TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
SCC [100 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2025-03-05
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Penal Administration
- Federal Administration
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- independent external decision-maker
1, fiche 1, Anglais, independent%20external%20decision%2Dmaker
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- IEDM 2, fiche 1, Anglais, IEDM
correct, nom
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- independent external decision maker 3, fiche 1, Anglais, independent%20external%20decision%20maker
correct, nom
- IEDM 3, fiche 1, Anglais, IEDM
correct, nom
- IEDM 3, fiche 1, Anglais, IEDM
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Independent external decision makers (IEDMs) ensure that decisions related to the confinement of an inmate in a structured intervention unit (SIU) are subject to scrutiny and ongoing assessment throughout this placement. IEDMs are appointed by the Minister of Public Safety and operate at arms length from the Correctional Service of Canada (CSC). 4, fiche 1, Anglais, - independent%20external%20decision%2Dmaker
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Administration pénitentiaire
- Administration fédérale
Fiche 1, La vedette principale, Français
- décideur externe indépendant
1, fiche 1, Français, d%C3%A9cideur%20externe%20ind%C3%A9pendant
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- DEI 2, fiche 1, Français, DEI
correct, nom masculin
Fiche 1, Les synonymes, Français
- décideuse externe indépendante 2, fiche 1, Français, d%C3%A9cideuse%20externe%20ind%C3%A9pendante
correct, nom féminin
- DEI 3, fiche 1, Français, DEI
correct, nom féminin
- DEI 3, fiche 1, Français, DEI
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Les décideurs externes indépendants(DEI) veillent à ce que les décisions relatives à l'incarcération d’un détenu dans une unité d’intervention structurée(UIS) soient soumises à un examen et à une évaluation constante au cours de ce placement. Les DEI sont nommés par le ministre de la Sécurité publique et travaillent sans lien de dépendance avec le Service correctionnel du Canada(SCC). 2, fiche 1, Français, - d%C3%A9cideur%20externe%20ind%C3%A9pendant
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2025-01-03
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Government Positions
- Penal Administration
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Head of Corrections
1, fiche 2, Anglais, Head%20of%20Corrections
correct, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- HOC 2, fiche 2, Anglais, HOC
correct, Canada
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Heads of Corrections are the senior executives responsible for correctional services in the provinces and territories. They meet biannually to discuss issues regarding offender management. CSC's [Correctional Service Canada] Commissioner participates in these meetings and presents the federal correctional point of view. 3, fiche 2, Anglais, - Head%20of%20Corrections
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Postes gouvernementaux
- Administration pénitentiaire
Fiche 2, La vedette principale, Français
- responsable des services correctionnels
1, fiche 2, Français, responsable%20des%20services%20correctionnels
correct, nom masculin et féminin, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Français
- RSC 2, fiche 2, Français, RSC
correct, nom masculin et féminin, Canada
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Les responsables des services correctionnels sont les cadres supérieurs chargés des services correctionnels dans les provinces et territoires. Ils se rencontrent deux fois par année pour discuter de questions concernant la gestion des délinquants. Le commissaire du SCC [Service correctionnel du Canada] prend part à ces réunions et présente le point de vue des services correctionnels fédéraux. 3, fiche 2, Français, - responsable%20des%20services%20correctionnels
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2024-12-18
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Penal Administration
- Drugs and Drug Addiction
- Hygiene and Health
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Prison Needle Exchange Program
1, fiche 3, Anglais, Prison%20Needle%20Exchange%20Program
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- PNEP 1, fiche 3, Anglais, PNEP
correct
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Since June 2018, the Correctional Service of Canada (CSC) has been rolling out a Prison Needle Exchange Program (PNEP) in federal institutions across the country to help prevent the sharing of needles among inmates and the spread of infectious diseases, such as HIV/AIDS and HCV [hepatitis C virus]. 1, fiche 3, Anglais, - Prison%20Needle%20Exchange%20Program
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- Prison Needle Exchange Programme
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Administration pénitentiaire
- Drogues et toxicomanie
- Hygiène et santé
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Programme d’échange de seringues dans les prisons
1, fiche 3, Français, Programme%20d%26rsquo%3B%C3%A9change%20de%20seringues%20dans%20les%20prisons
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
- PESP 1, fiche 3, Français, PESP
correct, nom masculin
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Depuis juin 2018, le Service correctionnel du Canada(SCC) met en œuvre un Programme d’échange de seringues dans les prisons(PESP) dans les établissements fédéraux partout au pays pour aider à prévenir le partage d’aiguilles entre détenus et la propagation de maladies infectieuses, comme le VIH/sida et le VHC [virus de l'hépatite C]. 1, fiche 3, Français, - Programme%20d%26rsquo%3B%C3%A9change%20de%20seringues%20dans%20les%20prisons
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2024-12-06
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Criminology
- Penal Law
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Restorative Opportunities
1, fiche 4, Anglais, Restorative%20Opportunities
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Restorative Opportunities is a Correctional Service of Canada (CSC) program that offers people that were harmed by crime an opportunity to communicate with the offender who harmed them. It is based on the principles of restorative justice that focus on addressing the harm caused by crime and meeting the needs of those involved. 1, fiche 4, Anglais, - Restorative%20Opportunities
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Criminologie
- Droit pénal
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Possibilités de justice réparatrice
1, fiche 4, Français, Possibilit%C3%A9s%20de%20justice%20r%C3%A9paratrice
correct
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Le programme Possibilités de justice réparatrice du Service correctionnel du Canada(SCC) donne aux personnes touchées par un crime la possibilité de communiquer avec le délinquant qui leur a causé des torts. Il repose sur les principes de la justice réparatrice qui sont axés sur la réparation des torts causés par le crime et sur la satisfaction des besoins des personnes concernées. 1, fiche 4, Français, - Possibilit%C3%A9s%20de%20justice%20r%C3%A9paratrice
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2024-04-15
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Fueling Systems (Motor Vehicles)
- Electrical Equipment (Motor Vehicles)
- Road Transport
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- combined charging system
1, fiche 5, Anglais, combined%20charging%20system
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- CCS 1, fiche 5, Anglais, CCS
correct
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Combined charging systems are two types of electric car plugs combined into one. 2, fiche 5, Anglais, - combined%20charging%20system
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Alimentation (Véhicules automobiles)
- Équipement électrique (Véhicules automobiles)
- Transport routier
Fiche 5, La vedette principale, Français
- système de recharge combiné
1, fiche 5, Français, syst%C3%A8me%20de%20recharge%20combin%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
- SRC 2, fiche 5, Français, SRC
correct, nom masculin
- CCS 3, fiche 5, Français, CCS
nom masculin
Fiche 5, Les synonymes, Français
- système de charge combiné 4, fiche 5, Français, syst%C3%A8me%20de%20charge%20combin%C3%A9
correct, nom masculin
- SCC 5, fiche 5, Français, SCC
correct, nom masculin
- CCS 3, fiche 5, Français, CCS
nom masculin
- SCC 5, fiche 5, Français, SCC
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Un système de charge combiné permet un chargement rapide en courant continu et alternatif au moyen d’une seule prise de charge. 6, fiche 5, Français, - syst%C3%A8me%20de%20recharge%20combin%C3%A9
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2024-03-27
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Penal Administration
- Indigenous Peoples (General)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- National Aboriginal Advisory Committee
1, fiche 6, Anglais, National%20Aboriginal%20Advisory%20Committee
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- NAAC 1, fiche 6, Anglais, NAAC
correct
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
The National Aboriginal Advisory Committee (NAAC) provides advice to CSC [Correctional Service Canada] on correctional policies and practices related to reintegration of Indigenous offenders. 1, fiche 6, Anglais, - National%20Aboriginal%20Advisory%20Committee
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Administration pénitentiaire
- Peuples Autochtones (Généralités)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Comité consultatif national sur les questions autochtones
1, fiche 6, Français, Comit%C3%A9%20consultatif%20national%20sur%20les%20questions%20autochtones
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
- CCNQA 1, fiche 6, Français, CCNQA
correct, nom masculin
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Le Comité consultatif national sur les questions autochtones(CCNQA) donne des conseils au SCC [Service correctionnel Canada] sur les politiques et pratiques correctionnelles liées à la réinsertion sociale des délinquants autochtones. 1, fiche 6, Français, - Comit%C3%A9%20consultatif%20national%20sur%20les%20questions%20autochtones
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2024-03-26
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Cardiovascular System
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Canadian Cardiovascular Society
1, fiche 7, Anglais, Canadian%20Cardiovascular%20Society
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
- CCS 2, fiche 7, Anglais, CCS
correct
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- Canadian Heart Association 3, fiche 7, Anglais, Canadian%20Heart%20Association
ancienne désignation, correct
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
[The Canadian Cardiovascular Society sets] standards for excellence in heart health and care, [builds] the knowledge and expertise of [its] heart team, and [influences heart health] policy and [advocates] for the heart health of all Canadians. 4, fiche 7, Anglais, - Canadian%20Cardiovascular%20Society
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
Canadian Cardiovascular Society: title in effect since 1962. 5, fiche 7, Anglais, - Canadian%20Cardiovascular%20Society
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Système cardio-vasculaire
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Société cardiovasculaire du Canada
1, fiche 7, Français, Soci%C3%A9t%C3%A9%20cardiovasculaire%20du%20Canada
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
- SCC 1, fiche 7, Français, SCC
correct, nom féminin
Fiche 7, Les synonymes, Français
- Société canadienne de cardiologie 2, fiche 7, Français, Soci%C3%A9t%C3%A9%20canadienne%20de%20cardiologie
ancienne désignation, correct, nom féminin
- SCC 3, fiche 7, Français, SCC
ancienne désignation, correct, nom féminin
- SCC 3, fiche 7, Français, SCC
- Association canadienne de cardiologie 4, fiche 7, Français, Association%20canadienne%20de%20cardiologie
ancienne désignation, correct, nom féminin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
[La Société cardiovasculaire du Canada établit] des normes d’excellence en santé et en soins cardiaques, [perfectionne] les connaissances et l’expertise de [son] équipe de cardiologie, [influence] les politiques [en matière de santé cardiaque] et [fait] la promotion de la santé cardiaque de tous les Canadiens. 5, fiche 7, Français, - Soci%C3%A9t%C3%A9%20cardiovasculaire%20du%20Canada
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
Société cardiovasculaire du Canada : nom en vigueur depuis 2022. 6, fiche 7, Français, - Soci%C3%A9t%C3%A9%20cardiovasculaire%20du%20Canada
Record number: 7, Textual support number: 3 OBS
Société canadienne de cardiologie : nom en vigueur de 1962 à 2022. 6, fiche 7, Français, - Soci%C3%A9t%C3%A9%20cardiovasculaire%20du%20Canada
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2024-02-06
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Titles of Reports
- Family Law (common law)
- Family Law (civil law)
- Criminology
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Correctional Service of Canada Staff Survey of Knowledge and Attitudes Regarding Family Violence
1, fiche 8, Anglais, Correctional%20Service%20of%20Canada%20Staff%20Survey%20of%20Knowledge%20and%20Attitudes%20Regarding%20Family%20Violence
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- CSC Staff Survey of Knowledge and Attitudes Regarding Family Violence 2, fiche 8, Anglais, CSC%20Staff%20Survey%20of%20Knowledge%20and%20Attitudes%20Regarding%20Family%20Violence
correct
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Titres de rapports
- Droit de la famille (common law)
- Droit de la famille (droit civil)
- Criminologie
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Sondage auprès des employés du Service correctionnel du Canada sur leurs connaissances et leurs attitudes à l’égard de la violence familiale
1, fiche 8, Français, Sondage%20aupr%C3%A8s%20des%20employ%C3%A9s%20du%20Service%20correctionnel%20du%20Canada%20sur%20leurs%20connaissances%20et%20leurs%20attitudes%20%C3%A0%20l%26rsquo%3B%C3%A9gard%20de%20la%20violence%20familiale
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- Sondage auprès des employés du SCC sur leurs connaissances et leurs attitudes à l'égard de la violence familiale 2, fiche 8, Français, Sondage%20aupr%C3%A8s%20des%20employ%C3%A9s%20du%20SCC%20sur%20leurs%20connaissances%20et%20leurs%20attitudes%20%C3%A0%20l%27%C3%A9gard%20de%20la%20violence%20familiale
correct, nom masculin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2024-01-31
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Penal Administration
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- offender supervision
1, fiche 9, Anglais, offender%20supervision
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
This evaluation was initiated in response to a request for an analysis of CSC's [Correctional Service Canada's] Electronic Monitoring Program Pilot (EMPP) and constituted an implementation evaluation intended to examine the progress of EMPP to date and establish a foundation upon which the design and delivery of EMPP could be realigned. ... Electronic monitoring was piloted within CSC in order to assess its potential as an additional tool for managing federal offenders in the community, thereby contributing to the safety of Canadians. More specifically, EMPP was intended to provide parole officers with additional offender supervision and monitoring tools in the community, increase offender accountability, encourage positive offender behaviour, and augment staff safety. 1, fiche 9, Anglais, - offender%20supervision
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Administration pénitentiaire
Fiche 9, La vedette principale, Français
- surveillance des délinquants
1, fiche 9, Français, surveillance%20des%20d%C3%A9linquants
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
La présente évaluation a été amorcée en réponse à une demande d’analyse du Programme pilote de surveillance électronique(PPSE) du SCC [Service correctionnel Canada] ;il s’agit d’une évaluation de la mise en œuvre visant à faire le point sur le PPSE à ce jour et à établir un cadre dans lequel remanier la conception et l'exécution du PPSE. [...] On a mis à l'essai la surveillance électronique au sein du SCC en vue d’évaluer son potentiel comme nouveau moyen de gérer les délinquants sous responsabilité fédérale dans la collectivité et de contribuer ainsi à la sécurité des Canadiens. Plus précisément, le PPSE visait à fournir aux agents de libération conditionnelle de nouveaux moyens de surveillance et de contrôle des délinquants dans la collectivité, à responsabiliser les délinquants, à les inciter à bien se comporter et à accroître la sécurité du personnel. 1, fiche 9, Français, - surveillance%20des%20d%C3%A9linquants
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2024-01-22
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Titles of National Programs (Canadian)
- Pharmacology
- Drugs and Drug Addiction
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- National Methadone Maintenance Treatment Program
1, fiche 10, Anglais, National%20Methadone%20Maintenance%20Treatment%20Program
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- National MMT Program 1, fiche 10, Anglais, National%20MMT%20Program
correct
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
In January 1998, the Correctional Service of Canada (CSC) implemented Phase 1 of [the] National Methadone Maintenance Treatment (MMT) Program for federal offenders with heroin or other opioid addictions ... 2, fiche 10, Anglais, - National%20Methadone%20Maintenance%20Treatment%20Program
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- National Methadone Maintenance Treatment Programme
- National MMT Programme
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Titres de programmes nationaux canadiens
- Pharmacologie
- Drogues et toxicomanie
Fiche 10, La vedette principale, Français
- Programme national de traitement d’entretien à la méthadone
1, fiche 10, Français, Programme%20national%20de%20traitement%20d%26rsquo%3Bentretien%20%C3%A0%20la%20m%C3%A9thadone
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- Programme national de TEM 1, fiche 10, Français, Programme%20national%20de%20TEM
correct, nom masculin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
En janvier 1998, le Service correctionnel du Canada(SCC) a mis en œuvre la phase I du Programme national de traitement d’entretien à la méthadone, destiné aux délinquants sous responsabilité fédérale souffrant d’une dépendance à l'héroïne ou à d’autres opiacés [...] 2, fiche 10, Français, - Programme%20national%20de%20traitement%20d%26rsquo%3Bentretien%20%C3%A0%20la%20m%C3%A9thadone
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2023-06-28
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Organization Planning
- Productivity and Profitability
- Federal Administration
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- results-based approach
1, fiche 11, Anglais, results%2Dbased%20approach
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Introducing a results-based approach aims to improve management effectiveness and accountability by "defining realistic expected results, monitoring progress toward the achievement of expected results, integrating lessons learned into management decisions and reporting on performance." 2, fiche 11, Anglais, - results%2Dbased%20approach
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Planification d'organisation
- Productivité et rentabilité
- Administration fédérale
Fiche 11, La vedette principale, Français
- méthode axée sur les résultats
1, fiche 11, Français, m%C3%A9thode%20ax%C3%A9e%20sur%20les%20r%C3%A9sultats
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Service correctionnel Canada(SCC) applique une méthode axée sur les résultats pour mesurer, communiquer et améliorer les résultats de ses secteurs d’activité, c'est-à-dire la prise en charge, la détention, la réinsertion sociale et la gestion générale. 1, fiche 11, Français, - m%C3%A9thode%20ax%C3%A9e%20sur%20les%20r%C3%A9sultats
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Planificación de organización
- Productividad y rentabilidad
- Administración federal
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- enfoque basado en los resultados
1, fiche 11, Espagnol, enfoque%20basado%20en%20los%20resultados
nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
- enfoque centrado en resultados 2, fiche 11, Espagnol, enfoque%20centrado%20en%20resultados
correct, nom masculin
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2022-11-15
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Conferences and Colloquia: Organization
- Telecommunications Transmission
- Internet and Telematics
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- Canada Conferencing Service
1, fiche 12, Anglais, Canada%20Conferencing%20Service
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
- CCS 1, fiche 12, Anglais, CCS
correct
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- Government Teleconferencing Service 2, fiche 12, Anglais, Government%20Teleconferencing%20Service
ancienne désignation, correct
- GTS 3, fiche 12, Anglais, GTS
ancienne désignation, correct
- GTS 3, fiche 12, Anglais, GTS
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Canada Conferencing Service (CCS) uses a collaboration technology called Cisco Webex that allows users to meet with anyone, anywhere, and on any device (desktops, smartphones, traditional or mobile phones, and other devices which use standards-based browser technology). It can also be used for audio-only calls (such as a traditional teleconference), videoconference, or web conference. 1, fiche 12, Anglais, - Canada%20Conferencing%20Service
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
The Government Teleconferencing Service (GTS) closed down on November 30, 2020, and it was replaced by the Canada Conferencing Service (CCS) run by Shared Services Canada. 4, fiche 12, Anglais, - Canada%20Conferencing%20Service
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Organisation de congrès et de conférences
- Transmission (Télécommunications)
- Internet et télématique
Fiche 12, La vedette principale, Français
- Service de conférence du Canada
1, fiche 12, Français, Service%20de%20conf%C3%A9rence%20du%20Canada
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
- SCC 1, fiche 12, Français, SCC
correct, nom masculin
Fiche 12, Les synonymes, Français
- Service gouvernemental de téléconférence 2, fiche 12, Français, Service%20gouvernemental%20de%20t%C3%A9l%C3%A9conf%C3%A9rence
ancienne désignation, correct, nom masculin
- SGT 3, fiche 12, Français, SGT
ancienne désignation, correct, nom masculin
- SGT 3, fiche 12, Français, SGT
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Le Service de conférence du Canada utilise une technologie de collaboration appelée Cisco Webex qui permet aux utilisateurs de rencontrer n’importe qui, n’importe où et sur n’importe quel appareil (ordinateurs de bureau, téléphones intelligents, téléphones traditionnels ou mobiles, et autres appareils qui utilisent une technologie de navigation fondée sur des normes). Elle peut également être utilisée pour effectuer des appels audio seulement (comme une téléconférence traditionnelle), une vidéoconférence ou une conférence Web. 4, fiche 12, Français, - Service%20de%20conf%C3%A9rence%20du%20Canada
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
Le Service gouvernemental de téléconférence(SGT) a fermé ses portes le 30 novembre 2020. Il a été remplacé par le Service de conférence du Canada(SCC), géré par Services partagés Canada. 5, fiche 12, Français, - Service%20de%20conf%C3%A9rence%20du%20Canada
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2021-08-18
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Arms Control
- CBRNE Weapons
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- chemical, biological, radiological and nuclear subcollection centre
1, fiche 13, Anglais, chemical%2C%20biological%2C%20radiological%20and%20nuclear%20subcollection%20centre
correct, OTAN, normalisé
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
- CBRN SCC 2, fiche 13, Anglais, CBRN%20SCC
correct, OTAN, normalisé
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- nuclear, biological and chemical subcollection centre 1, fiche 13, Anglais, nuclear%2C%20biological%20and%20chemical%20subcollection%20centre
correct, OTAN, vieilli
- NBC SCC 2, fiche 13, Anglais, NBC%20SCC
correct, OTAN, vieilli
- NBC SCC 2, fiche 13, Anglais, NBC%20SCC
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
chemical, biological, radiological and nuclear subcollection centre; CBRN SCC: designations standardized by NATO. 3, fiche 13, Anglais, - chemical%2C%20biological%2C%20radiological%20and%20nuclear%20subcollection%20centre
Fiche 13, Terme(s)-clé(s)
- chemical, biological, radiological and nuclear subcollection center
- chemical, biological, radiological and nuclear sub-collection center
- chemical, biological, radiological and nuclear sub-collection centre
- nuclear, biological and chemical sub-collection centre
- nuclear, biological and chemical sub-collection center
- nuclear, biological and chemical subcollection center
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Contrôle des armements
- Armes CBRNE
Fiche 13, La vedette principale, Français
- centre secondaire de collecte chimique, biologique, radiologique et nucléaire
1, fiche 13, Français, centre%20secondaire%20de%20collecte%20chimique%2C%20biologique%2C%20radiologique%20et%20nucl%C3%A9aire
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 13, Les abréviations, Français
- CBRN SCC 2, fiche 13, Français, CBRN%20SCC
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 13, Les synonymes, Français
- centre secondaire de collecte nucléaire, radiologique, biologique et chimique 1, fiche 13, Français, centre%20secondaire%20de%20collecte%20nucl%C3%A9aire%2C%20radiologique%2C%20biologique%20et%20chimique
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
- CBRN SCC 2, fiche 13, Français, CBRN%20SCC
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
- CBRN SCC 2, fiche 13, Français, CBRN%20SCC
- centre secondaire de collecte nucléaire, biologique et chimique 1, fiche 13, Français, centre%20secondaire%20de%20collecte%20nucl%C3%A9aire%2C%20biologique%20et%20chimique
correct, nom masculin, OTAN, vieilli
- NBC SCC 2, fiche 13, Français, NBC%20SCC
correct, nom masculin, OTAN, vieilli
- NBC SCC 2, fiche 13, Français, NBC%20SCC
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
centre secondaire de collecte chimique, biologique, radiologique et nucléaire; CBRN SCC; centre secondaire de collecte nucléaire, radiologique, biologique et chimique; CBRN SCC : désignations normalisées par l'OTAN. 3, fiche 13, Français, - centre%20secondaire%20de%20collecte%20chimique%2C%20biologique%2C%20radiologique%20et%20nucl%C3%A9aire
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2021-08-13
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Human Diseases
- Nervous System
- Collaboration with the OQLF
Universal entry(ies) Fiche 14
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- carpal tunnel syndrome
1, fiche 14, Anglais, carpal%20tunnel%20syndrome
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
- CTS 2, fiche 14, Anglais, CTS
correct
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- carpal canal syndrome 3, fiche 14, Anglais, carpal%20canal%20syndrome
correct, moins fréquent
- CCS 2, fiche 14, Anglais, CCS
correct, moins fréquent
- CCS 2, fiche 14, Anglais, CCS
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
A group of symptoms caused by the compression of the median nerve in the wrist, and more precisely, in the carpal tunnel. 3, fiche 14, Anglais, - carpal%20tunnel%20syndrome
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Symptoms of carpal tunnel syndrome include pain of the hand and wrist, as well as tingling and numbness possibly involving the entire hand, but often limited to parts of the thumb, index, middle finger and ring finger through which the median nerve passes. 3, fiche 14, Anglais, - carpal%20tunnel%20syndrome
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
G56.0: code used in the International Statistical Classification of Diseases and Related Health Problems. 4, fiche 14, Anglais, - carpal%20tunnel%20syndrome
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Maladies humaines
- Système nerveux
- Collaboration avec l'OQLF
Entrée(s) universelle(s) Fiche 14
Fiche 14, La vedette principale, Français
- syndrome du canal carpien
1, fiche 14, Français, syndrome%20du%20canal%20carpien
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
- SCC 2, fiche 14, Français, SCC
correct, nom masculin
Fiche 14, Les synonymes, Français
- syndrome du tunnel carpien 3, fiche 14, Français, syndrome%20du%20tunnel%20carpien
correct, nom masculin, moins fréquent
- STC 4, fiche 14, Français, STC
correct, nom masculin, moins fréquent
- STC 4, fiche 14, Français, STC
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Ensemble de symptômes causés par la compression du nerf médian dans le poignet, plus précisément dans le canal carpien. 3, fiche 14, Français, - syndrome%20du%20canal%20carpien
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Les symptômes du syndrome du canal carpien comprennent des douleurs à la main et au poignet, de même qu’un fourmillement et un engourdissement pouvant parfois toucher la main entière, mais se limitant souvent aux parties du pouce, de l’index, du majeur et de l’annulaire parcourues par le nerf médian. 3, fiche 14, Français, - syndrome%20du%20canal%20carpien
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
G56.0 : code de la Classification statistique internationale des maladies et des problèmes de santé connexes. 5, fiche 14, Français, - syndrome%20du%20canal%20carpien
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2021-03-01
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Penal Administration
- Social Services and Social Work
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- community residential facility
1, fiche 15, Anglais, community%20residential%20facility
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
- CRF 2, fiche 15, Anglais, CRF
correct
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Community-based residential facilities that are operated by contractors are known as "community residential facilities" [and] these are not "penitentiaries." 3, fiche 15, Anglais, - community%20residential%20facility
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Facilities owned by non-governmental agencies sign contracts with CSC [Correctional Service Canada]. They provide special housing, counselling and supervision [to offenders]. 4, fiche 15, Anglais, - community%20residential%20facility
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Administration pénitentiaire
- Services sociaux et travail social
Fiche 15, La vedette principale, Français
- centre résidentiel communautaire
1, fiche 15, Français, centre%20r%C3%A9sidentiel%20communautaire
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
- CRC 2, fiche 15, Français, CRC
correct, nom masculin
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Les établissements résidentiels communautaires qui sont administrés par des entrepreneurs sont connus sous le nom de «centres résidentiels communautaires» et ce ne sont pas des «pénitenciers». 3, fiche 15, Français, - centre%20r%C3%A9sidentiel%20communautaire
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Les organismes non gouvernementaux qui possèdent un centre signent un contrat avec le SCC [Service correctionnel du Canada]. Ils fournissent aux délinquants un hébergement particulier, du counseling et de la surveillance. 2, fiche 15, Français, - centre%20r%C3%A9sidentiel%20communautaire
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2021-03-01
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Penal Administration
- Social Services and Social Work
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- community correctional centre
1, fiche 16, Anglais, community%20correctional%20centre
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
- CCC 1, fiche 16, Anglais, CCC
correct
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Community correctional centres (CCCs) are operated by CSC [Correctional Service Canada]. They provide structured living environments with 24-hour supervision [and] housing for offenders on various types of release ... 2, fiche 16, Anglais, - community%20correctional%20centre
Fiche 16, Terme(s)-clé(s)
- community correctional center
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Administration pénitentiaire
- Services sociaux et travail social
Fiche 16, La vedette principale, Français
- centre correctionnel communautaire
1, fiche 16, Français, centre%20correctionnel%20communautaire
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
- CCC 1, fiche 16, Français, CCC
correct, nom masculin
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Les centres correctionnels communautaires(CCC) sont gérés par le SCC [Service correctionnel du Canada]. Ils offrent un milieu de vie structuré et une surveillance en permanence [et] logent les délinquants bénéficiant [de divers] types de mise en liberté […] 2, fiche 16, Français, - centre%20correctionnel%20communautaire
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2021-02-03
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Psychology
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- Crisis Services Canada
1, fiche 17, Anglais, Crisis%20Services%20Canada
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
- CSC 2, fiche 17, Anglais, CSC
correct
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
- Canadian Distress Line Network 1, fiche 17, Anglais, Canadian%20Distress%20Line%20Network
ancienne désignation, correct
- CDLN 3, fiche 17, Anglais, CDLN
ancienne désignation, correct
- CDLN 3, fiche 17, Anglais, CDLN
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Crisis Services Canada (CSC) evolved out of the Canadian Distress Line Network (CDLN) – a national network of existing distress, crisis and suicide prevention line services that has been engaging members since 2002. 3, fiche 17, Anglais, - Crisis%20Services%20Canada
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
In 2017, the organization incorporated under the name Crisis Services Canada and launched the Canada Suicide Prevention Service (CSPS). 3, fiche 17, Anglais, - Crisis%20Services%20Canada
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Psychologie
Fiche 17, La vedette principale, Français
- Services de crises du Canada
1, fiche 17, Français, Services%20de%20crises%20du%20Canada
correct
Fiche 17, Les abréviations, Français
- SCC 2, fiche 17, Français, SCC
correct, nom masculin
Fiche 17, Les synonymes, Français
- Réseau de ligne d’écoute téléphonique du Canada 2, fiche 17, Français, R%C3%A9seau%20de%20ligne%20d%26rsquo%3B%C3%A9coute%20t%C3%A9l%C3%A9phonique%20du%20Canada
ancienne désignation, correct
- RLÉTC 2, fiche 17, Français, RL%C3%89TC
ancienne désignation, correct, nom masculin
- RLÉTC 2, fiche 17, Français, RL%C3%89TC
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Services de crises du Canada(SCC) a évolué à partir du Réseau de ligne d’écoute téléphonique du Canada(RLÉTC)-un réseau national existant de services de ligne de crises, de détresses et de prévention du suicide qui engage ses membres depuis 2002. 2, fiche 17, Français, - Services%20de%20crises%20du%20Canada
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
En 2017, l'organisation s’est constituée sous le nom de Services de crises du Canada(SCC) et a lancé le Service de prévention du suicide du Canada(SPSC). 2, fiche 17, Français, - Services%20de%20crises%20du%20Canada
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2020-07-15
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Scientific Research
- Cancers and Oncology
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- Prostate Cancer Canada
1, fiche 18, Anglais, Prostate%20Cancer%20Canada
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
- PCC 1, fiche 18, Anglais, PCC
correct
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
- Prostate Cancer Research Foundation of Canada 2, fiche 18, Anglais, Prostate%20Cancer%20Research%20Foundation%20of%20Canada
ancienne désignation, correct
- Canadian Prostate Cancer Foundation 3, fiche 18, Anglais, Canadian%20Prostate%20Cancer%20Foundation
ancienne désignation, correct
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
On the eve of World Cancer Day, the Canadian Cancer Society (CCS) and Prostate Cancer Canada (PCC) have finalized their amalgamation. This transformational partnership is a bold and critically needed step forward within the cancer charity sector in Canada. 1, fiche 18, Anglais, - Prostate%20Cancer%20Canada
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Recherche scientifique
- Cancers et oncologie
Fiche 18, La vedette principale, Français
- Cancer de la Prostate Canada
1, fiche 18, Français, Cancer%20de%20la%20Prostate%20Canada
correct
Fiche 18, Les abréviations, Français
- CPC 1, fiche 18, Français, CPC
correct
Fiche 18, Les synonymes, Français
- Fondation de recherche canadienne du cancer de la prostate 2, fiche 18, Français, Fondation%20de%20recherche%20canadienne%20du%20cancer%20de%20la%20prostate
ancienne désignation, correct, nom féminin
- Fondation canadienne du cancer de la prostate 3, fiche 18, Français, Fondation%20canadienne%20du%20cancer%20de%20la%20prostate
ancienne désignation, correct, nom féminin
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
À la veille de la Journée mondiale contre le cancer, la Société canadienne du cancer(SCC) et Cancer de la Prostate Canada(CPC) viennent de finaliser la fusion de leurs activités. Ce partenariat prometteur représente un pas d’une importance capitale dans le secteur canadien de la bienfaisance dédié au cancer. 1, fiche 18, Français, - Cancer%20de%20la%20Prostate%20Canada
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2020-01-03
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Committees and Boards (Admin.)
- Criminology
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- national joint board of investigation
1, fiche 19, Anglais, national%20joint%20board%20of%20investigation
correct, Canada
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Comités et commissions (Admin.)
- Criminologie
Fiche 19, La vedette principale, Français
- comité mixte d’enquête nationale
1, fiche 19, Français, comit%C3%A9%20mixte%20d%26rsquo%3Benqu%C3%AAte%20nationale
correct, nom masculin, Canada
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Un comité mixte d’enquête nationale est un groupe de personnes qui peut être convoqué par la Commission des libérations conditionnelles du Canada(CLCC) et le Service correctionnel du Canada(SCC) pour effectuer un examen lorsqu'un délinquant en libération conditionnelle est accusé d’avoir commis une infraction grave avec violence dans la collectivité. 1, fiche 19, Français, - comit%C3%A9%20mixte%20d%26rsquo%3Benqu%C3%AAte%20nationale
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2019-04-16
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Labour and Employment
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- Return to Work Program
1, fiche 20, Anglais, Return%20to%20Work%20Program
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
To provide employees of the Correctional Service of Canada (CSC) who incur a personal or work-related illness or injury the support and assistance to return to suitable employment. 1, fiche 20, Anglais, - Return%20to%20Work%20Program
Fiche 20, Terme(s)-clé(s)
- Return to Work Programme
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Travail et emploi
Fiche 20, La vedette principale, Français
- Programme de retour au travail
1, fiche 20, Français, Programme%20de%20retour%20au%20travail
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Fournir aux employés du Service correctionnel du Canada(SCC) qui souffrent d’une maladie ou d’une blessure personnelle ou professionnelle l'aide et le soutien dont ils ont besoin pour reprendre un emploi convenable. 1, fiche 20, Français, - Programme%20de%20retour%20au%20travail
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2017-10-24
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Rights and Freedoms
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- Syrian Canadian Council
1, fiche 21, Anglais, Syrian%20Canadian%20Council
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
- SCC 2, fiche 21, Anglais, SCC
correct
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
SCC is a non-profit organization dedicated to empowering the Syrian Canadian community through active defense of human rights and civil liberty for all Syrians and Canadians, with the following objectives: To strengthen the ties between the Syrian Canadian community members in Canada; to promote the Syrian culture and tradition among the Syrian Canadian community; to mobilize Syrian Canadians to strengthen civil society in Syria and Canada; to promote friendly relations between the Syrian and Canadian people; to cooperate with other organizations (local and international); to assert the fact that all Syrians are equal regardless of their ethnicity, religion, color, language, or [beliefs and] to advocate for freedom, democracy and human rights. 2, fiche 21, Anglais, - Syrian%20Canadian%20Council
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Droits et libertés
Fiche 21, La vedette principale, Français
- Syrian Canadian Council
1, fiche 21, Français, Syrian%20Canadian%20Council
correct
Fiche 21, Les abréviations, Français
- SCC 2, fiche 21, Français, SCC
correct
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2017-02-14
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Types of Aircraft
- Aerospace Equipment (Military)
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- interim tactical drone system
1, fiche 22, Anglais, interim%20tactical%20drone%20system
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
- SDTI 1, fiche 22, Anglais, SDTI
correct
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
The new Sagem SDTI interim tactical drone system successfully completed its first series of tests in late 2002 (but the event was only recently disclosed). A derivative of the Sperwer, the SDTI is due to replace the Crecerelle, which has been in service with the French Army since 1995 ... 1, fiche 22, Anglais, - interim%20tactical%20drone%20system
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
The SDTI, developed by Sagem for the French army, is a drone derived from the Sperwer tactical drone. 2, fiche 22, Anglais, - interim%20tactical%20drone%20system
Record number: 22, Textual support number: 2 OBS
Although the expression "intermediary tactical drone system" is sometimes found, it is an incorrect decoding of the acronym SDTI. 1, fiche 22, Anglais, - interim%20tactical%20drone%20system
Fiche 22, Terme(s)-clé(s)
- interim tactical drones system
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Types d'aéronefs
- Matériel aérospatial (Militaire)
Fiche 22, La vedette principale, Français
- système de drone tactique intérimaire
1, fiche 22, Français, syst%C3%A8me%20de%20drone%20tactique%20int%C3%A9rimaire
correct, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
- SDTI 2, fiche 22, Français, SDTI
correct, nom masculin
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
Le système de drone tactique intérimaire(SDTI) remplace le système Crecerelle et précède la mise en place du drone multi-capteurs multi-missions(MCMM). Le SDTI est capable d’assurer la conduite de missions d’observation, de surveillance du champ de bataille et de réglage de tir d’artillerie. Il est articulé autour d’une composante terrestre montée sur des véhicules lui conférant une mobilité tactique et d’une composante aérienne qui lui permet l'emport de capteurs pour réaliser des missions de jour comme de nuit. Le système de drone tactique intérimaire se compose des sous-ensembles suivants : 18 drones destinés à remplir des missions d’observation et de renseignement, 4 stations sol permettant la mise en œuvre, le contrôle des drones et la diffusion des informations recueillies par le biais d’une station de contrôle et de communication(SCC), 2 systèmes de lancement, récupération et reconditionnement(LRC) pouvant mettre en œuvre les drones, 1 système de soutien constitué de moyens logistiques, 1 sous-ensemble pour l'entraînement en temps de paix et la formation, 1 sous-ensemble de stockage et de transport. 3, fiche 22, Français, - syst%C3%A8me%20de%20drone%20tactique%20int%C3%A9rimaire
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Le SDTI, ou système de drone tactique intérimaire, a été conçu par la société Sagem pour l’Armée de Terre française et il appartient à la famille de drones Sperwer. 4, fiche 22, Français, - syst%C3%A8me%20de%20drone%20tactique%20int%C3%A9rimaire
Record number: 22, Textual support number: 2 OBS
Bien que l’on voit parfois l’expression «système de drone tactique intermédiaire», celle-ci est fautive car il s’agit du décodage erroné de l’acronyme SDTI. 4, fiche 22, Français, - syst%C3%A8me%20de%20drone%20tactique%20int%C3%A9rimaire
Fiche 22, Terme(s)-clé(s)
- système de drone intérimaire
- système de drones tactiques intérimaires
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2017-02-06
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Medical and Hospital Organization
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- complex continuing care
1, fiche 23, Anglais, complex%20continuing%20care
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
- CCC 2, fiche 23, Anglais, CCC
correct
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
[The] continuing, medically complex and specialized services provided to both young and old, sometimes over extended periods of time. 2, fiche 23, Anglais, - complex%20continuing%20care
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Organisation médico-hospitalière
Fiche 23, La vedette principale, Français
- soins continus complexes
1, fiche 23, Français, soins%20continus%20complexes
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 23, Les abréviations, Français
- SCC 2, fiche 23, Français, SCC
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Services continus, médicalement complexes et spécialisés fournis à des personnes de tous âges, parfois sur de longues périodes. 2, fiche 23, Français, - soins%20continus%20complexes
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2017-01-31
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Sociology of Work
- Labour and Employment
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- Skills/Compétences Canada
1, fiche 24, Anglais, Skills%2FComp%C3%A9tences%20Canada
correct, Canada
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
- S/CC 2, fiche 24, Anglais, S%2FCC
correct, Canada
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Skills/Compétences Canada is a national, not-for-profit organization that actively encourages and supports a coordinated Canadian approach to promoting careers in skilled trades and technologies to Canadian youth. 3, fiche 24, Anglais, - Skills%2FComp%C3%A9tences%20Canada
Fiche 24, Terme(s)-clé(s)
- Compétences Skills Canada
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Sociologie du travail
- Travail et emploi
Fiche 24, La vedette principale, Français
- Skills/Compétences Canada
1, fiche 24, Français, Skills%2FComp%C3%A9tences%20Canada
correct, Canada
Fiche 24, Les abréviations, Français
- SCC 2, fiche 24, Français, SCC
correct, Canada
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
[La mission de SCC est d’encourager] et soutenir une approche coordonnée à l'échelle nationale pour la promotion des métiers spécialisés et des technologies auprès des jeunes. 2, fiche 24, Français, - Skills%2FComp%C3%A9tences%20Canada
Fiche 24, Terme(s)-clé(s)
- Compétences Skills Canada
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2017-01-06
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Penal Administration
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- Life Line concept 1, fiche 25, Anglais, Life%20Line%20concept
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
- LifeLine concept 1, fiche 25, Anglais, LifeLine%20concept
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Report of a short term Task Force set up to develop a strategy for the effective reintegration and management of long term offenders (those serving ten years or more including lifers and those offenders with an indefinite sentence) - the report was approved by at the May, 1998 meeting of CSC's [Correctional Service Canada] Executive Committee. 1, fiche 25, Anglais, - Life%20Line%20concept
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
The predominant theme arising from the Report is the implementation of the Life Line concept. The concept has three essential components. They include InReach Services, which involves a successful lifer or long term offender who contacts, motivates and actively encourages lifers in their preparation for reintegration back to the community. The second is Community Programs and Services, which involves dedicated program resources for Lifers to ensure a process of gradual phased day parole leading to full parole. The final component is Public Education which involves community-based correctional agencies and their InReach workers who contribute to "public" understanding on the nature of the Lifer and long term offender population to increase support and understanding for the released offender. This may include speaking at schools, community organizations and youth at risk. 1, fiche 25, Anglais, - Life%20Line%20concept
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
We also see "LifeLine concept", but the two words are separated in the Report of the Task Force on Long-Term Offenders. 1, fiche 25, Anglais, - Life%20Line%20concept
Fiche 25, Terme(s)-clé(s)
- Life-Line concept
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Administration pénitentiaire
Fiche 25, La vedette principale, Français
- concept Life Line
1, fiche 25, Français, concept%20Life%20Line
nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
On parle du rapport d’un Groupe de travail sur les délinquants purgeant une peine de longue durée, groupe à court terme mis sur pied pour élaborer une stratégie visant la réinsertion sociale et la gestion efficace des délinquants qui purgent une peine de longue durée; ce rapport a été approuvé par le Comité de direction à sa réunion de mai 1998. 1, fiche 25, Français, - concept%20Life%20Line
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
Le thème prédominant du rapport est la mise en œuvre du concept Life Line, qui comporte trois éléments essentiels. Ce sont d’abord les Services d’intervenants accompagnateurs : un condamné à perpétuité ou délinquant purgeant une peine de longue durée qui a réussi à s’en sortir contacte, motive et encourage activement des condamnés à perpétuité qui se préparent à réintégrer la collectivité. Deuxième élément : les Programmes et services offerts dans la collectivité, soit des ressources réservées aux programmes pour ces délinquants en vue d’un processus de semi-liberté menant graduellement à une libération conditionnelle totale. Le dernier élément est la Sensibilisation du public; des organismes correctionnels communautaires et leurs intervenants accompagnateurs contribuent à faire connaître au «public» la nature de la population de condamnés à perpétuité et de délinquants purgeant une peine de longue durée afin d’obtenir plus de soutien et de compréhension à l’égard du délinquant mis en liberté. Cela peut prendre la forme d’allocutions dans des écoles, devant des organismes communautaires et des jeunes à risque. 1, fiche 25, Français, - concept%20Life%20Line
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Source : Pour la définition : Cahier d’information permanent du SCC [Service correctionnel Canada], texte sur les Condamnés à perpétuité pour les équivalents des trois éléments : le Rapport lui-même, janvier 1999. 1, fiche 25, Français, - concept%20Life%20Line
Fiche 25, Terme(s)-clé(s)
- concept Life-Line
- concept LifeLine
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2016-09-23
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Government Positions
- Penal Administration
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- Correctional Investigator
1, fiche 26, Anglais, Correctional%20Investigator
correct, Canada
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
The Correctional Investigator is mandated by Part III of the Corrections and Conditional Release Act as an Ombudsman for federal offenders. The primary function of the Office [of the Correctional Investigator] is to investigate and bring resolution to individual offender complaints. [Also, it] has a responsibility to review and make recommendations on the Correctional Service's policies and procedures associated with the areas of individual complaints to ensure that systemic areas of concern are identified and appropriately addressed. 2, fiche 26, Anglais, - Correctional%20Investigator
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Postes gouvernementaux
- Administration pénitentiaire
Fiche 26, La vedette principale, Français
- enquêteur correctionnel
1, fiche 26, Français, enqu%C3%AAteur%20correctionnel
correct, nom masculin, Canada
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
- enquêteuse correctionnelle 2, fiche 26, Français, enqu%C3%AAteuse%20correctionnelle
correct, nom féminin, Canada
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
L'enquêteur correctionnel est chargé, en vertu de la Partie III de la Loi sur le système correctionnel et la mise en liberté sous condition, d’agir comme ombudsman pour les délinquants sous responsabilité fédérale. Sa fonction première consiste à faire enquête et à s’assurer qu'on donne suite aux plaintes des délinquants. Il a également l'obligation d’examiner les politiques et les pratiques du SCC donnant lieu aux plaintes afin de cerner les carences systémiques et d’y porter remède; il doit également faire des recommandations en ce sens. 3, fiche 26, Français, - enqu%C3%AAteur%20correctionnel
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Campo(s) temático(s)
- Puestos gubernamentales
- Administración penitenciaria
Fiche 26, La vedette principale, Espagnol
- Investigador Correccional de Canadá
1, fiche 26, Espagnol, Investigador%20Correccional%20de%20Canad%C3%A1
nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Espagnol
Fiche 26, Les synonymes, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2015-03-20
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Penal Administration
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- long-term supervision order
1, fiche 27, Anglais, long%2Dterm%20supervision%20order
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
- long term supervision order 2, fiche 27, Anglais, long%20term%20supervision%20order
correct
- LTSO 3, fiche 27, Anglais, LTSO
correct
- LTSO 3, fiche 27, Anglais, LTSO
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
The long term supervision order refers to the administrative aspects of the sentence and extends the length of time that the Correctional Service of Canada (CSC) can supervise and support a sex offender in the community beyond the completion of his/her regular sentence. 4, fiche 27, Anglais, - long%2Dterm%20supervision%20order
Record number: 27, Textual support number: 2 CONT
The long-term supervision order provision is aimed specifically at high-risk violent sex offenders. The court may order persons found to be a "long-term offender" to be supervised in the community by Correctional Service of Canada for a period not exceeding ten years following the warrant expiry date. The long-term supervision order is subject to conditions fixed by the Parole Board. 5, fiche 27, Anglais, - long%2Dterm%20supervision%20order
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Administration pénitentiaire
Fiche 27, La vedette principale, Français
- ordonnance de surveillance de longue durée
1, fiche 27, Français, ordonnance%20de%20surveillance%20de%20longue%20dur%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 27, Les abréviations, Français
- OSLD 2, fiche 27, Français, OSLD
correct, nom féminin
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
L'ordonnance de surveillance de longue durée réfère à l'aspect administratif de la peine et prolonge au-delà de la date d’expiration de la peine la période durant laquelle le Service correctionnel du Canada(SCC) peut surveiller et soutenir un délinquant sexuel dans la collectivité. 3, fiche 27, Français, - ordonnance%20de%20surveillance%20de%20longue%20dur%C3%A9e
Record number: 27, Textual support number: 2 CONT
Le tribunal peut ordonner que les délinquants considérés comme des «délinquants à contrôler» soient surveillés dans la collectivité par le Service correctionnel du Canada pendant une période maximale de dix ans après la date d’expiration de leur mandat. L’ordonnance de surveillance de longue durée doit être conforme aux conditions fixées par la Commission des libérations conditionnelles. 4, fiche 27, Français, - ordonnance%20de%20surveillance%20de%20longue%20dur%C3%A9e
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Campo(s) temático(s)
- Administración penitenciaria
Fiche 27, La vedette principale, Espagnol
- orden de supervisión de largo plazo
1, fiche 27, Espagnol, orden%20de%20supervisi%C3%B3n%20de%20largo%20plazo
correct, nom féminin
Fiche 27, Les abréviations, Espagnol
Fiche 27, Les synonymes, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2015-01-07
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
- Corporate Management
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- Corporate Implementation Plan 1, fiche 28, Anglais, Corporate%20Implementation%20Plan
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
- Gestion de l'entreprise
Fiche 28, La vedette principale, Français
- Plan général de mise en œuvre
1, fiche 28, Français, Plan%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20de%20mise%20en%20%26oelig%3Buvre
nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Restructuration du SCC [Service correctionnel Canada]. 1, fiche 28, Français, - Plan%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20de%20mise%20en%20%26oelig%3Buvre
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2015-01-07
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Penal Administration
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- Implementation Support Team 1, fiche 29, Anglais, Implementation%20Support%20Team
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
- Implementation Support Group 1, fiche 29, Anglais, Implementation%20Support%20Group
- Corporate Implementation Support Team 1, fiche 29, Anglais, Corporate%20Implementation%20Support%20Team
Fiche 29, Justifications, Anglais
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Administration pénitentiaire
Fiche 29, La vedette principale, Français
- Équipe de soutien à la mise en œuvre
1, fiche 29, Français, %C3%89quipe%20de%20soutien%20%C3%A0%20la%20mise%20en%20%26oelig%3Buvre
nom féminin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Restructuration du SCC [Service correctionnel du Canada]. 1, fiche 29, Français, - %C3%89quipe%20de%20soutien%20%C3%A0%20la%20mise%20en%20%26oelig%3Buvre
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2015-01-05
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Diagnostic Aids (Psychology)
- Social Psychology
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- Committee on the Development and the Implementation of a National Strategy on Suicide Prevention 1, fiche 30, Anglais, Committee%20on%20the%20Development%20and%20the%20Implementation%20of%20a%20National%20Strategy%20on%20Suicide%20Prevention
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Aides au diagnostic (Psychologie)
- Psychologie sociale
Fiche 30, La vedette principale, Français
- Comité chargé de l’élaboration et de la mise en œuvre d’une stratégie nationale de prévention du suicide
1, fiche 30, Français, Comit%C3%A9%20charg%C3%A9%20de%20l%26rsquo%3B%C3%A9laboration%20et%20de%20la%20mise%20en%20%26oelig%3Buvre%20d%26rsquo%3Bune%20strat%C3%A9gie%20nationale%20de%20pr%C3%A9vention%20du%20suicide
non officiel, nom masculin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Au SCC [Service correctionnel du Canada]. 1, fiche 30, Français, - Comit%C3%A9%20charg%C3%A9%20de%20l%26rsquo%3B%C3%A9laboration%20et%20de%20la%20mise%20en%20%26oelig%3Buvre%20d%26rsquo%3Bune%20strat%C3%A9gie%20nationale%20de%20pr%C3%A9vention%20du%20suicide
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2014-09-22
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Military Administration
- River and Sea Navigation
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- shipping coordination centre
1, fiche 31, Anglais, shipping%20coordination%20centre
correct, OTAN, normalisé
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
- SCC 2, fiche 31, Anglais, SCC
correct, OTAN, normalisé
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
shipping coordination centre; SCC: term and abbreviation standardized by NATO. 3, fiche 31, Anglais, - shipping%20coordination%20centre
Fiche 31, Terme(s)-clé(s)
- shipping coordination center
- shipping co-ordination centre
- shipping co-ordination center
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Administration militaire
- Navigation fluviale et maritime
Fiche 31, La vedette principale, Français
- centre de coordination de la navigation commerciale
1, fiche 31, Français, centre%20de%20coordination%20de%20la%20navigation%20commerciale
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 31, Les abréviations, Français
- SCC 2, fiche 31, Français, SCC
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
centre de coordination de la navigation commerciale; SCC : terme et abréviation normalisés par l'OTAN. 3, fiche 31, Français, - centre%20de%20coordination%20de%20la%20navigation%20commerciale
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 2013-10-30
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Penal Administration
- Indigenous Sociology
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- Aboriginal corrections
1, fiche 32, Anglais, Aboriginal%20corrections
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
The Correctional Service of Canada's (CSC) strategic plan for Aboriginal corrections ensures a federal correctional system that responds to the needs of all offenders and contributes to safe and healthy communities. 2, fiche 32, Anglais, - Aboriginal%20corrections
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Administration pénitentiaire
- Sociologie des Autochtones
Fiche 32, La vedette principale, Français
- services correctionnels offerts aux Autochtones
1, fiche 32, Français, services%20correctionnels%20offerts%20aux%20Autochtones
correct, nom masculin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
- services correctionnels pour Autochtones 2, fiche 32, Français, services%20correctionnels%20pour%20Autochtones
correct, nom masculin
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
La Direction des initiatives pour les Autochtones dirige l'élaboration des plans d’action régionaux et nationaux du SCC [Service correctionnel Canada] afin de renforcer les services correctionnels offerts aux Autochtones et de favoriser la réalisation des objectifs. 3, fiche 32, Français, - services%20correctionnels%20offerts%20aux%20Autochtones
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 2013-10-09
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Informatics
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- common user interface 1, fiche 33, Anglais, common%20user%20interface
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Informatique
Fiche 33, La vedette principale, Français
- interface commune de communication
1, fiche 33, Français, interface%20commune%20de%20communication
nom féminin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Permet de relier les divers systèmes informatisés en usage au SCC. 2, fiche 33, Français, - interface%20commune%20de%20communication
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 2013-07-23
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Real Estate
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- Correctional Service of Canada’s Interim Accommodation Program 1, fiche 34, Anglais, Correctional%20Service%20of%20Canada%26rsquo%3Bs%20Interim%20Accommodation%20Program
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
- CSC’s Interim Accommodation Program 1, fiche 34, Anglais, CSC%26rsquo%3Bs%20Interim%20Accommodation%20Program
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Immobilier
Fiche 34, La vedette principale, Français
- Programme de logement provisoire du Service correctionnel du Canada
1, fiche 34, Français, Programme%20de%20logement%20provisoire%20du%20Service%20correctionnel%20du%20Canada
nom masculin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
- Programme de logement provisoire du SCC 1, fiche 34, Français, Programme%20de%20logement%20provisoire%20du%20SCC
nom masculin
Fiche 34, Justifications, Français
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 2013-04-09
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Penal Administration
Universal entry(ies) Fiche 35
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- Search Log 1, fiche 35, Anglais, Search%20Log
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Form number: CSC/SCC 845. 1, fiche 35, Anglais, - Search%20Log
Record number: 35, Textual support number: 2 OBS
CSC: Correctional Service of Canada. 2, fiche 35, Anglais, - Search%20Log
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Administration pénitentiaire
Entrée(s) universelle(s) Fiche 35
Fiche 35, La vedette principale, Français
- Registre de fouille
1, fiche 35, Français, Registre%20de%20fouille
nom masculin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Numéro de formulaire CSC/SCC 845. 1, fiche 35, Français, - Registre%20de%20fouille
Record number: 35, Textual support number: 2 OBS
SCC : Service correctionnel du Canada. 2, fiche 35, Français, - Registre%20de%20fouille
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 2013-03-18
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Air Conditioning and Heating
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- central control system 1, fiche 36, Anglais, central%20control%20system
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Conditionnement de l'air et chauffage
Fiche 36, La vedette principale, Français
- système de contrôle central
1, fiche 36, Français, syst%C3%A8me%20de%20contr%C3%B4le%20central
nom masculin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 2013-01-23
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Training of Personnel
- Corporate Management (General)
- Public Administration (General)
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- learning culture
1, fiche 37, Anglais, learning%20culture
correct
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
- culture of learning 2, fiche 37, Anglais, culture%20of%20learning
correct
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
Implementation of this policy will help build a learning culture in the Public Service of Canada and stimulate, guide and promote its development as a learning organization. 3, fiche 37, Anglais, - learning%20culture
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Perfectionnement et formation du personnel
- Gestion de l'entreprise (Généralités)
- Administration publique (Généralités)
Fiche 37, La vedette principale, Français
- culture d’apprentissage
1, fiche 37, Français, culture%20d%26rsquo%3Bapprentissage
correct, nom féminin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
Le SCC [Service correctionnel du Canada] devra consacrer les ressources nécessaires afin d’instaurer une culture d’apprentissage et de perfectionnement au sein de l'organisme. 2, fiche 37, Français, - culture%20d%26rsquo%3Bapprentissage
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 2012-10-12
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Indigenous Sociology
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- Aboriginal liaison officer
1, fiche 38, Anglais, Aboriginal%20liaison%20officer
correct
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
- ALO 1, fiche 38, Anglais, ALO
correct
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
- Aboriginal liaison worker 2, fiche 38, Anglais, Aboriginal%20liaison%20worker
correct
- Native liaison officer 2, fiche 38, Anglais, Native%20liaison%20officer
correct
- Native liaison worker 2, fiche 38, Anglais, Native%20liaison%20worker
correct
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
Aboriginal liaison officers (ALOs) are part of a team of Correctional Service of Canada (CSC) staff dedicated to improving efforts to rehabilitate Aboriginal offenders. 1, fiche 38, Anglais, - Aboriginal%20liaison%20officer
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Sociologie des Autochtones
Fiche 38, La vedette principale, Français
- agent de liaison autochtone
1, fiche 38, Français, agent%20de%20liaison%20autochtone
correct, nom masculin
Fiche 38, Les abréviations, Français
- ALA 2, fiche 38, Français, ALA
correct, nom masculin
Fiche 38, Les synonymes, Français
- agente de liaison autochtone 1, fiche 38, Français, agente%20de%20liaison%20autochtone
correct, nom féminin
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
Les agents de liaison autochtones(ALA) font partie d’une équipe d’employés du Service correctionnel du Canada(SCC) qui œuvrent pour l'amélioration des efforts déployés en vue de la réadaptation des délinquants autochtones. 2, fiche 38, Français, - agent%20de%20liaison%20autochtone
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 2012-07-13
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Administration (Indigenous Peoples)
- Drugs and Drug Addiction
- Information Processing (Informatics)
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- Native Offender Substance Abuse Assessment: The Computerized Lifestyle Assessment Instrument 1, fiche 39, Anglais, Native%20Offender%20Substance%20Abuse%20Assessment%3A%20The%20Computerized%20Lifestyle%20Assessment%20Instrument
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Vanderburg, S., Weekes, J., Millson, W.A. 1994. 1, fiche 39, Anglais, - Native%20Offender%20Substance%20Abuse%20Assessment%3A%20The%20Computerized%20Lifestyle%20Assessment%20Instrument
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Administration (Peuples Autochtones)
- Drogues et toxicomanie
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 39, La vedette principale, Français
- Évaluation de la toxicomanie chez les détenus autochtones : Le questionnaire informatisé sur le mode de vie 1, fiche 39, Français, %C3%89valuation%20de%20la%20toxicomanie%20chez%20les%20d%C3%A9tenus%20autochtones%20%3A%20Le%20questionnaire%20informatis%C3%A9%20sur%20le%20mode%20de%20vie
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Rapport de recherche R-37. 1, fiche 39, Français, - %C3%89valuation%20de%20la%20toxicomanie%20chez%20les%20d%C3%A9tenus%20autochtones%20%3A%20Le%20questionnaire%20informatis%C3%A9%20sur%20le%20mode%20de%20vie
Record number: 39, Textual support number: 2 OBS
Source(s) : Liste des publications du SCC [Service correctionnel du Canada]-novembre 1996. 1, fiche 39, Français, - %C3%89valuation%20de%20la%20toxicomanie%20chez%20les%20d%C3%A9tenus%20autochtones%20%3A%20Le%20questionnaire%20informatis%C3%A9%20sur%20le%20mode%20de%20vie
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 2012-07-02
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Indigenous Sociology
- Penal Administration
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- Models of Family Among Aboriginal and Non-Aboriginal Offenders 1, fiche 40, Anglais, Models%20of%20Family%20Among%20Aboriginal%20and%20Non%2DAboriginal%20Offenders
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Fiche 40, Terme(s)-clé(s)
- Models of Family Among Aboriginal and Non Aboriginal Offenders
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Sociologie des Autochtones
- Administration pénitentiaire
Fiche 40, La vedette principale, Français
- Modèles de la famille chez les détenus autochtones et non autochtones
1, fiche 40, Français, Mod%C3%A8les%20de%20la%20famille%20chez%20les%20d%C3%A9tenus%20autochtones%20et%20non%20autochtones
nom masculin
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
C. Alksnis et J. A. Taylor, Rapport de recherche FV-05, Publié en mars 1995. 1, fiche 40, Français, - Mod%C3%A8les%20de%20la%20famille%20chez%20les%20d%C3%A9tenus%20autochtones%20et%20non%20autochtones
Record number: 40, Textual support number: 2 OBS
Source(s) : Liste des publications du SCC [Service correctionnel du Canada] de septembre 1997. 1, fiche 40, Français, - Mod%C3%A8les%20de%20la%20famille%20chez%20les%20d%C3%A9tenus%20autochtones%20et%20non%20autochtones
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 2012-06-16
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Administration (Indigenous Peoples)
- Indigenous Sociology
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- Framework on the Enhanced Role of Aboriginal Communities in Corrections
1, fiche 41, Anglais, Framework%20on%20the%20Enhanced%20Role%20of%20Aboriginal%20Communities%20in%20Corrections
correct, Canada
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
A specially dedicated Aboriginal Issues Branch at CSC's National Headquarters aims to enhance the rights and correctional experience of Aboriginal persons (staff and offenders) under the jurisdiction of the Service. A Framework on the Enhanced Role of Aboriginal Communities in Corrections was endorsed in April 1999. This Framework seeks to support the reintegration of Aboriginal offenders through increased participation of Aboriginal communities. 1, fiche 41, Anglais, - Framework%20on%20the%20Enhanced%20Role%20of%20Aboriginal%20Communities%20in%20Corrections
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Administration (Peuples Autochtones)
- Sociologie des Autochtones
Fiche 41, La vedette principale, Français
- Cadre sur la participation accrue des collectivités autochtones aux services correctionnels
1, fiche 41, Français, Cadre%20sur%20la%20participation%20accrue%20des%20collectivit%C3%A9s%20autochtones%20aux%20services%20correctionnels
correct, nom masculin, Canada
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Une Direction générale consacrée spécialement aux questions autochtones et située à l'administration centrale du SCC est chargée de valoriser les droits et le quotidien des Autochtones(employés et contrevenants) relevant du Service. Un cadre sur la participation accrue des collectivités autochtones aux services correctionnels a été approuvée en avril 1999. Il vise à soutenir la réintégration des contrevenants autochtones grâce à une participation accrue des collectivités autochtones. 1, fiche 41, Français, - Cadre%20sur%20la%20participation%20accrue%20des%20collectivit%C3%A9s%20autochtones%20aux%20services%20correctionnels
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 2012-04-18
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Building Names
- Penal Administration
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- Bowden Institution
1, fiche 42, Anglais, Bowden%20Institution
correct, Alberta
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Bowden Institution is a medium-security facility with a minimum-security Annex halfway between the communities of Innisfail and Bowden, Alberta. It opened in 1974 and can accommodate up to 455 inmates. The main programs at the institution include: substance abuse treatment, reasoning and rehabilitation, anger and emotions management, family violence and programs for sex offenders. The same programs are also available to Aboriginal offenders. 1, fiche 42, Anglais, - Bowden%20Institution
Record number: 42, Textual support number: 2 OBS
Title used by the Translation Bureau's Criminology Unit and the Linguistic Services at Correctional Service Canada. 2, fiche 42, Anglais, - Bowden%20Institution
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Noms d'édifices et de bâtiments
- Administration pénitentiaire
Fiche 42, La vedette principale, Français
- Établissement de Bowden
1, fiche 42, Français, %C3%89tablissement%20de%20Bowden
voir observation, nom masculin, Alberta
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
L'établissement de Bowden est un établissement à sécurité moyenne doté d’une annexe à sécurité minimale qui se trouve à mi-chemin entre les municipalités d’Innisfail et de Bowden, dans la province de l'Alberta. L'établissement était à l'origine un établissement provincial, mais il a été acquis par le Service correctionnel du Canada(SCC) en 1974. À l'heure actuelle, l'établissement de Bowden assure le fonctionnement d’unités résidentielles, d’une unité de réception, de places en isolement et d’une unité de soins de santé. 1, fiche 42, Français, - %C3%89tablissement%20de%20Bowden
Record number: 42, Textual support number: 2 OBS
Appellation utilisée par le Service Criminologie du Bureau de la traduction et les Services linguistiques au Service correctionnel Canada. 2, fiche 42, Français, - %C3%89tablissement%20de%20Bowden
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 2012-03-28
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Penal Administration
- Criminology
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- unlawfully at large
1, fiche 43, Anglais, unlawfully%20at%20large
correct
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
- UAL 2, fiche 43, Anglais, UAL
correct
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
An offender who escapes from, or fails to return to, the penitentiary or prison or halfway house. 2, fiche 43, Anglais, - unlawfully%20at%20large
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Fugitive Offenders Act. 3, fiche 43, Anglais, - unlawfully%20at%20large
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Administration pénitentiaire
- Criminologie
Fiche 43, La vedette principale, Français
- illégalement en liberté
1, fiche 43, Français, ill%C3%A9galement%20en%20libert%C3%A9
correct
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 CONT
Le projet Condor consiste en une équipe spéciale dédiée à la recherche et à l'arrestation des délinquants illégalement en liberté. Cette initiative regroupe des membres de la Gendarmerie royale du Canada(GRC) et du Service correctionnel du Canada(SCC). 2, fiche 43, Français, - ill%C3%A9galement%20en%20libert%C3%A9
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Loi sur les criminels fugitifs. 3, fiche 43, Français, - ill%C3%A9galement%20en%20libert%C3%A9
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Campo(s) temático(s)
- Administración penitenciaria
- Criminología
Fiche 43, La vedette principale, Espagnol
- ilegalmente en libertad 1, fiche 43, Espagnol, ilegalmente%20en%20libertad
Fiche 43, Les abréviations, Espagnol
Fiche 43, Les synonymes, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Record number: 43, Textual support number: 1 CONT
De conformidad con este artículo, puede emitirse un mandamiento de detención sobre la base de pruebas que, a juicio del magistrado, autoricen la emisión de un mandamiento de detención de una persona acusada de cometer un delito correspondiente o, según sea el caso, de una persona que presuntamente está ilegalmente en libertad después de haber sido condenada por un delito cometido dentro de la jurisdicción de los tribunales de justicia penal de Malta. 1, fiche 43, Espagnol, - ilegalmente%20en%20libertad
Fiche 44 - données d’organisme interne 2011-12-19
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Drugs and Drug Addiction
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- Problems Related to Drinking Scale
1, fiche 44, Anglais, Problems%20Related%20to%20Drinking%20Scale
correct
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
- PRD 1, fiche 44, Anglais, PRD
correct
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
Substance abuse severity is assessed using standardized instruments, which include the Alcohol Dependence Scale (ADS), the Drug Abuse Screening Test (DAST), the Problems Related to Drinking Scale (PRD), the Severity of Dependence Scale (SDS) and the Michigan Alcoholism Screening Test (MAST). 1, fiche 44, Anglais, - Problems%20Related%20to%20Drinking%20Scale
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Drogues et toxicomanie
Fiche 44, La vedette principale, Français
- Questionnaire sur les problèmes reliés à l’alcool
1, fiche 44, Français, Questionnaire%20sur%20les%20probl%C3%A8mes%20reli%C3%A9s%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Balcool
correct, nom masculin
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
- questionnaire PRA 1, fiche 44, Français, questionnaire%20PRA
nom masculin
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
Le questionnaire PRA a été établi à partir du Test de dépistage d’alcoolo-dépendance du Michigan(Selzer [1971]). Le SCC [Service correctionnel du Canada] l'utilise depuis le début des années 1990 pour évaluer la gravité des problèmes liés à l'alcool. 1, fiche 44, Français, - Questionnaire%20sur%20les%20probl%C3%A8mes%20reli%C3%A9s%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Balcool
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 2011-12-13
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Names of Special Years, Weeks, Days
- Citizenship and Immigration
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- Canada's Citizenship Week
1, fiche 45, Anglais, Canada%27s%20Citizenship%20Week
correct
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
- CCW 1, fiche 45, Anglais, CCW
correct
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
- Citizenship and Heritage Week 1, fiche 45, Anglais, Citizenship%20and%20Heritage%20Week
ancienne désignation, correct, Canada
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
From 1993 to 1999, Citizenship and Immigration Canada (CIC) partnered with the Department of Canadian Heritage and the Heritage Foundation to deliver Citizenship and Heritage Week in February. In 2000, in order to focus attention on citizenship and immigration themes, CIC assumed sole responsibility for the week, renamed it Canada’s Citizenship Week (CCW) and moved the week from February to October. 1, fiche 45, Anglais, - Canada%27s%20Citizenship%20Week
Record number: 45, Textual support number: 2 OBS
Canada’s Citizenship Week (CCW) was created as an opportunity to promote the intrinsic value of Canadian citizenship, to support a sense of belonging among all Canadians, and to recognize the contribution that immigration makes to Canada’s growth as a nation. 1, fiche 45, Anglais, - Canada%27s%20Citizenship%20Week
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Désignations d'années, de semaines et de jours spéciaux
- Citoyenneté et immigration
Fiche 45, La vedette principale, Français
- Semaine de la citoyenneté du Canada
1, fiche 45, Français, Semaine%20de%20la%20citoyennet%C3%A9%20du%20Canada
correct, nom féminin
Fiche 45, Les abréviations, Français
- SCC 1, fiche 45, Français, SCC
correct, nom féminin
Fiche 45, Les synonymes, Français
- Semaine de la citoyenneté et du patrimoine 1, fiche 45, Français, Semaine%20de%20la%20citoyennet%C3%A9%20et%20du%20patrimoine
ancienne désignation, correct, nom féminin, Canada
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
De 1993 à 1999, Citoyenneté et Immigration Canada(CIC) formait un partenariat avec le ministère du Patrimoine du Canada et la Fondation du patrimoine pour organiser la Semaine de la citoyenneté et du patrimoine en février. En 2000, dans le but de faire porter l'attention sur des thèmes liés à la citoyenneté et à l'immigration, CIC a assumé l'entière responsabilité de la semaine, l'a rebaptisée Semaine de la citoyenneté du Canada(SCC) et l'a déplacée de février à octobre. 1, fiche 45, Français, - Semaine%20de%20la%20citoyennet%C3%A9%20du%20Canada
Record number: 45, Textual support number: 2 OBS
La Semaine de la citoyenneté du Canada(SCC) a été créée pour promouvoir la valeur intrinsèque de la citoyenneté canadienne, appuyer un sentiment d’appartenance chez tous les Canadiens et reconnaître la contribution que l'immigration apporte à la croissance du Canada en tant que pays. 1, fiche 45, Français, - Semaine%20de%20la%20citoyennet%C3%A9%20du%20Canada
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 2011-08-31
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Penal Administration
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- escorted temporary absence
1, fiche 46, Anglais, escorted%20temporary%20absence
correct
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
- ETA 2, fiche 46, Anglais, ETA
correct
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
- temporary absence with escort 3, fiche 46, Anglais, temporary%20absence%20with%20escort
correct
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 DEF
The situation where an offender, either alone or as a member of a group, leaves the institution accompanied by one or several escorting officers. 4, fiche 46, Anglais, - escorted%20temporary%20absence
Record number: 46, Textual support number: 1 CONT
The duration of an ETA varies from an unlimited period for medical reasons to not more than 15 days for any other specified reason. 5, fiche 46, Anglais, - escorted%20temporary%20absence
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Administration pénitentiaire
Fiche 46, La vedette principale, Français
- permission de sortir avec escorte
1, fiche 46, Français, permission%20de%20sortir%20avec%20escorte
correct, nom féminin
Fiche 46, Les abréviations, Français
- PSAE 2, fiche 46, Français, PSAE
correct, nom féminin
Fiche 46, Les synonymes, Français
- permission de sortir sous surveillance 3, fiche 46, Français, permission%20de%20sortir%20sous%20surveillance
nom féminin
- permission de sortir avec surveillance 4, fiche 46, Français, permission%20de%20sortir%20avec%20surveillance
nom féminin
- PSAS 5, fiche 46, Français, PSAS
nom féminin
- PSAS 5, fiche 46, Français, PSAS
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 CONT
Seuls les directeurs d’établissement sont habilités à autoriser une PSAE [permission de sortir avec escorte]. Le Service correctionnel du Canada [SCC] doit parfois obtenir l'autorisation de la Commission des libérations conditionnelles pour accorder une PSAE à un délinquant qui purge une peine d’emprisonnement à perpétuité. Pendant ces sorties, le délinquant est accompagné par un membre du personnel du SCC ou par un accompagnateur bénévole ayant reçu la formation appropriée. Les délinquants sont admissibles aux PSAE en tout temps pendant qu'ils purgent leur peine. 2, fiche 46, Français, - permission%20de%20sortir%20avec%20escorte
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Campo(s) temático(s)
- Administración penitenciaria
Fiche 46, La vedette principale, Espagnol
- permiso de salida con escolta
1, fiche 46, Espagnol, permiso%20de%20salida%20con%20escolta
correct, nom masculin
Fiche 46, Les abréviations, Espagnol
Fiche 46, Les synonymes, Espagnol
- autorización de salida con escolta 2, fiche 46, Espagnol, autorizaci%C3%B3n%20de%20salida%20con%20escolta
correct, nom féminin
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Record number: 46, Textual support number: 1 CONT
[...] apoyándose en el contenido del art. 723-6 CPP [de la legislación francesa], la doctrina interpreta que, incluso durante el período de seguridad, la concesión del permiso [de salida] por parte del juez de vigilancia penitenciaria es factible por cuanto que el citado precepto establece que “todo condenado puede, en las condiciones del artículo 712-5, obtener, a título excepcional, una autorización de salida con escolta”. 2, fiche 46, Espagnol, - permiso%20de%20salida%20con%20escolta
Fiche 47 - données d’organisme interne 2011-08-16
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Sociology of the Family
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- Family Violence Program
1, fiche 47, Anglais, Family%20Violence%20Program
correct
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
The Correctional Service of Canada's (CSC) Family Violence Programs are primarily focused on male offenders who have been abusive in their family relationships, have a history of committing assaults, or have been identified at high risk of being perpetrators of abuse. Programs are also available for CSC staff, Aboriginal offenders, and federally sentenced women. In the case of the latter, the emphasis is placed on issues related to victims of sexual abuse. 1, fiche 47, Anglais, - Family%20Violence%20Program
Fiche 47, Terme(s)-clé(s)
- Family Violence Treatment Programmes
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Sociologie de la famille
Fiche 47, La vedette principale, Français
- programme de lutte contre la violence familiale
1, fiche 47, Français, programme%20de%20lutte%20contre%20la%20violence%20familiale
correct, nom masculin
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
Les programmes de lutte contre la violence familiale du Service correctionnel du Canada(SCC) s’adressent aux délinquants de sexe masculin qui sont ou ont été violents envers des membres de leur famille, qui ont des antécédents d’agression et qui ont été reconnus comme présentant un risque élevé de violence. Ce genre de programmes est également offert au personnel du SCC, aux délinquants autochtones et aux délinquantes sous responsabilité fédérale. Dans ce dernier cas, le programme met un accent particulier sur les questions se rapportant aux victimes de violence sexuelle. 1, fiche 47, Français, - programme%20de%20lutte%20contre%20la%20violence%20familiale
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Campo(s) temático(s)
- Títulos de programas federales (Gobierno canadiense)
- Sociología de la familia
Fiche 47, La vedette principale, Espagnol
- Programa de lucha contra la violencia en el hogar
1, fiche 47, Espagnol, Programa%20de%20lucha%20contra%20la%20violencia%20en%20el%20hogar
correct, nom masculin
Fiche 47, Les abréviations, Espagnol
Fiche 47, Les synonymes, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
Del Servicio Correccional de Canadá. 1, fiche 47, Espagnol, - Programa%20de%20lucha%20contra%20la%20violencia%20en%20el%20hogar
Fiche 48 - données d’organisme interne 2011-08-08
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Penal Administration
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- Correctional Service of Canada
1, fiche 48, Anglais, Correctional%20Service%20of%20Canada
correct
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
- CSC 2, fiche 48, Anglais, CSC
correct
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
- Correctional Service Canada 3, fiche 48, Anglais, Correctional%20Service%20Canada
correct
- CSC 4, fiche 48, Anglais, CSC
correct
- CSC 4, fiche 48, Anglais, CSC
- Canadian Penitentiary Service 5, fiche 48, Anglais, Canadian%20Penitentiary%20Service
ancienne désignation, correct
- National Parole Service 5, fiche 48, Anglais, National%20Parole%20Service
ancienne désignation, correct
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
Correctional Service of Canada [CSC] is responsible for administering court-imposed sentences for offenders sentenced to two years or more. This includes both the custodial and community supervision components of an offender's sentence. CSC also administers post-sentence supervision of offenders with long-term supervision orders (LTSOs) for periods of up to ten years. CSC has a presence from coast to coast from large urban centres. CSC manages institutions, treatment centres, Aboriginal healing lodges, community correctional centres and parole offices. 2, fiche 48, Anglais, - Correctional%20Service%20of%20Canada
Record number: 48, Textual support number: 2 OBS
Correctional Service Canada was established in 1977 through a merger of the former Canadian Penitentiary Service and the National Parole Service. 5, fiche 48, Anglais, - Correctional%20Service%20of%20Canada
Record number: 48, Textual support number: 3 OBS
Correctional Service of Canada: legal title; Correctional Service Canada: applied title for the purpose of the Federal Identity Program. 6, fiche 48, Anglais, - Correctional%20Service%20of%20Canada
Fiche 48, Terme(s)-clé(s)
- Correctional Service
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Administration pénitentiaire
Fiche 48, La vedette principale, Français
- Service correctionnel du Canada
1, fiche 48, Français, Service%20correctionnel%20du%20Canada
correct, nom masculin
Fiche 48, Les abréviations, Français
- SCC 2, fiche 48, Français, SCC
correct, nom masculin
Fiche 48, Les synonymes, Français
- Service correctionnel Canada 3, fiche 48, Français, Service%20correctionnel%20Canada
correct, nom masculin
- SCC 4, fiche 48, Français, SCC
correct, nom masculin
- SCC 4, fiche 48, Français, SCC
- Service canadien des pénitenciers 5, fiche 48, Français, Service%20canadien%20des%20p%C3%A9nitenciers
ancienne désignation, correct, nom masculin
- Service national de libération conditionnelle 5, fiche 48, Français, Service%20national%20de%20lib%C3%A9ration%20conditionnelle
ancienne désignation, correct, nom masculin
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 DEF
Organisme chargé d’administrer les peines d’emprisonnement de deux ans ou plus imposées aux délinquants par les tribunaux. 6, fiche 48, Français, - Service%20correctionnel%20du%20Canada
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
Le Service correctionnel du Canada a été formé en 1977, par la fusion de l’ancien Service canadien des pénitenciers et du Service national de libération conditionnelle. 5, fiche 48, Français, - Service%20correctionnel%20du%20Canada
Record number: 48, Textual support number: 2 OBS
Service correctionnel du Canada : titre légal; Service correctionnel Canada : titre d’usage aux fins du Programme de coordination de l’image de marque. 7, fiche 48, Français, - Service%20correctionnel%20du%20Canada
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités federales (canadienses)
- Administración penitenciaria
Fiche 48, La vedette principale, Espagnol
- Servicio Correccional de Canadá
1, fiche 48, Espagnol, Servicio%20Correccional%20de%20Canad%C3%A1
correct, nom masculin
Fiche 48, Les abréviations, Espagnol
Fiche 48, Les synonymes, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 2011-08-04
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Non-Gov. Provincial Bodies and Committees (Canadian)
- Applied Arts
- Craft Industries
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- Saskatchewan Craft Council
1, fiche 49, Anglais, Saskatchewan%20Craft%20Council
correct
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
- SCC 1, fiche 49, Anglais, SCC
correct
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
The Saskatchewan Craft Council, formed in 1975, is a registered charitable organization devoted to supporting and enhancing the creative crafts community of our province. We offer to craftspeople, supporters of craft and art, [and] the public, a wide range of programs. 1, fiche 49, Anglais, - Saskatchewan%20Craft%20Council
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Organismes et comités provinciaux non gouv. canadiens
- Arts appliqués
- Industrie artisanale
Fiche 49, La vedette principale, Français
- Saskatchewan Craft Council
1, fiche 49, Français, Saskatchewan%20Craft%20Council
correct, nom masculin
Fiche 49, Les abréviations, Français
- SCC 1, fiche 49, Français, SCC
correct, nom masculin
Fiche 49, Les synonymes, Français
Fiche 49, Justifications, Français
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 2011-07-27
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Trade Names
- Types of Motor Vehicles and Bicycles
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- Safety Concept Car™
1, fiche 50, Anglais, Safety%20Concept%20Car%26trade%3B
correct, marque de commerce
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
- SCC 2, fiche 50, Anglais, SCC
correct
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
Fiche 50, Justifications, Anglais
Record number: 50, Textual support number: 1 CONT
The SCC employs a variety of new technologies that enhance personal safety; many of these features aid the driver in making the right decisions in difficult traffic situations. 3, fiche 50, Anglais, - Safety%20Concept%20Car%26trade%3B
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
Designed and produced by Volvo. 4, fiche 50, Anglais, - Safety%20Concept%20Car%26trade%3B
Record number: 50, Textual support number: 2 OBS
A trademark of Volvo. 4, fiche 50, Anglais, - Safety%20Concept%20Car%26trade%3B
Fiche 50, Terme(s)-clé(s)
- Volvo Safety Car
- Volvo Safety Concept Car
- Safety Car Concept
- Volvo Safety Car Concept
- Volvo SCC
- Safety Concept Car
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Appellations commerciales
- Sortes de véhicules automobiles et de bicyclettes
Fiche 50, La vedette principale, Français
- Safety Concept Car
1, fiche 50, Français, Safety%20Concept%20Car
correct, marque de commerce, voir observation, nom féminin
Fiche 50, Les abréviations, Français
- SCC 1, fiche 50, Français, SCC
correct, nom féminin
Fiche 50, Les synonymes, Français
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
Le thème principal du dernier concept car du constructeur suédois [Volvo] est "visibilité supérieure". Mais la voiture intègre également des techniques qui augmentent la sécurité personnelle, ainsi que des systèmes améliorés de protection passive. 2, fiche 50, Français, - Safety%20Concept%20Car
Record number: 50, Textual support number: 2 OBS
Safety Concept CarMC : Marque de commerce de Volvo. 3, fiche 50, Français, - Safety%20Concept%20Car
Fiche 50, Terme(s)-clé(s)
- Volvo SCC
- Volvo Safety Car
- Volvo Safety Concept Car
- Safety Car Concept
- Volvo Safety Car Concept
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 2011-04-29
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Pensions and Annuities
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- early-retirement program
1, fiche 51, Anglais, early%2Dretirement%20program
correct
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
- early retirement program 2, fiche 51, Anglais, early%20retirement%20program
correct
- program of early retirement 3, fiche 51, Anglais, program%20of%20early%20retirement
correct
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 CONT
This early retirement program for members of the public service who are employed in operational service was created in 1992 by amending provisions of the Public Service Superannuation Act. The program in question was enacted by the federal government since it recognized the unique needs of these employees, who often have shorter careers due to the more dangerous and physically demanding nature of their jobs. 2, fiche 51, Anglais, - early%2Dretirement%20program
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Pensions et rentes
Fiche 51, La vedette principale, Français
- programme de retraite anticipée
1, fiche 51, Français, programme%20de%20retraite%20anticip%C3%A9e
correct, nom masculin
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 CONT
En 1992, la Loi sur la pension de la fonction publique a été modifiée pour fournir un programme de retraite anticipée aux membres de la fonction publique qui travaillent au service opérationnel du Service Correctionnel du Canada(SCC). En créant ce programme, le gouvernement fédéral reconnaît les besoins particuliers de ces employés qui ont souvent des carrières plus courtes à cause de la nature plus dangereuse et plus exigeante sur le plan physique de leurs tâches. 2, fiche 51, Français, - programme%20de%20retraite%20anticip%C3%A9e
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 2010-12-03
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Titles of Internet Pages
- Recruiting of Personnel
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- Express Lane Staffing
1, fiche 52, Anglais, Express%20Lane%20Staffing
correct
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
Fiche 52, Justifications, Anglais
Record number: 52, Textual support number: 1 DEF
An electronic service delivery tool internal to CSC [Correctional Services Canada] used to make low risk staffing actions. 1, fiche 52, Anglais, - Express%20Lane%20Staffing
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Titres de pages Internet
- Recrutement du personnel
Fiche 52, La vedette principale, Français
- Dotation par voie express
1, fiche 52, Français, Dotation%20par%20voie%20express
correct, nom féminin
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
Fiche 52, Justifications, Français
Record number: 52, Textual support number: 1 DEF
Outil de prestation de service électronique utilisé à l'interne par le SCC [Service correctionnel Canada] pour prendre des mesures de dotation à faible risque. 1, fiche 52, Français, - Dotation%20par%20voie%20express
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 2010-11-24
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Social Problems
- Criminology
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- Review of the Literature on Treatment Programs for Men who are Violent within their Familial Relations 1, fiche 53, Anglais, Review%20of%20the%20Literature%20on%20Treatment%20Programs%20for%20Men%20who%20are%20Violent%20within%20their%20Familial%20Relations
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
Fiche 53, Justifications, Anglais
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
There are two documents with the same title: Report and Synthesis; Annotated Bibliography. (1994) 1, fiche 53, Anglais, - Review%20of%20the%20Literature%20on%20Treatment%20Programs%20for%20Men%20who%20are%20Violent%20within%20their%20Familial%20Relations
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Problèmes sociaux
- Criminologie
Fiche 53, La vedette principale, Français
- Examen des publications portant sur les programmes de traitement à l’intention des hommes qui se montrent violents dans leurs rapports familiaux
1, fiche 53, Français, Examen%20des%20publications%20portant%20sur%20les%20programmes%20de%20traitement%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Bintention%20des%20hommes%20qui%20se%20montrent%20violents%20dans%20leurs%20rapports%20familiaux
nom masculin
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
Fiche 53, Justifications, Français
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
Il y a deux documents portant le même titre : Rapport de synthèse; Bibliographie commentée. (1994) 1, fiche 53, Français, - Examen%20des%20publications%20portant%20sur%20les%20programmes%20de%20traitement%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Bintention%20des%20hommes%20qui%20se%20montrent%20violents%20dans%20leurs%20rapports%20familiaux
Record number: 53, Textual support number: 2 OBS
Source : Liste des publications du SCC [Service correctionnel Canada], novembre 1996. 1, fiche 53, Français, - Examen%20des%20publications%20portant%20sur%20les%20programmes%20de%20traitement%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Bintention%20des%20hommes%20qui%20se%20montrent%20violents%20dans%20leurs%20rapports%20familiaux
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 2010-08-11
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Penal Administration
- Criminology
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- Victim Liaison Officer 1, fiche 54, Anglais, Victim%20Liaison%20Officer
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
Fiche 54, Justifications, Anglais
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
Source(s): Commissioner's Directive 784, Information Sharing Between Victims and the Service [Correctional Service of Canada]. 1, fiche 54, Anglais, - Victim%20Liaison%20Officer
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Administration pénitentiaire
- Criminologie
Fiche 54, La vedette principale, Français
- agent de liaison avec les victimes
1, fiche 54, Français, agent%20de%20liaison%20avec%20les%20victimes
nom masculin
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
- agente de liaison avec les victimes 2, fiche 54, Français, agente%20de%20liaison%20avec%20les%20victimes
nom féminin
Fiche 54, Justifications, Français
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Directive du commissaire no 784, Transmission de renseignements entre les victimes et le SCC [Service correctionnel du Canada]. 1, fiche 54, Français, - agent%20de%20liaison%20avec%20les%20victimes
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme interne 2010-08-11
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Penal Administration
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- Entering the Federal Correctional System: A Pamphlet for Offenders 1, fiche 55, Anglais, Entering%20the%20Federal%20Correctional%20System%3A%20A%20Pamphlet%20for%20Offenders
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
Fiche 55, Justifications, Anglais
Fiche 55, Terme(s)-clé(s)
- Entering the Federal Correctional System
- A Pamphlet for Offenders
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Administration pénitentiaire
Fiche 55, La vedette principale, Français
- Introduction au système correctionnel fédéral - Dépliant à l’intention des délinquants
1, fiche 55, Français, Introduction%20au%20syst%C3%A8me%20correctionnel%20f%C3%A9d%C3%A9ral%20%2D%20D%C3%A9pliant%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Bintention%20des%20d%C3%A9linquants
nom féminin
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
Fiche 55, Justifications, Français
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Nouvelle publication du SCC. 1, fiche 55, Français, - Introduction%20au%20syst%C3%A8me%20correctionnel%20f%C3%A9d%C3%A9ral%20%2D%20D%C3%A9pliant%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Bintention%20des%20d%C3%A9linquants
Fiche 55, Terme(s)-clé(s)
- Introduction au système correctionnel fédéral
- Dépliant à l’intention des délinquants
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 56 - données d’organisme interne 2010-03-01
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Management Control
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- commissioner's policy directives 1, fiche 56, Anglais, commissioner%27s%20policy%20directives
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
Fiche 56, Justifications, Anglais
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Contrôle de gestion
Fiche 56, La vedette principale, Français
- directives du commissaire
1, fiche 56, Français, directives%20du%20commissaire
nom féminin
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
Fiche 56, Justifications, Français
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
D'après des renseignements obtenus du Coordonnateur, SCC et Service de gestion des directives, le SCC ne publie que des directives du commissaire. Il ne faut donc pas traduire POLICY. N. B. Les services clients des régions ou des établissements veulent peut-être insister sur le caractère général de ces directives? 1, fiche 56, Français, - directives%20du%20commissaire
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Fiche 57 - données d’organisme interne 2009-07-28
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Religion (General)
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- Interfaith Committee on Chaplaincy
1, fiche 57, Anglais, Interfaith%20Committee%20on%20Chaplaincy
correct
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
Fiche 57, Justifications, Anglais
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
The Interfaith Committee on Chaplaincy functions in an advisory capacity to the CSC and ensures that religious and spiritual care of offenders are being provided for in a manner that meets the standards of what is acceptable. Chaplaincy to Women is represented on the Interfaith Committee. Spiritual beliefs and practices are often closely linked with an individual's culture and as such must be considered in addressing spiritual needs. 1, fiche 57, Anglais, - Interfaith%20Committee%20on%20Chaplaincy
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Religion (Généralités)
Fiche 57, La vedette principale, Français
- Comité interconfessionnel de l’aumônerie
1, fiche 57, Français, Comit%C3%A9%20interconfessionnel%20de%20l%26rsquo%3Baum%C3%B4nerie
correct, nom masculin
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
Fiche 57, Justifications, Français
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
Le Comité interconfessionnel de l'aumônerie agit à titre consultatif auprès du SCC et veille à ce que les délinquants aient accès à des soins religieux et spirituels qui répondent aux normes acceptables. Le service d’aumônerie offert aux femmes est représenté au Comité interconfessionnel. Les croyances et pratiques spirituelles sont souvent liées de près à la culture personnelle, et c'est un besoin à satisfaire. 1, fiche 57, Français, - Comit%C3%A9%20interconfessionnel%20de%20l%26rsquo%3Baum%C3%B4nerie
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités federales (canadienses)
- Religión (Generalidades)
Fiche 57, La vedette principale, Espagnol
- Comité interconfesional de capellanía
1, fiche 57, Espagnol, Comit%C3%A9%20interconfesional%20de%20capellan%C3%ADa
nom masculin
Fiche 57, Les abréviations, Espagnol
Fiche 57, Les synonymes, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Fiche 58 - données d’organisme interne 2009-05-26
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Federal Administration
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- Positive and Motivational Reinforcement Programs
1, fiche 58, Anglais, Positive%20and%20Motivational%20Reinforcement%20Programs
correct
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
Fiche 58, Justifications, Anglais
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
Correctional Service of Canada (CSC), Ethnocultural Programs. In order to increase the participation of ethnocultural offenders in correctional core programs, CSC will use positive and motivational reinforcement by identifying the desired behaviour, acknowledging each level of improvement, maintaining the desired behaviour and individualizing the reinforcement. 1, fiche 58, Anglais, - Positive%20and%20Motivational%20Reinforcement%20Programs
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Administration fédérale
Fiche 58, La vedette principale, Français
- Programmes de renforcement positif et motivationnel
1, fiche 58, Français, Programmes%20de%20renforcement%20positif%20et%20motivationnel
correct, nom masculin
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
Fiche 58, Justifications, Français
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
Service correctionnel du Canada(SCC)-Programmes ethnoculturels. Afin d’accroître la participation des délinquants de diverses origines ethniques à ses programmes de base, le SCC utilise le renforcement positif et motivationnel en expliquant le comportement désiré, en reconnaissant la moindre amélioration, en préservant le comportement désiré et en adaptant le renforcement à chaque délinquant. 1, fiche 58, Français, - Programmes%20de%20renforcement%20positif%20et%20motivationnel
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Campo(s) temático(s)
- Títulos de programas federales (Gobierno canadiense)
- Administración federal
Fiche 58, La vedette principale, Espagnol
- Programas de refuerzo positivo y motivacional
1, fiche 58, Espagnol, Programas%20de%20refuerzo%20positivo%20y%20motivacional
nom masculin
Fiche 58, Les abréviations, Espagnol
Fiche 58, Les synonymes, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Fiche 59 - données d’organisme interne 2009-05-01
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Penal Administration
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- Regional Psychiatric Centre
1, fiche 59, Anglais, Regional%20Psychiatric%20Centre
correct, Saskatchewan
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
- RPC 1, fiche 59, Anglais, RPC
correct, Saskatchewan
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
Fiche 59, Justifications, Anglais
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
Title used by the Translation Bureau's Criminology Unit and the Linguistic Services at Correctional Service Canada. 2, fiche 59, Anglais, - Regional%20Psychiatric%20Centre
Record number: 59, Textual support number: 2 OBS
Regional Psychiatric Centre (RPC) is a multi-level psychiatric hospital located in Saskatoon, Saskatchewan, and operated by the Correctional Service of Canada (CSC) through an affiliation agreement between Canada and the University of Saskatchewan. The Centre provides assessment, intensive programming, treatment for mental disorders, and a 24-hour medical care to individuals from the federal and provincial justice systems. 1, fiche 59, Anglais, - Regional%20Psychiatric%20Centre
Fiche 59, Terme(s)-clé(s)
- regional psychiatric center
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Administration pénitentiaire
Fiche 59, La vedette principale, Français
- Centre psychiatrique régional
1, fiche 59, Français, Centre%20psychiatrique%20r%C3%A9gional
correct, voir observation, nom masculin, Saskatchewan
Fiche 59, Les abréviations, Français
- CPR 1, fiche 59, Français, CPR
correct, voir observation, nom masculin, Saskatchewan
Fiche 59, Les synonymes, Français
Fiche 59, Justifications, Français
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
Le terme générique qui commence le nom officiel d’un établissement ou d’une maison d’enseignement, comme : centre, établissement, maison, pénitencier, pavillon, annexe, etc. prend la majuscule. Lorsque ces termes génériques sont employés comme noms communs, ils prennent la minuscule. 2, fiche 59, Français, - Centre%20psychiatrique%20r%C3%A9gional
Record number: 59, Textual support number: 2 OBS
Appellation utilisée par le Service Criminologie du Bureau de la traduction et les Services linguistiques au Service correctionnel Canada. 2, fiche 59, Français, - Centre%20psychiatrique%20r%C3%A9gional
Record number: 59, Textual support number: 3 OBS
Centre psychiatrique régional(CPR) est un hôpital psychiatrique à niveaux de sécurité multiples situé à Saskatoon, en Saskatchewan. Il est dirigé par le Service correctionnel du Canada(SCC) dans le cadre d’un contrat d’affiliation avec l'Université de la Saskatchewan. Le centre évalue les délinquants des systèmes pénaux fédéral et provincial, leur offre des programmes intensifs et donne des traitements à ceux atteints de troubles mentaux. Il offre aussi des soins médicaux jour et nuit. 1, fiche 59, Français, - Centre%20psychiatrique%20r%C3%A9gional
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Fiche 60 - données d’organisme interne 2009-03-26
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Penal Administration
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- Shepody Healing Centre
1, fiche 60, Anglais, Shepody%20Healing%20Centre
correct, Nouveau-Brunswick
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
- SHC 1, fiche 60, Anglais, SHC
correct, Nouveau-Brunswick
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
Fiche 60, Justifications, Anglais
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
Dorchester, New Brunswick. The Shepody Healing Centre is one of five regional treatment facilities operated by the Correctional Service of Canada. Located within the confines of Dorchester Penitentiary, it functions with the same autonomy and status as any other CSC institution. The centre provides comprehensive mental and physical health care services to inmates of the Atlantic Region. Specializing in psychological and psychiatric interventions, SHC assists offenders in obtaining an optimum level of mental health services. Also, it endeavours to contribute to the safe reintegration of offenders through holistic, client-centered programs and services. 1, fiche 60, Anglais, - Shepody%20Healing%20Centre
Fiche 60, Terme(s)-clé(s)
- Shepody Healing Centre Multi-Level Security Unit Male Offenders
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Administration pénitentiaire
Fiche 60, La vedette principale, Français
- Centre de rétablissement Shepody
1, fiche 60, Français, Centre%20de%20r%C3%A9tablissement%20Shepody
correct, nom masculin, Nouveau-Brunswick
Fiche 60, Les abréviations, Français
Fiche 60, Les synonymes, Français
Fiche 60, Justifications, Français
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
Dorchester, Nouveau-Brunswick. Le Centre de rétablissement Shepody est l'un des cinq centres régionaux de traitement que gère le Service correctionnel du Canada. Situé aux confins du Pénitencier de Dorchester, le Centre a une autonomie de fonctionnement et un statut comparables à ceux d’autres établissements du SCC. Il offre des soins complets en santé mentale et physique aux détenus de la région de l'Atlantique. Spécialisé en interventions psychologiques et psychiatriques, le Centre aide les délinquants à obtenir des services de santé mentale à un niveau optimal. Il veille également à leur réinsertion sociale en toute sécurité à l'aide de programmes et de services à vocation holistique et centrés sur les clients. 1, fiche 60, Français, - Centre%20de%20r%C3%A9tablissement%20Shepody
Fiche 60, Terme(s)-clé(s)
- Centre de rétablissement Shepody Unité à niveaux de sécurité multiples pour délinquants de sexe masculin
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Fiche 61 - données d’organisme interne 2008-08-20
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- Security
- Labour and Employment
- Federal Administration
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- smoking ban
1, fiche 61, Anglais, smoking%20ban
correct
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
Fiche 61, Justifications, Anglais
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
Enforcement according to Treasury Board, the tenant (employing) department is responsible for implementing, monitoring, and enforcing the smoking ban policy within the workplace. 2, fiche 61, Anglais, - smoking%20ban
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Sécurité
- Travail et emploi
- Administration fédérale
Fiche 61, La vedette principale, Français
- interdiction de fumer
1, fiche 61, Français, interdiction%20de%20fumer
correct, nom féminin
Fiche 61, Les abréviations, Français
Fiche 61, Les synonymes, Français
Fiche 61, Justifications, Français
Record number: 61, Textual support number: 1 CONT
Le Service correctionnel du Canada(SCC) a annoncé à son personnel hier qu'il mettra en application une interdiction complète de fumer d’ici le 30 avril 2008 afin de favoriser la santé et la sécurité dans toutes ses unités opérationnelles. 2, fiche 61, Français, - interdiction%20de%20fumer
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Fiche 62 - données d’organisme interne 2008-08-20
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Public Administration
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- Lifeline Program
1, fiche 62, Anglais, Lifeline%20Program
correct
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
Fiche 62, Justifications, Anglais
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
The Lifeline Program is an innovative service provided in partnership with CSC, the National Parole Board and non-governmental organisations. It is a correctional concept involving convicted, but paroled, men and women serving life sentences who have been successfully reintegrated into the community for at least five years. The mission of Lifeline is to provide, through the In-Reach component and community endeavours, an opportunity to motivate inmates and to marshal resources to achieve successful, supervised, gradual reintegration into the community. In-Reach workers are recruited to help other lifers throughout their sentences by returning to institutions to help develop programs for lifers; help motivate offenders; help offenders reintegrate; and contribute to public safety. 1, fiche 62, Anglais, - Lifeline%20Program
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Administration publique
Fiche 62, La vedette principale, Français
- programme Option-Vie
1, fiche 62, Français, programme%20Option%2DVie
correct, nom masculin
Fiche 62, Les abréviations, Français
Fiche 62, Les synonymes, Français
Fiche 62, Justifications, Français
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
Le programme option-Vie est un service novateur offert en partenariat par le SCC, la Commission nationale des libérations conditionnelles et des organisations non gouvernementales. Il s’agit d’un concept correctionnel qui fait participer des femmes et des hommes condamnés à perpétuité mais libérés sous condition, qui ont réussi à bien fonctionner dans la société depuis au moins cinq ans. La mission du programme Option-Vie consiste à motiver les détenues et à mobiliser des ressources en vue de la réinsertion sociale progressive sous surveillance en ayant recours aux services d’intervenant(e) s accompagnateur(trice) s et aux services communautaires. On recrute des intervenant(e) s accompagnateur(trice) s qui retournent dans l'établissement pour contribuer à l'élaboration des programmes pour les détenues condamnées à perpétuité, aider à motiver les détenues, les aider dans leur réinsertion sociale et contribuer ainsi à la sécurité du public. 1, fiche 62, Français, - programme%20Option%2DVie
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Fiche 63 - données d’organisme interne 2008-06-23
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Penal Administration
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- Summary of Findings of the 1995 National Inmate Survey
1, fiche 63, Anglais, Summary%20of%20Findings%20of%20the%201995%20National%20Inmate%20Survey
correct
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
Fiche 63, Justifications, Anglais
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Administration pénitentiaire
Fiche 63, La vedette principale, Français
- Résumé des constatations du sondage national auprès des détenus réalisé en 1995 par le SCC
1, fiche 63, Français, R%C3%A9sum%C3%A9%20des%20constatations%20du%20sondage%20national%20aupr%C3%A8s%20des%20d%C3%A9tenus%20r%C3%A9alis%C3%A9%20en%201995%20par%20le%20SCC
correct, nom masculin
Fiche 63, Les abréviations, Français
Fiche 63, Les synonymes, Français
Fiche 63, Justifications, Français
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
Service correctionnel du Canada. 1, fiche 63, Français, - R%C3%A9sum%C3%A9%20des%20constatations%20du%20sondage%20national%20aupr%C3%A8s%20des%20d%C3%A9tenus%20r%C3%A9alis%C3%A9%20en%201995%20par%20le%20SCC
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Fiche 64 - données d’organisme interne 2008-02-13
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- System Names
- Internet and Telematics
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- InfoNet
1, fiche 64, Anglais, InfoNet
correct
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
Fiche 64, Justifications, Anglais
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
In addition, the CSC [Correctional Service Canada] intranet site (InfoNet) has proven to be a fundamental communication tool within the Department. The site houses all policies guiding the Department as well as on-line tools and information required by employees to do their jobs. 1, fiche 64, Anglais, - InfoNet
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Internet et télématique
Fiche 64, La vedette principale, Français
- InfoNet
1, fiche 64, Français, InfoNet
correct, nom masculin
Fiche 64, Les abréviations, Français
Fiche 64, Les synonymes, Français
Fiche 64, Justifications, Français
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
En outre, le site intranet du SCC [Service correctionnel Canada](InfoNet) se révèle un instrument de communication fondamental au sein du Service. Ce site contient toutes les politiques qui régissent le Service ainsi que des outils en direct et l'information nécessaire aux employés pour faire leur travail. 1, fiche 64, Français, - InfoNet
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Fiche 65 - données d’organisme interne 2007-11-05
Fiche 65, Anglais
Fiche 65, Subject field(s)
- Government Bodies and Committees (Non-Canadian)
- Astronomy
Fiche 65, La vedette principale, Anglais
- Space Control Center
1, fiche 65, Anglais, Space%20Control%20Center
correct, États-Unis
Fiche 65, Les abréviations, Anglais
- SCC 1, fiche 65, Anglais, SCC
correct, États-Unis
Fiche 65, Les synonymes, Anglais
- Space Defense Operations Center 1, fiche 65, Anglais, Space%20Defense%20Operations%20Center
correct, États-Unis
- SPADOC 1, fiche 65, Anglais, SPADOC
correct, États-Unis
- SPADOC 1, fiche 65, Anglais, SPADOC
Fiche 65, Justifications, Anglais
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
The Space Control Center (SCC) [also known as the Space Defense Operations Center - SPADOC] detects, identifies and tracks all man-made objects in space. It currently tracks over 8,000 objects including payloads, rocketbodies and debris. Knowing where these objects are contributes to several mission areas, including collision avoidance for the space shuttle crew. 1, fiche 65, Anglais, - Space%20Control%20Center
Fiche 65, Terme(s)-clé(s)
- Space Defense Operations Centre
- Space Defence Operations Centre
Fiche 65, Français
Fiche 65, Domaine(s)
- Organismes et comités gouvernementaux non canadiens
- Astronomie
Fiche 65, La vedette principale, Français
- Space Control Center
1, fiche 65, Français, Space%20Control%20Center
correct, nom masculin, États-Unis
Fiche 65, Les abréviations, Français
- SCC 1, fiche 65, Français, SCC
correct, nom masculin, États-Unis
Fiche 65, Les synonymes, Français
- Space Defense Operations Center 1, fiche 65, Français, Space%20Defense%20Operations%20Center
correct, nom masculin, États-Unis
- SPADOC 1, fiche 65, Français, SPADOC
correct, nom masculin, États-Unis
- SPADOC 1, fiche 65, Français, SPADOC
Fiche 65, Justifications, Français
Fiche 65, Espagnol
Fiche 65, Justifications, Espagnol
Fiche 66 - données d’organisme interne 2007-08-17
Fiche 66, Anglais
Fiche 66, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Penal Law
Fiche 66, La vedette principale, Anglais
- Policy Circular 1, fiche 66, Anglais, Policy%20Circular
Fiche 66, Les abréviations, Anglais
Fiche 66, Les synonymes, Anglais
Fiche 66, Justifications, Anglais
Fiche 66, Français
Fiche 66, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Droit pénal
Fiche 66, La vedette principale, Français
- Circulaire des politiques
1, fiche 66, Français, Circulaire%20des%20politiques
nom féminin
Fiche 66, Les abréviations, Français
Fiche 66, Les synonymes, Français
Fiche 66, Justifications, Français
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
SCC-Moncton. 1, fiche 66, Français, - Circulaire%20des%20politiques
Fiche 66, Espagnol
Fiche 66, Justifications, Espagnol
Fiche 67 - données d’organisme interne 2007-05-07
Fiche 67, Anglais
Fiche 67, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Penal Administration
- Drugs and Drug Addiction
Fiche 67, La vedette principale, Anglais
- Notification to Provide a Urine Sample
1, fiche 67, Anglais, Notification%20to%20Provide%20a%20Urine%20Sample
correct
Fiche 67, Les abréviations, Anglais
Fiche 67, Les synonymes, Anglais
Fiche 67, Justifications, Anglais
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
All demands for a sample shall be presented to the inmate using Notification to Provide a Urine Sample form (CSC/SCC 1064). 1, fiche 67, Anglais, - Notification%20to%20Provide%20a%20Urine%20Sample
Fiche 67, Français
Fiche 67, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Administration pénitentiaire
- Drogues et toxicomanie
Fiche 67, La vedette principale, Français
- Avis de fournir un échantillon d’urine
1, fiche 67, Français, Avis%20de%20fournir%20un%20%C3%A9chantillon%20d%26rsquo%3Burine
correct, nom masculin
Fiche 67, Les abréviations, Français
Fiche 67, Les synonymes, Français
Fiche 67, Justifications, Français
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
Toute demande d’échantillon d’urine doit être présentée au détenu au moyen du formulaire Avis de fournir un échantillon d’urine(CSC/SCC 1064). 1, fiche 67, Français, - Avis%20de%20fournir%20un%20%C3%A9chantillon%20d%26rsquo%3Burine
Fiche 67, Espagnol
Fiche 67, Justifications, Espagnol
Fiche 68 - données d’organisme interne 2007-03-13
Fiche 68, Anglais
Fiche 68, Subject field(s)
- Ground Installations (Air Forces)
- Flight Controls (Aeroindustry)
- Remote Control (Telecommunications)
- Aerospace Equipment (Military)
Fiche 68, La vedette principale, Anglais
- ground station module/common ground station 1, fiche 68, Anglais, ground%20station%20module%2Fcommon%20ground%20station
Fiche 68, Les abréviations, Anglais
- GSM/CGS 1, fiche 68, Anglais, GSM%2FCGS
Fiche 68, Les synonymes, Anglais
Fiche 68, Terme(s)-clé(s)
- ground station module common ground station
- GSMCGS
- GSM CGS
Fiche 68, Français
Fiche 68, Domaine(s)
- Installations au sol (Forces aériennes)
- Commandes de vol (Constructions aéronautiques)
- Commandes à distance (Télécommunications)
- Matériel aérospatial (Militaire)
Fiche 68, La vedette principale, Français
- module de station au sol/station au sol commune
1, fiche 68, Français, module%20de%20station%20au%20sol%2Fstation%20au%20sol%20commune
proposition, nom masculin
Fiche 68, Les abréviations, Français
- MSS/SCC 1, fiche 68, Français, MSS%2FSCC
proposition, nom masculin
Fiche 68, Les synonymes, Français
Fiche 68, Justifications, Français
Fiche 68, Terme(s)-clé(s)
- module de station au sol station au sol commune
- MSSSCC
- MSS SCC
Fiche 68, Espagnol
Fiche 68, Justifications, Espagnol
Fiche 69 - données d’organisme interne 2006-10-04
Fiche 69, Anglais
Fiche 69, Subject field(s)
- Building Names
- Museums
Fiche 69, La vedette principale, Anglais
- Correctional Service of Canada Museum
1, fiche 69, Anglais, Correctional%20Service%20of%20Canada%20Museum
correct
Fiche 69, Les abréviations, Anglais
Fiche 69, Les synonymes, Anglais
- CSC Museum 1, fiche 69, Anglais, CSC%20Museum
correct, Canada
Fiche 69, Justifications, Anglais
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
The CSC Museum, located in Kingston, Ontario, houses a fascinating collection of artifacts relative to all aspects of correctional history in Canada. Contraband weapons and escape paraphenalia reflect inmate ingenuity and resourcefulness. Early punishment and restraint equipment show the methods that have been used to keep order and discipline in our institutions. Inmate hobby crafts show the lighter side of life in prison. 1, fiche 69, Anglais, - Correctional%20Service%20of%20Canada%20Museum
Fiche 69, Terme(s)-clé(s)
- CSC Museum
- Penitentiary Museum
Fiche 69, Français
Fiche 69, Domaine(s)
- Noms d'édifices et de bâtiments
- Muséologie
Fiche 69, La vedette principale, Français
- Musée du Service correctionnel du Canada
1, fiche 69, Français, Mus%C3%A9e%20du%20Service%20correctionnel%20du%20Canada
correct, nom masculin
Fiche 69, Les abréviations, Français
Fiche 69, Les synonymes, Français
- Musée du SCC 1, fiche 69, Français, Mus%C3%A9e%20du%20SCC
correct, nom masculin, Canada
Fiche 69, Justifications, Français
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
Le Musée du SCC, situé à Kingston, en Ontario, rassemble une collection fascinante d’objets rappelant tous les aspects de l'histoire des services correctionnels au Canada. On y trouve entre autres des armes interdites et tout un attirail d’évasion, qui montrent le côté ingénieux et débrouillard des détenus. On y expose aussi du matériel de punition et de contrainte, qui témoigne des méthodes utilisées jadis pour maintenir l'ordre et la discipline dans les établissements canadiens, ainsi que des objets d’artisanat confectionnés par les détenus, qui évoquent le côté moins sérieux de la vie en prison. 1, fiche 69, Français, - Mus%C3%A9e%20du%20Service%20correctionnel%20du%20Canada
Fiche 69, Terme(s)-clé(s)
- Musée du SCC
- Musée pénitentiaire
Fiche 69, Espagnol
Fiche 69, Justifications, Espagnol
Fiche 70 - données d’organisme interne 2006-09-11
Fiche 70, Anglais
Fiche 70, Subject field(s)
- Names of Special Years, Weeks, Days
- Sociology (General)
Fiche 70, La vedette principale, Anglais
- Citizen's Advisory Committees' Awareness Week
1, fiche 70, Anglais, Citizen%27s%20Advisory%20Committees%27%20Awareness%20Week
correct, Canada
Fiche 70, Les abréviations, Anglais
Fiche 70, Les synonymes, Anglais
Fiche 70, Justifications, Anglais
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
Citizens' Advisory Committees' Awareness Week, recognizing the valuable role played by citizens in assisting CSC (Correctional Service Canada) to accomplish its Mission and Mandate. 1, fiche 70, Anglais, - Citizen%27s%20Advisory%20Committees%27%20Awareness%20Week
Fiche 70, Français
Fiche 70, Domaine(s)
- Désignations d'années, de semaines et de jours spéciaux
- Sociologie (Généralités)
Fiche 70, La vedette principale, Français
- Semaine de sensibilisation des comités consultatifs de citoyens
1, fiche 70, Français, Semaine%20de%20sensibilisation%20des%20comit%C3%A9s%20consultatifs%20de%20citoyens
correct, nom féminin, Canada
Fiche 70, Les abréviations, Français
Fiche 70, Les synonymes, Français
Fiche 70, Justifications, Français
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
La Semaine de sensibilisation des comités consultatifs de citoyens, un événement qui a pour but de reconnaître le rôle important que jouent les citoyens en aidant le SCC(Service correctionnel Canada) à remplir sa mission et son mandat. 1, fiche 70, Français, - Semaine%20de%20sensibilisation%20des%20comit%C3%A9s%20consultatifs%20de%20citoyens
Fiche 70, Espagnol
Fiche 70, Justifications, Espagnol
Fiche 71 - données d’organisme interne 2006-09-06
Fiche 71, Anglais
Fiche 71, Subject field(s)
- Federal Government Honorary Distinctions
- Social Law
Fiche 71, La vedette principale, Anglais
- Ron Wiebe Restorative Justice Award
1, fiche 71, Anglais, Ron%20Wiebe%20Restorative%20Justice%20Award
correct
Fiche 71, Les abréviations, Anglais
Fiche 71, Les synonymes, Anglais
Fiche 71, Justifications, Anglais
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
This award was established in honour of the late Ron Wiebe, former CSC (Correctional Service Canada) Warden, for his outstanding commitment and leadership in the field of restorative justice. The award is presented annually to an individual or group who meets the following criteria: models restorative justice principles in the service of justice and peace; and demonstrates, through their work or lifestyle, ways of transforming human relations by enabling and promoting communication and healing between people in conflict, be they victims, offenders, colleagues, families or neighbours. 1, fiche 71, Anglais, - Ron%20Wiebe%20Restorative%20Justice%20Award
Fiche 71, Français
Fiche 71, Domaine(s)
- Titres honorifiques et décorations du gouvernement fédéral
- Droit social
Fiche 71, La vedette principale, Français
- prix de la justice réparatrice Ron Wiebe
1, fiche 71, Français, prix%20de%20la%20justice%20r%C3%A9paratrice%20Ron%20Wiebe
correct, nom masculin
Fiche 71, Les abréviations, Français
Fiche 71, Les synonymes, Français
Fiche 71, Justifications, Français
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
Ce prix a été créé en l'honneur de feu Ron Wiebe, ancien directeur d’établissement du SCC(Service correctionnel Canada), pour son dévouement et son esprit d’initiative exceptionnels dans le domaine de la justice réparatrice. Le Prix est décerné chaque année à un groupe ou à une personne qui répond aux critères suivants : l'application des principes de justice réparatrice au service de la justice et de la paix; la démonstration, par son travail ou son mode de vie, qu'il est possible d’améliorer les relations humaines en favorisant la communication et la réconciliation entre des personnes en situation conflictuelle, que ce soit des victimes, des délinquants, des collègues, des membres de la famille ou des voisins. 1, fiche 71, Français, - prix%20de%20la%20justice%20r%C3%A9paratrice%20Ron%20Wiebe
Fiche 71, Espagnol
Fiche 71, Justifications, Espagnol
Fiche 72 - données d’organisme interne 2006-06-15
Fiche 72, Anglais
Fiche 72, Subject field(s)
- Conference Titles
Fiche 72, La vedette principale, Anglais
- Freedom to Read Conference
1, fiche 72, Anglais, Freedom%20to%20Read%20Conference
correct
Fiche 72, Les abréviations, Anglais
Fiche 72, Les synonymes, Anglais
Fiche 72, Justifications, Anglais
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
A successful international conference entitled Literacy 2000: Towards Reintegration was held in Ottawa from April 30th to May 3rd, 2000. This conference was co-hosted by the United States Federal Bureau of Prisons. The conference celebrated the tenth anniversary of the Freedom to Read Conference, which was also held in Ottawa. The main goals of the conference were to share views and best practices, and to raise the awareness of the importance of literacy within the field of criminal justice. 800 delegates from 18 countries, mainly front line correctional educators, attended the Conference. 1, fiche 72, Anglais, - Freedom%20to%20Read%20Conference
Fiche 72, Français
Fiche 72, Domaine(s)
- Titres de conférences
Fiche 72, La vedette principale, Français
- conférence «Liberté de lire»
1, fiche 72, Français, conf%C3%A9rence%20%C2%ABLibert%C3%A9%20de%20lire%C2%BB
correct, nom féminin
Fiche 72, Les abréviations, Français
Fiche 72, Les synonymes, Français
Fiche 72, Justifications, Français
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
La conférence internationale Alphabétisation 2000 : Vers la réinsertion tenue à Ottawa du 30 avril au 3 mai 2000 a connu un vif succès. Cette conférence, organisée conjointement par le SCC et le Federal Bureau of Prisons des États-Unis, a marqué le dixième anniversaire de la conférence Liberté de lire qui avait aussi eu lieu à Ottawa. La conférence avait pour objectifs principaux de mettre en commun les points de vue et les pratiques exemplaires et de souligner l'importance de l'alphabétisation dans le secteur de la justice pénale. Huit cents délégués de 18 pays, surtout des éducateurs correctionnels de première ligne, ont assisté à la conférence. 1, fiche 72, Français, - conf%C3%A9rence%20%C2%ABLibert%C3%A9%20de%20lire%C2%BB
Fiche 72, Espagnol
Fiche 72, Justifications, Espagnol
Fiche 73 - données d’organisme interne 2006-02-28
Fiche 73, Anglais
Fiche 73, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Penal Administration
Fiche 73, La vedette principale, Anglais
- senior parole officer
1, fiche 73, Anglais, senior%20parole%20officer
correct
Fiche 73, Les abréviations, Anglais
Fiche 73, Les synonymes, Anglais
Fiche 73, Justifications, Anglais
Record number: 73, Textual support number: 1 CONT
The Senior Parole Officer may participate if deemed necessary. 1, fiche 73, Anglais, - senior%20parole%20officer
Fiche 73, Français
Fiche 73, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Administration pénitentiaire
Fiche 73, La vedette principale, Français
- agent principal de libération conditionnelle
1, fiche 73, Français, agent%20principal%20de%20lib%C3%A9ration%20conditionnelle
correct, nom masculin
Fiche 73, Les abréviations, Français
Fiche 73, Les synonymes, Français
- agente principale de libération conditionnelle 2, fiche 73, Français, agente%20principale%20de%20lib%C3%A9ration%20conditionnelle
correct, nom féminin
Fiche 73, Justifications, Français
Record number: 73, Textual support number: 1 CONT
L équipe de gestion des cas du Projet de soutien communautaire est également formée d’autres membres du personnel du SCC, dont un agent principal de libération conditionnelle, un psychologue contractuel [...] 1, fiche 73, Français, - agent%20principal%20de%20lib%C3%A9ration%20conditionnelle
Fiche 73, Espagnol
Fiche 73, Justifications, Espagnol
Fiche 74 - données d’organisme interne 2005-06-02
Fiche 74, Anglais
Fiche 74, Subject field(s)
- Building Elements
- Penal Administration
Fiche 74, La vedette principale, Anglais
- cubicle 1, fiche 74, Anglais, cubicle
Fiche 74, Les abréviations, Anglais
Fiche 74, Les synonymes, Anglais
Fiche 74, Justifications, Anglais
Fiche 74, Français
Fiche 74, Domaine(s)
- Éléments du bâtiment
- Administration pénitentiaire
Fiche 74, La vedette principale, Français
- compartiment
1, fiche 74, Français, compartiment
nom masculin
Fiche 74, Les abréviations, Français
Fiche 74, Les synonymes, Français
- alcôve 1, fiche 74, Français, alc%C3%B4ve
nom féminin
- box 1, fiche 74, Français, box
nom masculin
Fiche 74, Justifications, Français
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
Espace aménagé dans un dortoir de détenus. 1, fiche 74, Français, - compartiment
Record number: 74, Textual support number: 2 OBS
Pluriel : des box. 2, fiche 74, Français, - compartiment
Record number: 74, Textual support number: 3 OBS
box (pl.) : Cette graphie, puisée des Rectifications de l’orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004). 3, fiche 74, Français, - compartiment
Record number: 74, Textual support number: 4 OBS
Traduction adoptée en consultation avec le Service correctionnel du Canada(SCC)-Ottawa. 1, fiche 74, Français, - compartiment
Fiche 74, Espagnol
Fiche 74, Justifications, Espagnol
Fiche 75 - données d’organisme interne 2004-01-09
Fiche 75, Anglais
Fiche 75, Subject field(s)
- Corporate Management (General)
- Public Administration (General)
- Training of Personnel
Fiche 75, La vedette principale, Anglais
- development culture
1, fiche 75, Anglais, development%20culture
correct
Fiche 75, Les abréviations, Anglais
Fiche 75, Les synonymes, Anglais
- culture of development 2, fiche 75, Anglais, culture%20of%20development
correct
Fiche 75, Justifications, Anglais
Record number: 75, Textual support number: 1 CONT
Develop a culture of learning and development to motivate individuals and teams. 2, fiche 75, Anglais, - development%20culture
Fiche 75, Français
Fiche 75, Domaine(s)
- Gestion de l'entreprise (Généralités)
- Administration publique (Généralités)
- Perfectionnement et formation du personnel
Fiche 75, La vedette principale, Français
- culture de perfectionnement
1, fiche 75, Français, culture%20de%20perfectionnement
correct, nom féminin
Fiche 75, Les abréviations, Français
Fiche 75, Les synonymes, Français
Fiche 75, Justifications, Français
Record number: 75, Textual support number: 1 CONT
Le SCC [Service correctionnel du Canada] devra consacrer les ressources nécessaires afin d’instaurer une culture d’apprentissage et de perfectionnement au sein de l'organisme. 1, fiche 75, Français, - culture%20de%20perfectionnement
Fiche 75, Espagnol
Fiche 75, Justifications, Espagnol
Fiche 76 - données d’organisme interne 2004-01-06
Fiche 76, Anglais
Fiche 76, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Hygiene and Health
Fiche 76, La vedette principale, Anglais
- Health Services Update 1, fiche 76, Anglais, Health%20Services%20Update
Fiche 76, Les abréviations, Anglais
Fiche 76, Les synonymes, Anglais
Fiche 76, Justifications, Anglais
Fiche 76, Français
Fiche 76, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Hygiène et santé
Fiche 76, La vedette principale, Français
- Mise à jour sur les services de santé
1, fiche 76, Français, Mise%20%C3%A0%20jour%20sur%20les%20services%20de%20sant%C3%A9
non officiel, nom féminin
Fiche 76, Les abréviations, Français
Fiche 76, Les synonymes, Français
Fiche 76, Justifications, Français
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
Publication de la Direction générale des services de santé, auparavant intitulée "Sitrep" pour "situation report". Le nom était confondu avec les SINTREP(sensational incident report) du SCC, d’où le changement de nom. 1, fiche 76, Français, - Mise%20%C3%A0%20jour%20sur%20les%20services%20de%20sant%C3%A9
Fiche 76, Espagnol
Fiche 76, Justifications, Espagnol
Fiche 77 - données d’organisme interne 2003-12-19
Fiche 77, Anglais
Fiche 77, Subject field(s)
- Penal Administration
Fiche 77, La vedette principale, Anglais
- CSC governance
1, fiche 77, Anglais, CSC%20governance
correct
Fiche 77, Les abréviations, Anglais
Fiche 77, Les synonymes, Anglais
Fiche 77, Justifications, Anglais
Record number: 77, Textual support number: 1 CONT
The CSC Governance Committee is the body responsible for integratiny the various management improvement initiatives. 1, fiche 77, Anglais, - CSC%20governance
Fiche 77, Terme(s)-clé(s)
- Correctional Service of Canada governance
- Corrections Canada governance
Fiche 77, Français
Fiche 77, Domaine(s)
- Administration pénitentiaire
Fiche 77, La vedette principale, Français
- gouvernance du SCC
1, fiche 77, Français, gouvernance%20du%20SCC
correct, nom féminin
Fiche 77, Les abréviations, Français
Fiche 77, Les synonymes, Français
Fiche 77, Justifications, Français
Record number: 77, Textual support number: 1 CONT
Le Comité sur la gouvernance du SCC intègre les différentes initiatives sur l'amélioration de la gestion. 1, fiche 77, Français, - gouvernance%20du%20SCC
Fiche 77, Terme(s)-clé(s)
- gouvernance du Service correctionnel du Canada
- structure de gestion du Service correctionnel du Canada
Fiche 77, Espagnol
Fiche 77, Justifications, Espagnol
Fiche 78 - données d’organisme interne 2003-09-16
Fiche 78, Anglais
Fiche 78, Subject field(s)
- Space Centres
Fiche 78, La vedette principale, Anglais
- space communication center 1, fiche 78, Anglais, space%20communication%20center
Fiche 78, Les abréviations, Anglais
Fiche 78, Les synonymes, Anglais
Fiche 78, Terme(s)-clé(s)
- space communication centre
Fiche 78, Français
Fiche 78, Domaine(s)
- Centres spatiaux
Fiche 78, La vedette principale, Français
- centre de communications spatiales
1, fiche 78, Français, centre%20de%20communications%20spatiales
nom masculin
Fiche 78, Les abréviations, Français
- SCC 2, fiche 78, Français, SCC
nom masculin
Fiche 78, Les synonymes, Français
Fiche 78, Justifications, Français
Fiche 78, Espagnol
Fiche 78, Campo(s) temático(s)
- Centros espaciales
Fiche 78, La vedette principale, Espagnol
- centro de comunicaciones espaciales
1, fiche 78, Espagnol, centro%20de%20comunicaciones%20espaciales
nom masculin
Fiche 78, Les abréviations, Espagnol
Fiche 78, Les synonymes, Espagnol
Fiche 78, Justifications, Espagnol
Fiche 79 - données d’organisme interne 2003-09-11
Fiche 79, Anglais
Fiche 79, Subject field(s)
- Oral Presentations
- Occupation Names (General)
- Communication and Information Management
- Federal Administration
Fiche 79, La vedette principale, Anglais
- briefing official
1, fiche 79, Anglais, briefing%20official
correct
Fiche 79, Les abréviations, Anglais
Fiche 79, Les synonymes, Anglais
Fiche 79, Justifications, Anglais
Record number: 79, Textual support number: 1 CONT
Security Screening Certificate and Briefing Form. Part D Briefing Official. 2, fiche 79, Anglais, - briefing%20official
Fiche 79, Français
Fiche 79, Domaine(s)
- Exposés et communications orales
- Désignations des emplois (Généralités)
- Gestion des communications et de l'information
- Administration fédérale
Fiche 79, La vedette principale, Français
- représentant qui donne la séance
1, fiche 79, Français, repr%C3%A9sentant%20qui%20donne%20la%20s%C3%A9ance
correct, nom masculin, Canada
Fiche 79, Les abréviations, Français
Fiche 79, Les synonymes, Français
Fiche 79, Justifications, Français
Record number: 79, Textual support number: 1 CONT
Certificat d’enquête de sécurité et profil de sécurité. Partie D. Représentant qui a donné la séance. 2, fiche 79, Français, - repr%C3%A9sentant%20qui%20donne%20la%20s%C3%A9ance
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
La séance dont il est question ici est une séance d’information au cours de laquelle on explique à l’employé ses droits et obligations en fonction des cotes de sécurité et de fiabilité qui lui ont été attribuées. 3, fiche 79, Français, - repr%C3%A9sentant%20qui%20donne%20la%20s%C3%A9ance
Record number: 79, Textual support number: 2 OBS
Formulation qui figure dans la formule TBS/SCT 330-47 ou CSC/SCC 1111. 3, fiche 79, Français, - repr%C3%A9sentant%20qui%20donne%20la%20s%C3%A9ance
Record number: 79, Textual support number: 3 OBS
Source : Bureau de la sécurité ministérielle. 3, fiche 79, Français, - repr%C3%A9sentant%20qui%20donne%20la%20s%C3%A9ance
Fiche 79, Terme(s)-clé(s)
- représentante qui donne la séance
Fiche 79, Espagnol
Fiche 79, Justifications, Espagnol
Fiche 80 - données d’organisme interne 2003-09-11
Fiche 80, Anglais
Fiche 80, Subject field(s)
- Corporate Management (General)
- Public Administration (General)
- Training of Personnel
Fiche 80, La vedette principale, Anglais
- culture of learning and development
1, fiche 80, Anglais, culture%20of%20learning%20and%20development
correct
Fiche 80, Les abréviations, Anglais
Fiche 80, Les synonymes, Anglais
Fiche 80, Justifications, Anglais
Record number: 80, Textual support number: 1 CONT
Develop a culture of learning and development to motivate individuals and teams. 1, fiche 80, Anglais, - culture%20of%20learning%20and%20development
Fiche 80, Français
Fiche 80, Domaine(s)
- Gestion de l'entreprise (Généralités)
- Administration publique (Généralités)
- Perfectionnement et formation du personnel
Fiche 80, La vedette principale, Français
- culture d’apprentissage et de perfectionnement
1, fiche 80, Français, culture%20d%26rsquo%3Bapprentissage%20et%20de%20perfectionnement
correct, nom féminin
Fiche 80, Les abréviations, Français
Fiche 80, Les synonymes, Français
Fiche 80, Justifications, Français
Record number: 80, Textual support number: 1 CONT
Le SCC [Service correctionnel du Canada] devra consacrer les ressources nécessaires afin d’instaurer une culture d’apprentissage et de perfectionnement au sein de l'organisme. 1, fiche 80, Français, - culture%20d%26rsquo%3Bapprentissage%20et%20de%20perfectionnement
Fiche 80, Espagnol
Fiche 80, Justifications, Espagnol
Fiche 81 - données d’organisme interne 2003-09-09
Fiche 81, Anglais
Fiche 81, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Investment
Fiche 81, La vedette principale, Anglais
- CSC Technical Services Capital Program Administrative Manual
1, fiche 81, Anglais, CSC%20Technical%20Services%20Capital%20Program%20Administrative%20Manual
correct
Fiche 81, Les abréviations, Anglais
Fiche 81, Les synonymes, Anglais
- Correctional Service Canada Technical Services Capital Program Administrative Manual 1, fiche 81, Anglais, Correctional%20Service%20Canada%20Technical%20Services%20Capital%20Program%20Administrative%20Manual
correct, Canada
Fiche 81, Terme(s)-clé(s)
- Technical Services Capital Program Administrative Manual
Fiche 81, Français
Fiche 81, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Investissements et placements
Fiche 81, La vedette principale, Français
- Manuel administratif du programme d’investissement des Services techniques du SCC
1, fiche 81, Français, Manuel%20administratif%20du%20programme%20d%26rsquo%3Binvestissement%20des%20Services%20techniques%20du%20SCC
correct, nom masculin, Canada
Fiche 81, Les abréviations, Français
Fiche 81, Les synonymes, Français
- Manuel administratif du programme d’investissement des Services techniques du Service correctionnel du Canada 1, fiche 81, Français, Manuel%20administratif%20du%20programme%20d%26rsquo%3Binvestissement%20des%20Services%20techniques%20du%20Service%20correctionnel%20du%20Canada
correct, nom masculin
Fiche 81, Justifications, Français
Fiche 81, Espagnol
Fiche 81, Justifications, Espagnol
Fiche 82 - données d’organisme interne 2003-09-05
Fiche 82, Anglais
Fiche 82, Subject field(s)
- National Honorary Distinctions (Canadian)
- Personnel Management (General)
- Penal Administration
Fiche 82, La vedette principale, Anglais
- Correctional Service of Canada Instant Award
1, fiche 82, Anglais, Correctional%20Service%20of%20Canada%20Instant%20Award
correct, Canada
Fiche 82, Les abréviations, Anglais
Fiche 82, Les synonymes, Anglais
- CSC Instant Award 1, fiche 82, Anglais, CSC%20Instant%20Award
correct, Canada
Fiche 82, Terme(s)-clé(s)
- Instant Award
Fiche 82, Français
Fiche 82, Domaine(s)
- Titres honorifiques et décorations nationaux canadiens
- Gestion du personnel (Généralités)
- Administration pénitentiaire
Fiche 82, La vedette principale, Français
- Prime instantanée du Service correctionnel du Canada
1, fiche 82, Français, Prime%20instantan%C3%A9e%20du%20Service%20correctionnel%20du%20Canada
correct, nom féminin
Fiche 82, Les abréviations, Français
Fiche 82, Les synonymes, Français
- Prime instantanée du SCC 1, fiche 82, Français, Prime%20instantan%C3%A9e%20du%20SCC
correct, nom féminin, Canada
Fiche 82, Justifications, Français
Fiche 82, Terme(s)-clé(s)
- Prime instantanée
Fiche 82, Espagnol
Fiche 82, Justifications, Espagnol
Fiche 83 - données d’organisme interne 2003-08-22
Fiche 83, Anglais
Fiche 83, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Citizenship and Immigration
- Arts and Culture
Fiche 83, La vedette principale, Anglais
- Cross-Cultural Affirmation Programs
1, fiche 83, Anglais, Cross%2DCultural%20Affirmation%20Programs
correct
Fiche 83, Les abréviations, Anglais
Fiche 83, Les synonymes, Anglais
Fiche 83, Justifications, Anglais
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
In order to understand the diverse cultural backgrounds of the offenders and staff, Correctional Service of Canada (CSC) organizes different activities. Different groups such as Black Inmates and Friends Assembly (BIFA), Italian groups, Chinese groups, Greek groups, Jewish groups, etc. perform activities that help raise cultural identity and positive affirmation. 1, fiche 83, Anglais, - Cross%2DCultural%20Affirmation%20Programs
Fiche 83, Français
Fiche 83, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Citoyenneté et immigration
- Arts et Culture
Fiche 83, La vedette principale, Français
- Programmes d’affirmation interculturelle
1, fiche 83, Français, Programmes%20d%26rsquo%3Baffirmation%20interculturelle
correct, nom masculin
Fiche 83, Les abréviations, Français
Fiche 83, Les synonymes, Français
Fiche 83, Justifications, Français
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
Pour bien comprendre les antécédents culturels diversifiés des délinquants et des membres de son personnel, le Service correctionnel du Canada(SCC) organise des activités de toutes sortes. Des groupes culturels comme l'Association des détenus de race noire, des groupes italiens, chinois, grecs, juifs et autres présentent des spectacles qui contribuent à affirmer et à renforcer leur identité culturelle. 1, fiche 83, Français, - Programmes%20d%26rsquo%3Baffirmation%20interculturelle
Fiche 83, Espagnol
Fiche 83, Justifications, Espagnol
Fiche 84 - données d’organisme interne 2003-02-11
Fiche 84, Anglais
Fiche 84, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Religion (General)
Fiche 84, La vedette principale, Anglais
- Chaplaincy Program
1, fiche 84, Anglais, Chaplaincy%20Program
correct
Fiche 84, Les abréviations, Anglais
Fiche 84, Les synonymes, Anglais
Fiche 84, Justifications, Anglais
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
The Chaplaincy Program helps the Correctional Service of Canada (CSC) to meet national and international commitments with respect to the promotion of religious rights and obligations of offenders. The Program is administered by CSC's Chaplaincy Division, which serves as liaison between CSC and the various faith communities in Canada that are represented on the Interfaith Committee on Chaplaincy. The Division also provides advice to CSC on policy issues relating to religious practice. 1, fiche 84, Anglais, - Chaplaincy%20Program
Fiche 84, Français
Fiche 84, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Religion (Généralités)
Fiche 84, La vedette principale, Français
- Programme d’aumônerie
1, fiche 84, Français, Programme%20d%26rsquo%3Baum%C3%B4nerie
correct, nom masculin
Fiche 84, Les abréviations, Français
Fiche 84, Les synonymes, Français
Fiche 84, Justifications, Français
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
Le Programme d’aumônerie aide le Service correctionnel du Canada(SCC) à respecter ses engagements nationaux et internationaux pour ce qui est de la promotion des droits et des obligations des délinquants sur le plan religieux. Le Programme est administré par la Division de l'Aumônerie du SCC, qui fait le lien entre le SCC et les diverses communautés religieuses du Canada représentées au Comité interconfessionnel de l'aumônerie. La Division conseille aussi le SCC sur les politiques touchant aux pratiques religieuses. 1, fiche 84, Français, - Programme%20d%26rsquo%3Baum%C3%B4nerie
Fiche 84, Espagnol
Fiche 84, Justifications, Espagnol
Fiche 85 - données d’organisme interne 2002-08-22
Fiche 85, Anglais
Fiche 85, Subject field(s)
- Bodywork and Framework (Motor Vehicles)
- Safety Equipment (Motor Vehicles and Bicycles)
Fiche 85, La vedette principale, Anglais
- transparent pillar
1, fiche 85, Anglais, transparent%20pillar
correct
Fiche 85, Les abréviations, Anglais
Fiche 85, Les synonymes, Anglais
Fiche 85, Justifications, Anglais
Record number: 85, Textual support number: 1 DEF
Type of pillar that creates better visibility because of its transparency. 2, fiche 85, Anglais, - transparent%20pillar
Fiche 85, Français
Fiche 85, Domaine(s)
- Carrosserie, caisse et châssis (Véhicules automobiles)
- Sécurité (Véhicules automobiles et bicyclettes)
Fiche 85, La vedette principale, Français
- montant ajourné
1, fiche 85, Français, montant%20ajourn%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 85, Les abréviations, Français
Fiche 85, Les synonymes, Français
Fiche 85, Justifications, Français
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
La Volvo SCC [Safety Concept Car] possède plusieurs autres fonctionnalités qui améliorent la visibilité. Ainsi, le conducteur peut voir au travers les montants de pare-brise grâce à une construction combinée en treillis d’acier et plexiglass transparent, [...] 1, fiche 85, Français, - montant%20ajourn%C3%A9
Fiche 85, Espagnol
Fiche 85, Justifications, Espagnol
Fiche 86 - données d’organisme interne 2002-04-25
Fiche 86, Anglais
Fiche 86, Subject field(s)
- Military Communications
Fiche 86, La vedette principale, Anglais
- system coordinate centre
1, fiche 86, Anglais, system%20coordinate%20centre
correct, OTAN
Fiche 86, Les abréviations, Anglais
- SCC 1, fiche 86, Anglais, SCC
correct, OTAN
Fiche 86, Les synonymes, Anglais
Fiche 86, Terme(s)-clé(s)
- system coordinate center
- system co-ordinate centre
- system co-ordinate center
Fiche 86, Français
Fiche 86, Domaine(s)
- Transmissions militaires
Fiche 86, La vedette principale, Français
- origine des coordonnées du système
1, fiche 86, Français, origine%20des%20coordonn%C3%A9es%20du%20syst%C3%A8me
correct, nom féminin, OTAN
Fiche 86, Les abréviations, Français
- SCC 1, fiche 86, Français, SCC
correct, nom féminin, OTAN
Fiche 86, Les synonymes, Français
Fiche 86, Justifications, Français
Fiche 86, Espagnol
Fiche 86, Justifications, Espagnol
Fiche 87 - données d’organisme interne 2002-04-25
Fiche 87, Anglais
Fiche 87, Subject field(s)
- Surveillance, Detection and Reconnaissance (Military)
Fiche 87, La vedette principale, Anglais
- surveillance coordination centre
1, fiche 87, Anglais, surveillance%20coordination%20centre
correct, OTAN
Fiche 87, Les abréviations, Anglais
- SCC 1, fiche 87, Anglais, SCC
correct, OTAN
Fiche 87, Les synonymes, Anglais
Fiche 87, Terme(s)-clé(s)
- surveillance coordination center
- surveillance co-ordination centre
- surveillance co-ordination center
Fiche 87, Français
Fiche 87, Domaine(s)
- Surveillance, détection et reconnaissance (Militaire)
Fiche 87, La vedette principale, Français
- centre de coordination de la surveillance
1, fiche 87, Français, centre%20de%20coordination%20de%20la%20surveillance
correct, nom masculin, OTAN
Fiche 87, Les abréviations, Français
- SCC 1, fiche 87, Français, SCC
correct, nom masculin, OTAN
Fiche 87, Les synonymes, Français
Fiche 87, Justifications, Français
Fiche 87, Espagnol
Fiche 87, Justifications, Espagnol
Fiche 88 - données d’organisme interne 2002-04-25
Fiche 88, Anglais
Fiche 88, Subject field(s)
- Titles of NATO Bodies
- Military Organization
- Combined Forces (Military)
Fiche 88, La vedette principale, Anglais
- SHAPE Command Centre
1, fiche 88, Anglais, SHAPE%20Command%20Centre
correct, OTAN
Fiche 88, Les abréviations, Anglais
- SCC 1, fiche 88, Anglais, SCC
correct, OTAN
Fiche 88, Les synonymes, Anglais
Fiche 88, Justifications, Anglais
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
SHAPE: Supreme Headquarters Allied Powers Europe. 2, fiche 88, Anglais, - SHAPE%20Command%20Centre
Fiche 88, Terme(s)-clé(s)
- Supreme Headquarters Allied Powers Europe Command Center
- SHAPE Command Center
- Supreme Headquarters Allied Powers Europe Command Centre
Fiche 88, Français
Fiche 88, Domaine(s)
- Titres d'organismes de l'OTAN
- Organisation militaire
- Interarmées
Fiche 88, La vedette principale, Français
- Centre de commandement du SHAPE
1, fiche 88, Français, Centre%20de%20commandement%20du%20SHAPE
correct, nom masculin, OTAN
Fiche 88, Les abréviations, Français
- SCC 1, fiche 88, Français, SCC
correct, nom masculin, OTAN
Fiche 88, Les synonymes, Français
Fiche 88, Justifications, Français
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
SHAPE : Grand Quartier général des Puissances alliées en Europe. 2, fiche 88, Français, - Centre%20de%20commandement%20du%20SHAPE
Fiche 88, Terme(s)-clé(s)
- Centre de commandement du Grand Quartier général des Puissances alliées en Europe
Fiche 88, Espagnol
Fiche 88, Justifications, Espagnol
Fiche 89 - données d’organisme interne 2001-09-05
Fiche 89, Anglais
Fiche 89, Subject field(s)
- Financial and Budgetary Management
- Government Accounting
Fiche 89, La vedette principale, Anglais
- Central Accounting System/Central Data Bank
1, fiche 89, Anglais, Central%20Accounting%20System%2FCentral%20Data%20Bank
correct
Fiche 89, Les abréviations, Anglais
- CAS/CDB 1, fiche 89, Anglais, CAS%2FCDB
correct
Fiche 89, Les synonymes, Anglais
Fiche 89, Terme(s)-clé(s)
- CAS-CDB
- Central Accounting System-Central Data Bank
Fiche 89, Français
Fiche 89, Domaine(s)
- Gestion budgétaire et financière
- Comptabilité publique
Fiche 89, La vedette principale, Français
- Système central de comptabilité-Banque de données centrale
1, fiche 89, Français, Syst%C3%A8me%20central%20de%20comptabilit%C3%A9%2DBanque%20de%20donn%C3%A9es%20centrale
correct, nom masculin
Fiche 89, Les abréviations, Français
- SCC-BDC 1, fiche 89, Français, SCC%2DBDC
correct, nom masculin
Fiche 89, Les synonymes, Français
Fiche 89, Justifications, Français
Fiche 89, Terme(s)-clé(s)
- SCC/BDC
- Système central de comptabilité/Banque de données centrale
Fiche 89, Espagnol
Fiche 89, Justifications, Espagnol
Fiche 90 - données d’organisme interne 2001-09-04
Fiche 90, Anglais
Fiche 90, Subject field(s)
- System Names
- Financial and Budgetary Management
- Government Accounting
Fiche 90, La vedette principale, Anglais
- Accounting Data Input System/Central Accounting System
1, fiche 90, Anglais, Accounting%20Data%20Input%20System%2FCentral%20Accounting%20System
correct
Fiche 90, Les abréviations, Anglais
- ADIS/CAS 1, fiche 90, Anglais, ADIS%2FCAS
correct
Fiche 90, Les synonymes, Anglais
Fiche 90, Justifications, Anglais
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
The few cases where the non-FIS [Financial Information Strategy] debtor department will start the settlement by initiating an IS [interdepartmental settlement] requisition to ADIS/CAS, are identified in Table 9-5 of Chapter 9. 2, fiche 90, Anglais, - Accounting%20Data%20Input%20System%2FCentral%20Accounting%20System
Fiche 90, Terme(s)-clé(s)
- ADIS-CAS
- Accounting Data Input System-Central Accounting System
Fiche 90, Français
Fiche 90, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Gestion budgétaire et financière
- Comptabilité publique
Fiche 90, La vedette principale, Français
- Système d’entrée des données comptables/Système central de comptabilité
1, fiche 90, Français, Syst%C3%A8me%20d%26rsquo%3Bentr%C3%A9e%20des%20donn%C3%A9es%20comptables%2FSyst%C3%A8me%20central%20de%20comptabilit%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 90, Les abréviations, Français
- SEDC/SCC 1, fiche 90, Français, SEDC%2FSCC
correct
Fiche 90, Les synonymes, Français
Fiche 90, Justifications, Français
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
Peu de cas existent où le ministère débiteur non conforme à la SIF [Stratégie d’information financière] lancera le processus de règlement en établissant une demande de RI [règlement interministériel] dans le SEDC/SCC et ceux-ci sont exposés dans le tableau 9-5 du chapitre 9 du présent manuel. 2, fiche 90, Français, - Syst%C3%A8me%20d%26rsquo%3Bentr%C3%A9e%20des%20donn%C3%A9es%20comptables%2FSyst%C3%A8me%20central%20de%20comptabilit%C3%A9
Fiche 90, Terme(s)-clé(s)
- SEDC-SCC
- Système d’entrée des données comptables-Système central de comptabilité
Fiche 90, Espagnol
Fiche 90, Justifications, Espagnol
Fiche 91 - données d’organisme interne 2001-07-18
Fiche 91, Anglais
Fiche 91, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Social Problems
- Sociology of the Family
Fiche 91, La vedette principale, Anglais
- Family Violence... Talking About Family Violence Is the First Step to Stopping It
1, fiche 91, Anglais, Family%20Violence%2E%2E%2E%20Talking%20About%20Family%20Violence%20Is%20the%20First%20Step%20to%20Stopping%20It
correct
Fiche 91, Les abréviations, Anglais
Fiche 91, Les synonymes, Anglais
Fiche 91, Justifications, Anglais
Record number: 91, Textual support number: 1 OBS
Correctional Service of Canada publication. 1, fiche 91, Anglais, - Family%20Violence%2E%2E%2E%20Talking%20About%20Family%20Violence%20Is%20the%20First%20Step%20to%20Stopping%20It
Record number: 91, Textual support number: 2 OBS
Health Canada library catalogue on the Internet. 1, fiche 91, Anglais, - Family%20Violence%2E%2E%2E%20Talking%20About%20Family%20Violence%20Is%20the%20First%20Step%20to%20Stopping%20It
Fiche 91, Terme(s)-clé(s)
- Family Violence - Talking About Family Violence Is the First Step to Stopping It
- Family Violence - Talking About It Is the First Step to Stopping It
Fiche 91, Français
Fiche 91, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Problèmes sociaux
- Sociologie de la famille
Fiche 91, La vedette principale, Français
- La violence familiale... Il faut d’abord en parler
1, fiche 91, Français, La%20violence%20familiale%2E%2E%2E%20Il%20faut%20d%26rsquo%3Babord%20en%20parler
correct, nom féminin
Fiche 91, Les abréviations, Français
Fiche 91, Les synonymes, Français
Fiche 91, Justifications, Français
Record number: 91, Textual support number: 1 OBS
Liste des publications du SCC [Service correctionnel du Canada]-nov. 1996. 1, fiche 91, Français, - La%20violence%20familiale%2E%2E%2E%20Il%20faut%20d%26rsquo%3Babord%20en%20parler
Fiche 91, Terme(s)-clé(s)
- La violence familiale - Il faut d’abord en parler
Fiche 91, Espagnol
Fiche 91, Justifications, Espagnol
Fiche 92 - données d’organisme interne 2001-04-25
Fiche 92, Anglais
Fiche 92, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Workplace Organization
- Personnel Management
- Sociology of persons with a disability
Fiche 92, La vedette principale, Anglais
- Access Ability, the Newsletter of CSC's NACPD
1, fiche 92, Anglais, Access%20Ability%2C%20the%20Newsletter%20of%20CSC%27s%20NACPD
correct, Canada
Fiche 92, Les abréviations, Anglais
Fiche 92, Les synonymes, Anglais
Fiche 92, Justifications, Anglais
Record number: 92, Textual support number: 1 OBS
The Newsletter of the Correctional Service of Canada's NACPD (National Advisory Committee for Persons with Disabilities). 1, fiche 92, Anglais, - Access%20Ability%2C%20the%20Newsletter%20of%20CSC%27s%20NACPD
Fiche 92, Terme(s)-clé(s)
- Access Ability
- Access Ability, the Newsletter of Correctional Service of Canada's National Action Committee on Persons with Disabilities
Fiche 92, Français
Fiche 92, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Organisation du travail et équipements
- Gestion du personnel
- Sociologie des personnes handicapées
Fiche 92, La vedette principale, Français
- Accès sans obstacle, Bulletin du CCNPH du SCC
1, fiche 92, Français, Acc%C3%A8s%20sans%20obstacle%2C%20Bulletin%20du%20CCNPH%20du%20SCC
correct, nom masculin, Canada
Fiche 92, Les abréviations, Français
Fiche 92, Les synonymes, Français
Fiche 92, Justifications, Français
Record number: 92, Textual support number: 1 OBS
Titre du bulletin publié au SCC [Service correctionnel du Canada] par le Comité consultatif national pour les personnes handicapées. 1, fiche 92, Français, - Acc%C3%A8s%20sans%20obstacle%2C%20Bulletin%20du%20CCNPH%20du%20SCC
Fiche 92, Terme(s)-clé(s)
- Accès sans obstacle
- Accès sans obstacle, Bulletin du Comité consultatif national pour les personnes handicapées du Service correctionnel du Canada
Fiche 92, Espagnol
Fiche 92, Justifications, Espagnol
Fiche 93 - données d’organisme interne 2001-03-12
Fiche 93, Anglais
Fiche 93, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Federal Administration
Fiche 93, La vedette principale, Anglais
- Assistance to Staff in Relation to HIV or AIDS
1, fiche 93, Anglais, Assistance%20to%20Staff%20in%20Relation%20to%20HIV%20or%20AIDS
correct, Canada
Fiche 93, Les abréviations, Anglais
Fiche 93, Les synonymes, Anglais
Fiche 93, Justifications, Anglais
Record number: 93, Textual support number: 1 OBS
Correctional Service Canada Directive, no. 256. 1, fiche 93, Anglais, - Assistance%20to%20Staff%20in%20Relation%20to%20HIV%20or%20AIDS
Fiche 93, Terme(s)-clé(s)
- Assistance to Staff in relation to the Human Immunodeficiency Virus or the Acquired Immunodeficiency Syndrome
Fiche 93, Français
Fiche 93, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Administration fédérale
Fiche 93, La vedette principale, Français
- Aide aux membres du personnel relativement au VIH et au SIDA
1, fiche 93, Français, Aide%20aux%20membres%20du%20personnel%20relativement%20au%20VIH%20et%20au%20SIDA
correct, nom féminin, Canada
Fiche 93, Les abréviations, Français
Fiche 93, Les synonymes, Français
Fiche 93, Justifications, Français
Record number: 93, Textual support number: 1 OBS
Directive du commissaire, n° 256. SCC [Service correctionnel du Canada]. 1, fiche 93, Français, - Aide%20aux%20membres%20du%20personnel%20relativement%20au%20VIH%20et%20au%20SIDA
Fiche 93, Terme(s)-clé(s)
- Aide aux membres du personnel relativement au virus d’immunodéficience humaine et au syndrome d’immunodéficience acquis
Fiche 93, Espagnol
Fiche 93, Justifications, Espagnol
Fiche 94 - données d’organisme interne 2000-11-16
Fiche 94, Anglais
Fiche 94, Subject field(s)
- Taxation
- Operating Systems (Software)
Fiche 94, La vedette principale, Anglais
- CAS paper ISN 1, fiche 94, Anglais, CAS%20paper%20ISN
Fiche 94, Les abréviations, Anglais
Fiche 94, Les synonymes, Anglais
Fiche 94, Français
Fiche 94, Domaine(s)
- Fiscalité
- Systèmes d'exploitation (Logiciels)
Fiche 94, La vedette principale, Français
- ARI sur papier du SCC
1, fiche 94, Français, ARI%20sur%20papier%20du%20SCC
nom masculin
Fiche 94, Les abréviations, Français
Fiche 94, Les synonymes, Français
Fiche 94, Justifications, Français
Fiche 94, Espagnol
Fiche 94, Justifications, Espagnol
Fiche 95 - données d’organisme interne 2000-11-02
Fiche 95, Anglais
Fiche 95, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Informatics
Fiche 95, La vedette principale, Anglais
- CA Department ID 1, fiche 95, Anglais, CA%20Department%20ID
Fiche 95, Les abréviations, Anglais
Fiche 95, Les synonymes, Anglais
Fiche 95, Justifications, Anglais
Record number: 95, Textual support number: 1 OBS
Subledger account. 1, fiche 95, Anglais, - CA%20Department%20ID
Fiche 95, Français
Fiche 95, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Informatique
Fiche 95, La vedette principale, Français
- Nº ministériel du SCC
1, fiche 95, Français, N%C2%BA%20minist%C3%A9riel%20du%20SCC
nom masculin
Fiche 95, Les abréviations, Français
Fiche 95, Les synonymes, Français
Fiche 95, Justifications, Français
Record number: 95, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Vocabulaire établi par les traducteurs du groupe Informatique affectés à la traduction du Guide de l’utilisateur, du Guide du gestionnaire et des documents de formation du SFMC [Système financier ministériel commun]. 1, fiche 95, Français, - N%C2%BA%20minist%C3%A9riel%20du%20SCC
Fiche 95, Espagnol
Fiche 95, Justifications, Espagnol
Fiche 96 - données d’organisme interne 2000-08-24
Fiche 96, Anglais
Fiche 96, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Waste Management
- Penal Administration
Fiche 96, La vedette principale, Anglais
- Management of biohazardous waste and pharmaceuticals 1, fiche 96, Anglais, Management%20of%20biohazardous%20waste%20and%20pharmaceuticals
Fiche 96, Les abréviations, Anglais
Fiche 96, Les synonymes, Anglais
Fiche 96, Justifications, Anglais
Record number: 96, Textual support number: 1 OBS
Source(s): Correctional Service of Canada. 1, fiche 96, Anglais, - Management%20of%20biohazardous%20waste%20and%20pharmaceuticals
Fiche 96, Français
Fiche 96, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Gestion des déchets
- Administration pénitentiaire
Fiche 96, La vedette principale, Français
- Gestion des déchets et des produits pharmaceutiques présentant un risque biologique
1, fiche 96, Français, Gestion%20des%20d%C3%A9chets%20et%20des%20produits%20pharmaceutiques%20pr%C3%A9sentant%20un%20risque%20biologique
nom féminin
Fiche 96, Les abréviations, Français
Fiche 96, Les synonymes, Français
Fiche 96, Justifications, Français
Record number: 96, Textual support number: 1 OBS
Instruction permanente du SCC [Service correctionnel du Canada]. 1, fiche 96, Français, - Gestion%20des%20d%C3%A9chets%20et%20des%20produits%20pharmaceutiques%20pr%C3%A9sentant%20un%20risque%20biologique
Fiche 96, Espagnol
Fiche 96, Justifications, Espagnol
Fiche 97 - données d’organisme interne 2000-06-20
Fiche 97, Anglais
Fiche 97, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Statistical Surveys
Fiche 97, La vedette principale, Anglais
- Client Advisory and Public Opinion Research Directorate
1, fiche 97, Anglais, Client%20Advisory%20and%20Public%20Opinion%20Research%20Directorate
correct, Canada
Fiche 97, Les abréviations, Anglais
- CAPORD 1, fiche 97, Anglais, CAPORD
correct, Canada
Fiche 97, Les synonymes, Anglais
Fiche 97, Justifications, Anglais
Record number: 97, Textual support number: 1 OBS
Effective June 8, 2000, responsibility for public opinion research was transferred to the Canada Information Office (CIO). The Client Advisory and Public Opinion Research Directorate (CAPORD), formerly of Communications Coordination Services Branch (CCSB), Public Works and Government Services Canada, moved to the Canada Information Office. 1, fiche 97, Anglais, - Client%20Advisory%20and%20Public%20Opinion%20Research%20Directorate
Fiche 97, Français
Fiche 97, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Sondages et enquêtes (Statistique)
Fiche 97, La vedette principale, Français
- Direction des recherches sur l’opinion publique et service conseils auprès des clients
1, fiche 97, Français, Direction%20des%20recherches%20sur%20l%26rsquo%3Bopinion%20publique%20et%20service%20conseils%20aupr%C3%A8s%20des%20clients
correct, nom féminin, Canada
Fiche 97, Les abréviations, Français
- DROPSCC 1, fiche 97, Français, DROPSCC
correct, nom féminin, Canada
Fiche 97, Les synonymes, Français
Fiche 97, Justifications, Français
Record number: 97, Textual support number: 1 OBS
Entrant en vigueur le 8 juin 2000, la responsabilité pour la recherche sur l'opinion publique a été transférée au Bureau d’information du Canada(BIC). La Direction des recherches sur l'opinion publique et service conseils auprès des clients(DROPSCC), anciennement de la Direction générale des services de coordination des communications(SCC), Travaux publics et services gouvernementaux Canada, passe au Bureau d’information du Canada. 1, fiche 97, Français, - Direction%20des%20recherches%20sur%20l%26rsquo%3Bopinion%20publique%20et%20service%20conseils%20aupr%C3%A8s%20des%20clients
Fiche 97, Espagnol
Fiche 97, Justifications, Espagnol
Fiche 98 - données d’organisme interne 2000-06-05
Fiche 98, Anglais
Fiche 98, Subject field(s)
- Military Administration
Fiche 98, La vedette principale, Anglais
- career managed employee 1, fiche 98, Anglais, career%20managed%20employee
Fiche 98, Les abréviations, Anglais
Fiche 98, Les synonymes, Anglais
Fiche 98, Justifications, Anglais
Fiche 98, Terme(s)-clé(s)
- career-managed employee
Fiche 98, Français
Fiche 98, Domaine(s)
- Administration militaire
Fiche 98, La vedette principale, Français
- employé assujetti au système de gestion des carrières
1, fiche 98, Français, employ%C3%A9%20assujetti%20au%20syst%C3%A8me%20de%20gestion%20des%20carri%C3%A8res
nom masculin
Fiche 98, Les abréviations, Français
Fiche 98, Les synonymes, Français
- employée assujettie au système de gestion des carrières 2, fiche 98, Français, employ%C3%A9e%20assujettie%20au%20syst%C3%A8me%20de%20gestion%20des%20carri%C3%A8res
nom féminin
Fiche 98, Justifications, Français
Record number: 98, Textual support number: 1 OBS
Employé visé par le Programme de gestion de carrière. 3, fiche 98, Français, - employ%C3%A9%20assujetti%20au%20syst%C3%A8me%20de%20gestion%20des%20carri%C3%A8res
Record number: 98, Textual support number: 2 OBS
Source(s) : Documentation sur la gestion des carrières du SCC [Service correctionnel du Canada]. 3, fiche 98, Français, - employ%C3%A9%20assujetti%20au%20syst%C3%A8me%20de%20gestion%20des%20carri%C3%A8res
Fiche 98, Espagnol
Fiche 98, Justifications, Espagnol
Fiche 99 - données d’organisme interne 2000-03-08
Fiche 99, Anglais
Fiche 99, Subject field(s)
- Medical and Hospital Organization
- Special-Language Phraseology
Fiche 99, La vedette principale, Anglais
- clustered services 1, fiche 99, Anglais, clustered%20services
Fiche 99, Les abréviations, Anglais
Fiche 99, Les synonymes, Anglais
Fiche 99, Justifications, Anglais
Record number: 99, Textual support number: 1 OBS
Used to describe health care services. 2, fiche 99, Anglais, - clustered%20services
Fiche 99, Français
Fiche 99, Domaine(s)
- Organisation médico-hospitalière
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 99, La vedette principale, Français
- services groupés
1, fiche 99, Français, services%20group%C3%A9s
nom masculin
Fiche 99, Les abréviations, Français
Fiche 99, Les synonymes, Français
- services regroupés 2, fiche 99, Français, services%20regroup%C3%A9s
nom masculin
Fiche 99, Justifications, Français
Record number: 99, Textual support number: 1 OBS
Services groupés : Restructuration du SCC [Service correctionnel du Canada]. 1, fiche 99, Français, - services%20group%C3%A9s
Fiche 99, Espagnol
Fiche 99, Justifications, Espagnol
Fiche 100 - données d’organisme interne 1999-09-29
Fiche 100, Anglais
Fiche 100, Subject field(s)
- Financial and Budgetary Management
- Government Accounting
Fiche 100, La vedette principale, Anglais
- departmental reference number
1, fiche 100, Anglais, departmental%20reference%20number
correct
Fiche 100, Les abréviations, Anglais
- DRN 2, fiche 100, Anglais, DRN
correct
Fiche 100, Les synonymes, Anglais
Fiche 100, Justifications, Anglais
Record number: 100, Textual support number: 1 CONT
Other than coding fields, some data elements or fields for process control or information purposes are mandatory for all financial transactions entered into the CAS [Central Accounting System], and must be in accordance with the requirements specified by the Receiver General. Among such fields are: Other information fields which departments may use include purchase requisition numbers, departmental reference numbers, financial encumbrance numbers, or a description of the transaction. 3, fiche 100, Anglais, - departmental%20reference%20number
Record number: 100, Textual support number: 1 OBS
FINCON SYSTEM. 4, fiche 100, Anglais, - departmental%20reference%20number
Fiche 100, Français
Fiche 100, Domaine(s)
- Gestion budgétaire et financière
- Comptabilité publique
Fiche 100, La vedette principale, Français
- numéro de référence des ministères
1, fiche 100, Français, num%C3%A9ro%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence%20des%20minist%C3%A8res
correct, nom masculin
Fiche 100, Les abréviations, Français
- NRM 2, fiche 100, Français, NRM
correct, nom masculin
Fiche 100, Les synonymes, Français
- numéro de référence ministériel 2, fiche 100, Français, num%C3%A9ro%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence%20minist%C3%A9riel
correct, nom masculin
Fiche 100, Justifications, Français
Record number: 100, Textual support number: 1 CONT
En plus des zones de codage, certaines données ou zones sont obligatoires, à des fins de contrôle et d’information, pour toutes les opérations financières inscrites dans le SCC [Système central de comptabilité] ;ces données et ces zones doivent respecter les exigences précisées par le receveur général. Parmi ces zones : Autres zones d’information-numéros de commande, numéros de référence des ministères, numéro de consignation de fonds ou description de l'opération. 3, fiche 100, Français, - num%C3%A9ro%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence%20des%20minist%C3%A8res
Fiche 100, Espagnol
Fiche 100, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :