne 1996-11-04
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Penal Administration
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Body Receipt for Deceased Inmate 1, fiche 2, Anglais, Body%20Receipt%20for%20Deceased%20Inmate
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Administration pénitentiaire
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Accusé de réception de la dépouille d’un détenu 1, fiche 2, Français, Accus%C3%A9%20de%20r%C3%A9ception%20de%20la%20d%C3%A9pouille%20d%26rsquo%3Bun%20d%C3%A9tenu
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Source : Formule DP-CO/SC-03(Solliciteur général). 1, fiche 2, Français, - Accus%C3%A9%20de%20r%C3%A9ception%20de%20la%20d%C3%A9pouille%20d%26rsquo%3Bun%20d%C3%A9tenu
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


