TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
SCAS [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2023-08-11
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Aquaculture
- Environmental Management
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Canadian Science Advisory Secretariat
1, fiche 1, Anglais, Canadian%20Science%20Advisory%20Secretariat
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- CSAS 2, fiche 1, Anglais, CSAS
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- Canadian Stock Assessment Secretariat 3, fiche 1, Anglais, Canadian%20Stock%20Assessment%20Secretariat
ancienne désignation, correct
- CSAS 4, fiche 1, Anglais, CSAS
ancienne désignation, correct
- CSAS 4, fiche 1, Anglais, CSAS
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
The Canadian Science Advisory Secretariat (CSAS) coordinates the peer review of scientific issues for Fisheries and Oceans, and communicates the results of scientific review and advisory processes. The peer review of aquaculture research informs the scientific advice for finfish cage aquaculture and shellfish aquaculture in the marine environment. 5, fiche 1, Anglais, - Canadian%20Science%20Advisory%20Secretariat
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Canadian Science Advisory Secretariat; CSAS: designations confirmed by the organization. 6, fiche 1, Anglais, - Canadian%20Science%20Advisory%20Secretariat
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Aquaculture
- Gestion environnementale
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Secrétariat canadien des avis scientifiques
1, fiche 1, Français, Secr%C3%A9tariat%20canadien%20des%20avis%20scientifiques
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- SCAS 1, fiche 1, Français, SCAS
correct, nom masculin
Fiche 1, Les synonymes, Français
- Secrétariat canadien de consultation scientifique 2, fiche 1, Français, Secr%C3%A9tariat%20canadien%20de%20consultation%20scientifique
ancienne désignation, correct, nom masculin
- SCCS 3, fiche 1, Français, SCCS
ancienne désignation, correct, nom masculin
- SCCS 3, fiche 1, Français, SCCS
- Secrétariat canadien pour l’évaluation des stocks 2, fiche 1, Français, Secr%C3%A9tariat%20canadien%20pour%20l%26rsquo%3B%C3%A9valuation%20des%20stocks
ancienne désignation, correct, nom masculin
- SCES 3, fiche 1, Français, SCES
ancienne désignation, correct, nom masculin
- SCES 3, fiche 1, Français, SCES
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Le Secrétariat canadien des avis scientifiques(SCAS) coordonne les examens par les pairs de questions scientifiques pour le MPO [ministère des Pêches et des Océans] et publie les résultats des processus d’examen scientifique et de consultation. Ces processus comprennent les examens par les pairs des recherches en matière d’aquaculture comme les conseils scientifiques concernant l'aquaculture de poissons en cage et l'aquaculture de mollusques en milieu marin. 1, fiche 1, Français, - Secr%C3%A9tariat%20canadien%20des%20avis%20scientifiques
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Secrétariat canadien des avis scientifiques; SCAS : désignations confirmées par l'organisme. 4, fiche 1, Français, - Secr%C3%A9tariat%20canadien%20des%20avis%20scientifiques
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités nacionales canadienses
- Acuicultura
- Gestión del medio ambiente
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- Secretaría Canadiense de Asesoramiento Científico
1, fiche 1, Espagnol, Secretar%C3%ADa%20Canadiense%20de%20Asesoramiento%20Cient%C3%ADfico
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2004-02-16
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Environmental Studies and Analyses
- Biochemistry
- Special-Language Phraseology
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- inherent biodegradability
1, fiche 2, Anglais, inherent%20biodegradability
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Inherent biodegradability tests (OECD 302). Favourable conditions for biodegradation of chemicals in inherent biodegradability tests are achieved by either increasing the inoculum concentration, or the pre-exposure of the inoculum to the substance tested. 1, fiche 2, Anglais, - inherent%20biodegradability
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Études et analyses environnementales
- Biochimie
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 2, La vedette principale, Français
- biodégradabilité intrinsèque
1, fiche 2, Français, biod%C3%A9gradabilit%C3%A9%20intrins%C3%A8que
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Par ingrédients organiques faiblement biodégradables, on entend ceux qui ne se dégradent pas à plus de 70 %, ce taux étant mesuré par des essais de biodégradabilité intrinsèque selon la méthode SCAS ou Zahn Wellens, [...] 1, fiche 2, Français, - biod%C3%A9gradabilit%C3%A9%20intrins%C3%A8que
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1997-06-26
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- System Names
- Security
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Secure Access Control System 1, fiche 3, Anglais, Secure%20Access%20Control%20System
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Sécurité
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Système de contrôle de l’accès sécuritaire
1, fiche 3, Français, Syst%C3%A8me%20de%20contr%C3%B4le%20de%20l%26rsquo%3Bacc%C3%A8s%20s%C3%A9curitaire
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
- SCAS 1, fiche 3, Français, SCAS
nom masculin
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Manuel des instructions de sécurité. 1, fiche 3, Français, - Syst%C3%A8me%20de%20contr%C3%B4le%20de%20l%26rsquo%3Bacc%C3%A8s%20s%C3%A9curitaire
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1995-09-06
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- System Names
- General Conduct of Military Operations
- Military (General)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Stability Control Augmentation System
1, fiche 4, Anglais, Stability%20Control%20Augmentation%20System
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- SCAS 2, fiche 4, Anglais, SCAS
correct
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
UD-1 1994: U.S. Department of National Defense Dictionary of Military and Associated Terms. Includes U.S. acronyms and abbreviations and NATO terms (English only). 3, fiche 4, Anglais, - Stability%20Control%20Augmentation%20System
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Conduite générale des opérations militaires
- Militaire (Généralités)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Stability Control Augmentation System
1, fiche 4, Français, Stability%20Control%20Augmentation%20System
correct, États-Unis
Fiche 4, Les abréviations, Français
- SCAS 2, fiche 4, Français, SCAS
correct, États-Unis
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :