TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
SCIENCE TECHNOLOGIE EXPLORATION [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2011-08-16
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- History (General)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Canadian Society for the History and Philosophy of Science
1, fiche 1, Anglais, Canadian%20Society%20for%20the%20History%20and%20Philosophy%20of%20Science
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- CSHPS 2, fiche 1, Anglais, CSHPS
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
The aim of the Society is to promote throughout Canada discussion, research,teaching and publication in the history and the philosophy of science and oftechnology. It is a Canadian forum bringing together historians, philosophers, sociologists, and a wide range of interdisciplinary scholars interested in exploring all aspects of science, past and present. 3, fiche 1, Anglais, - Canadian%20Society%20for%20the%20History%20and%20Philosophy%20of%20Science
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Histoire (Généralités)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Société canadienne d’histoire et philosophie des sciences
1, fiche 1, Français, Soci%C3%A9t%C3%A9%20canadienne%20d%26rsquo%3Bhistoire%20et%20philosophie%20des%20sciences
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- SCHPS 1, fiche 1, Français, SCHPS
correct, nom féminin
Fiche 1, Les synonymes, Français
- Société canadienne pour l’histoire et la philosophie des sciences 2, fiche 1, Français, Soci%C3%A9t%C3%A9%20canadienne%20pour%20l%26rsquo%3Bhistoire%20et%20la%20philosophie%20des%20sciences
ancienne désignation, correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
La Société a pour but la promotion de la discussion, la recherche, l'enseignementet les publications en histoire et philosophie des sciences et de la technologie danstout le Canada.. Elle est un forum canadien rassemblant historiens, philosophes, sociologues, ainsi qu'un éventail de chercheurs interdisciplinaires ayant un intérêt dans l'exploration de tous aspects se reliant à la science, d’hier à aujourd’hui. 1, fiche 1, Français, - Soci%C3%A9t%C3%A9%20canadienne%20d%26rsquo%3Bhistoire%20et%20philosophie%20des%20sciences
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2007-03-11
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Astronautics
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- conquest of space
1, fiche 2, Anglais, conquest%20of%20space
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Do you dream of taking part in the conquest of space? Astronauts aren't the only ones with a role to play. There are many other occupations in the space industry that need your contribution. 1, fiche 2, Anglais, - conquest%20of%20space
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Astronautique
Fiche 2, La vedette principale, Français
- conquête de l’espace
1, fiche 2, Français, conqu%C3%AAte%20de%20l%26rsquo%3Bespace
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- conquête spatiale 1, fiche 2, Français, conqu%C3%AAte%20spatiale
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
La conquête de l'espace consiste en l'exploration physique des objets extérieurs à la Terre, et de manière générale à tout ce qui touche à la science, la technologie, et à la politique spatiale. 1, fiche 2, Français, - conqu%C3%AAte%20de%20l%26rsquo%3Bespace
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1990-10-31
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Exploration Science and Technology
1, fiche 3, Anglais, Exploration%20Science%20and%20Technology
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- EXTECH 2, fiche 3, Anglais, EXTECH
correct
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Science et technologie de l'exploration
1, fiche 3, Français, Science%20et%20technologie%20de%20l%27exploration
correct
Fiche 3, Les abréviations, Français
- EXTECH 2, fiche 3, Français, EXTECH
correct
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Budget des dépenses, partie III, Énergie, Mines et Ressources. 1, fiche 3, Français, - Science%20et%20technologie%20de%20l%27exploration
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1989-01-12
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
- Federal Administration
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Exploration Science & Technology Program 1, fiche 4, Anglais, Exploration%20Science%20%26%20Technology%20Program
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
- Administration fédérale
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Programme "Science et technologie de l'exploration" 1, fiche 4, Français, Programme%20%5C%22Science%20et%20technologie%20de%20l%27exploration%5C%22
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :