TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

SCIATIQUE SECONDAIRE [2 fiches]

Fiche 1 2012-02-01

Anglais

Subject field(s)
  • Nervous System
DEF

Of or related to nerve roots.

CONT

Pain in an L5 or S1 distribution suggests nerve root compression or tension (radicular pain).

Français

Domaine(s)
  • Système nerveux
DEF

Relatif aux racines nerveuses.

CONT

La sciatique vertébrale commune est l'expression d’un conflit discoradiculaire, se produisant au niveau des disques L4-L5 ou L5-S1. Elle est en général secondaire à une hernie discale postéro-latérale du disque L4-L5 irritant la racine L5 ou d’une hernie discale du disque L5-S1 irritant la racine S1.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2011-10-31

Anglais

Subject field(s)
  • Symptoms (Medicine)
  • Musculoskeletal System
  • Nervous System
CONT

Secondary sciatica is also called sciatic neuritis or symptomatic sciatica. This type is caused mainly by pathological stimulation, either by pressure or injury to the adjacent nerves near to the sciatic nerve (such as vertebral or disc problems).

OBS

Secondary sciatica is a more common presentation than primary sciatica.

Français

Domaine(s)
  • Symptômes (Médecine)
  • Appareil locomoteur (Médecine)
  • Système nerveux

Espagnol

Conserver la fiche 2

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :