TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

SCIENCES LABORATOIRE [87 fiches]

Fiche 1 2023-02-02

Anglais

Subject field(s)
  • Position Titles
  • Police
  • Rules of Court
OBS

Forensic Science Laboratory Specialist: term validated by the RCMP.

Français

Domaine(s)
  • Titres de postes
  • Police
  • Règles de procédure
OBS

spécialiste de laboratoire de sciences judiciaires : terme validé par la GRC.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 - données d’organisme externe 2022-09-23

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

laboratory comparator: an item in the "Chemical Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Science and Technology" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

comparateur de laboratoire : objet de la classe «Outils et équipement chimiques» de la catégorie «Outillage et équipement pour les sciences et la technologie».

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

laboratory flask: an item in the "Chemical Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Science and Technology" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

ballon de laboratoire : objet de la classe «Outils et équipement chimiques» de la catégorie «Outillage et équipement pour les sciences et la technologie».

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

laboratory tongs: an item in the "Chemical Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Science and Technology" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

pinces de laboratoire : objet de la classe «Outils et équipement chimiques» de la catégorie «Outillage et équipement pour les sciences et la technologie».

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

laboratory organ: an item in the "Acoustical Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Science and Technology" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

organe de laboratoire : objet de la classe «Outils et équipement acoustiques» de la catégorie «Outillage et équipement pour les sciences et la technologie».

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

laboratory dispenser : an item in the "Chemical Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Science and Technology" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

doseur de laboratoire : objet de la classe «Outils et équipement chimiques» de la catégorie «Outillage et équipement pour les sciences et la technologie».

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

laboratory centrifuge: an item in the "Chemical Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Science and Technology" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

centrifugeuse de laboratoire : objet de la classe «Outils et équipement chimiques» de la catégorie «Outillage et équipement pour les sciences et la technologie».

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

laboratory filter : an item in the "Chemical Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Science and Technology" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

filtre de laboratoire : objet de la classe «Outils et équipement chimiques» de la catégorie «Outillage et équipement pour les sciences et la technologie».

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

laboratory dish :an item in the "Chemical Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Science and Technology" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

boîte de laboratoire : objet de la classe «Outils et équipement chimiques» de la catégorie «Outillage et équipement pour les sciences et la technologie».

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

water bath: an item in the "Chemical Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Science and Technology" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

bain-marie de laboratoire : objet de la classe «Outils et équipement chimiques» de la catégorie «Outillage et équipement pour les sciences et la technologie».

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

laboratory percolator :an item in the "Chemical Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Science and Technology" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

percolateur de laboratoire : objet de la classe «Outils et équipement chimiques» de la catégorie «Outillage et équipement pour les sciences et la technologie».

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

laboratory pestle: an item in the "Chemical Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Science and Technology" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

pilon de laboratoire : objet de la classe «Outils et équipement chimiques» de la catégorie «Outillage et équipement pour les sciences et la technologie».

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

laboratory brush: an item in the "Chemical Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Science and Technology" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

brosse de laboratoire : objet de la classe «Outils et équipement chimiques» de la catégorie «Outillage et équipement pour les sciences et la technologie».

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

laboratory tubing: an item in the "Chemical Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Science and Technology" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

tuyaux de laboratoire : objet de la classe «Outils et équipement chimiques» de la catégorie «Outillage et équipement pour les sciences et la technologie».

Espagnol

Conserver la fiche 15

Fiche 16 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

laboratory rack : an item in the "Chemical Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Science and Technology" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

support de laboratoire : objet de la classe «Outils et équipement chimiques» de la catégorie «Outillage et équipement pour les sciences et la technologie».

Espagnol

Conserver la fiche 16

Fiche 17 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

laboratory crucible :an item in the "Chemical Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Science and Technology" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

creuset pour laboratoire : objet de la classe «Outils et équipement chimiques» de la catégorie «Outillage et équipement pour les sciences et la technologie».

Espagnol

Conserver la fiche 17

Fiche 18 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

laboratory funnel : an item in the "Chemical Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Science and Technology" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

entonnoir de laboratoire : objet de la classe «Outils et équipement chimiques» de la catégorie «Outillage et équipement pour les sciences et la technologie».

Espagnol

Conserver la fiche 18

Fiche 19 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

laboratory bulb: an item in the "Chemical Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Science and Technology" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

flacon de laboratoire :;objet de la classe «Outils et équipement chimiques» de la catégorie «Outillage et équipement pour les sciences et la technologie».

Espagnol

Conserver la fiche 19

Fiche 20 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

laboratory dye: an item in the "Chemical Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Science and Technology" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

teinture de laboratoire : objet de la classe «Outils et équipement chimiques» de la catégorie «Outillage et équipement pour les sciences et la technologie».

Espagnol

Conserver la fiche 20

Fiche 21 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

laboratory stopper: an item in the "Chemical Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Science and Technology" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

bouchon de laboratoire : objet de la classe «Outils et équipement chimiques» de la catégorie «Outillage et équipement pour les sciences et la technologie».

Espagnol

Conserver la fiche 21

Fiche 22 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

laboratory condenser: an item in the "Chemical Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Science and Technology" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

condenseur de laboratoire : objet de la classe «Outils et équipement chimiques» de la catégorie «Outillage et équipement pour les sciences et la technologie».

Espagnol

Conserver la fiche 22

Fiche 23 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

laboratory separator : an item in the "Chemical Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Science and Technology" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

séparateur de laboratoire : objet de la classe «Outils et équipement chimiques» de la catégorie «Outillage et équipement pour les sciences et la technologie».

Espagnol

Conserver la fiche 23

Fiche 24 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

alcohol burner: an item in the "Chemical Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Science and Technology" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

brûleur à alcool de laboratoire : objet de la classe «Outils et équipement chimiques» de la catégorie «Outillage et équipement pour les sciences et la technologie».

Espagnol

Conserver la fiche 24

Fiche 25 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

laboratory bottle: an item in the "Chemical Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Science and Technology" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

bouteille de laboratoire : objet de la classe «Outils et équipement chimiques» de la catégorie «Outillage et équipement pour les sciences et la technologie».

Espagnol

Conserver la fiche 25

Fiche 26 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

laboratory extractor : an item in the "Chemical Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Science and Technology" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

hotte aspirante de laboratoire : objet de la classe «Outils et équipement chimiques» de la catégorie «Outillage et équipement pour les sciences et la technologie».

Espagnol

Conserver la fiche 26

Fiche 27 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

watch glass: an item in the "Chemical Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Science and Technology" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

sablier de laboratoire : objet de la classe «Outils et équipement chimiques» de la catégorie «Outillage et équipement pour les sciences et la technologie».

Espagnol

Conserver la fiche 27

Fiche 28 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

laboratory stirrer: an item in the "Chemical Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Science and Technology" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

agitateur de laboratoire : objet de la classe «Outils et équipement chimiques» de la catégorie «Outillage et équipement pour les sciences et la technologie».

Espagnol

Conserver la fiche 28

Fiche 29 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

burette: an item in the "Chemical Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Science and Technology" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

burette de laboratoire : objet de la classe «Outils et équipement chimiques» de la catégorie «Outillage et équipement pour les sciences et la technologie».

Espagnol

Conserver la fiche 29

Fiche 30 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

laboratory stand : an item in the "Chemical Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Science and Technology" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

statif de laboratoire : objet de la classe «Outils et équipement chimiques» de la catégorie «Outillage et équipement pour les sciences et la technologie».

Espagnol

Conserver la fiche 30

Fiche 31 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

laboratory shaker: an item in the "Chemical Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Science and Technology" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

secoueur de laboratoire : objet de la classe «Outils et équipement chimiques» de la catégorie «Outillage et équipement pour les sciences et la technologie».

Espagnol

Conserver la fiche 31

Fiche 32 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

laboratory burner: an item in the "Chemical Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Science and Technology" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

brûleur de laboratoire : objet de la classe «Outils et équipement chimiques» de la catégorie «Outillage et équipement pour les sciences et la technologie».

Espagnol

Conserver la fiche 32

Fiche 33 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

laboratory mortar : an item in the "Chemical Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Science and Technology" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

mortier de laboratoire : objet de la classe «Outils et équipement chimiques» de la catégorie «Outillage et équipement pour les sciences et la technologie».

Espagnol

Conserver la fiche 33

Fiche 34 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

laboratory cathetometer: an item in the "Chemical Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Science and Technology" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

cathéthomètre de laboratoire : objet de la classe «Outils et équipement chimiques» de la catégorie «Outillage et équipement pour les sciences et la technologie».

Espagnol

Conserver la fiche 34

Fiche 35 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

laboratory basin: an item in the "Chemical Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Science and Technology" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

bassin de laboratoire : objet de la classe «Outils et équipement chimiques» de la catégorie «Outillage et équipement pour les sciences et la technologie».

Espagnol

Conserver la fiche 35

Fiche 36 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

laboratory clamp: an item in the "Chemical Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Science and Technology" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

pince de laboratoire : objet de la classe «Outils et équipement chimiques» de la catégorie «Outillage et équipement pour les sciences et la technologie».

Espagnol

Conserver la fiche 36

Fiche 37 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

laboratory tube: an item in the "Chemical Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Science and Technology" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

éprouvette de laboratoire : objet de la classe «Outils et équipement chimiques» de la catégorie «Outillage et équipement pour les sciences et la technologie».

Espagnol

Conserver la fiche 37

Fiche 38 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

laboratory container: an item in the "Chemical Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Science and Technology" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

contenant de laboratoire : objet de la classe «Outils et équipement chimiques» de la catégorie «Outillage et équipement pour les sciences et la technologie».

Espagnol

Conserver la fiche 38

Fiche 39 2019-12-04

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Scientific Research
  • Hygiene and Health
OBS

Document of the Health Protection Branch Laboratory Science Review Team of Health Canada.

Terme(s)-clé(s)
  • Keeping Faith With Canadians
  • More effective health protection laboratory science and testing

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Recherche scientifique
  • Hygiène et santé
OBS

Document de l'Équipe d’examen interne des sciences de laboratoire, Santé Canada.

Terme(s)-clé(s)
  • Conserver la confiance des Canadiens
  • Des sciences et des évaluations de laboratoire améliorées dans le domaine de la protection de la santé

Espagnol

Conserver la fiche 39

Fiche 40 - données d’organisme externe 2019-03-15

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Terme(s)-clé(s)
  • forensic sciences laboratory technologist

Français

Domaine(s)
  • Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)

Espagnol

Conserver la fiche 40

Fiche 41 2018-07-18

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Scientific Research

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Recherche scientifique

Espagnol

Conserver la fiche 41

Fiche 42 2015-11-06

Anglais

Subject field(s)
  • Criminology
CONT

Criminalistics and criminal science ... This instructional program class comprises any program that focuses on the application of clinical and criminal laboratory science, investigative techniques, and criminology to the reconstruction of crimes and the analysis of physical evidence.

Français

Domaine(s)
  • Criminologie
CONT

Criminalistique et science criminelle [...] Cette classe de programmes d’enseignement comprend tout programme portant sur l'application des sciences de laboratoire clinique et criminelle, des techniques d’enquête et de la criminologie à la reconstitution de crimes et à l'analyse d’indices matériels.

Espagnol

Conserver la fiche 42

Fiche 43 2014-03-21

Anglais

Subject field(s)
  • Investment
  • Special-Language Phraseology
CONT

Our Government will continue making targeted investments in science and innovation chains from laboratory to market in order to position Canada as a leader in the knowledge economy.

Français

Domaine(s)
  • Investissements et placements
  • Phraséologie des langues de spécialité
CONT

Notre gouvernement continuera d’investir de façon ciblée dans les sciences et les chaînes d’innovation, du laboratoire aux marchés, pour faire du Canada un leader dans l'économie du savoir.

Espagnol

Conserver la fiche 43

Fiche 44 2013-11-13

Anglais

Subject field(s)
  • Botany
OBS

chrono-: time

OBS

phytotron: A laboratory with facilities for growing plants under various combinations of strictly controlled conditions.

Français

Domaine(s)
  • Botanique
DEF

Enceinte où peuvent être étudiées en fonction du temps les réactions de la végétation aux variations des paramètres de l’environnement.

CONT

Laboratoire de physiologie cellulaire végétale, faculté des sciences d’Orsay, laboratoire du chronophytotron, faculté des sciences d’Orsay.

Espagnol

Conserver la fiche 44

Fiche 45 2012-04-18

Anglais

Subject field(s)
  • Research Laboratories and Centres
  • General Medicine, Hygiene and Health
  • Practice and Procedural Law

Français

Domaine(s)
  • Laboratoires et centres de recherche
  • Médecine générale, hygiène et santé
  • Droit judiciaire
OBS

Le Laboratoire de sciences judiciaires et de médecine légale [...] a pour mandat principal de réaliser des expertises objectives en sciences judiciaires et en médecine légale, dans différents domaines hautement spécialisés, pour l'administration de la justice et le soutien aux enquêtes policières et judiciaires.

Espagnol

Conserver la fiche 45

Fiche 46 2011-09-01

Anglais

Subject field(s)
  • Programming Languages
  • Computer Graphics

Français

Domaine(s)
  • Langages de programmation
  • Infographie
DEF

Langage graphique inspiré de PASCAL, conçu en 1977, et destiné à la rédaction de logiciels système.

OBS

EUCLID a été élaboré par le Laboratoire d’Informatique pour la Mécanique et les Sciences d’Ingénieur(L. I. M. S. I.).

Espagnol

Conserver la fiche 46

Fiche 47 2008-09-05

Anglais

Subject field(s)
  • National Bodies and Committees (Non-Canadian)
  • Astronautics
OBS

National Astronomical Observatory of Japan (NAOJ) is an astronomical research organisation comprising several facilities in Japan, as well as an observatory in Hawaii. It was established in 1988.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités nationaux non canadiens
  • Astronautique
OBS

Depuis le début des années 1970, le CDS a été l'un des centres majeurs de collecte et de diffusion des catalogues astronomiques. Sous l'impulsion de C. Jaschek, un réseau d’échanges de catalogues a été développé, avec plusieurs autres centres, en particulier l'Astronomical Data Center(ADC) de la NASA, l'Observatoire Astronomique National du Japon(NAOJ, Tokyo), INASAN(Moscou), laboratoire de l'Académie des Sciences de Russie, et l'Observatoire de Pékin.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Organismos y comités nacionales no canadienses
  • Astronáutica
Conserver la fiche 47

Fiche 48 2008-01-08

Anglais

Subject field(s)
  • International Bodies and Committees
  • Scientific Research

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités internationaux
  • Recherche scientifique

Espagnol

Conserver la fiche 48

Fiche 49 2007-11-08

Anglais

Subject field(s)
  • Food Industries
  • Milling and Cereal Industries
  • Grain Growing
CONT

Full scale tests for breadmaking are carried out on the grain produced in the Bread Wheat Co-operative Tests (Central and Western). In these tests, new varieties and standard varieties, one of which is Marquis, are grown at about 20 stations. Samples of each variety from all stations are composited and portions of each composite are sent to the Canadian Grain Commission Laboratory and the laboratories of the Department of Plant Science, University of Manitoba and the Research Branch of Agriculture Canada in Winnipeg.

Terme(s)-clé(s)
  • full-scale test for breadmaking
  • full-scale test for bread-making
  • full scale test for bread-making

Français

Domaine(s)
  • Industrie de l'alimentation
  • Minoterie et céréales
  • Culture des céréales
CONT

Les essais de panification en vraie grandeur ont lieu à l'aide du grain obtenu dans les essais coopératifs des blés panifiables(centre et ouest). Pour ces essais, on cultive dans une vingtaine de stations les nouvelles variétés à côté des variétés témoins dont le Marquis. Des échantillons de chaque variété provenant de chacune des stations sont réunis en lots mixtes dont des parties sont envoyées au laboratoire de la Commission canadienne des grains ainsi qu'aux laboratoires du Département des Sciences végétales de l'Université du Manitoba et de la Direction générale de la recherche d’Agriculture Canada, à Winnipeg.

Espagnol

Conserver la fiche 49

Fiche 50 2006-05-11

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Laws and Regulations
  • Scientific Co-operation
  • Scientific Research Facilities
DEF

A joint initiative of Natural Resources Canada, the Natural Sciences and Engineering Research Council of Canada, and McMaster University [this agreement] enables researchers from Canadian universities to access designated areas of the pilot-scale processing facilities at the CANMET Materials Technology Laboratory (CANMET-MTL) in Ottawa.

OBS

CANMET-MTL: Materials Technology Laboratory - Canada Centre for Mineral and Energy Technology.

Français

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements
  • Coopération scientifique
  • Installations de recherche scientifique
DEF

[...] initiative conjointe du ministère des Ressources naturelles du Canada, du Conseil de recherches en sciences naturelles et en génie du Canada et de l'Université McMaster, [cet accord] permet aux chercheurs des universités canadiennes d’avoir accès à certaines zones des installations de traitement pilotes du Laboratoire de la technologie des matériaux de CANMET(LTM-CANMET) à Ottawa.

OBS

LTM-CANMET: Laboratoire de la technologie des matériaux - Centre canadien de la technologie des minéraux et de l’énergie.

Espagnol

Conserver la fiche 50

Fiche 51 2005-09-14

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • Geology
OBS

The Earth Sciences Sector Volunteers Program offers participants a wide variety of experience through hands-on learning. Activities include working in a laboratory, assisting research scientists, conducting scientific field work, working in Canada's premier geoscience library, and many other exciting opportunities.

Terme(s)-clé(s)
  • Earth Sciences Sector Volunteer Program

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Géologie
OBS

Le Programme des bénévoles du Secteur des sciences de la Terre offre aux participants une vaste gamme d’expérience par l'intermédiaire d’activités d’apprentissage pratiques. Les activités comprennent le travail en laboratoire, l'aide aux chercheurs scientifiques, la conduite de travaux scientifiques sur le terrain, le travail dans la bibliothèque géoscientifique la plus importante du Canada et plusieurs autres possibilités exaltantes.

Espagnol

Conserver la fiche 51

Fiche 52 2005-07-08

Anglais

Subject field(s)
  • Analytical Chemistry
  • Biochemistry
  • Environmental Studies and Analyses
OBS

ultratrace analysis: This term could be used generally to describe the whole area of trace analysis using micro-sized samples, but could be more precisely specified as trace analysis with sample size [less or equal to] 10-4 g and constituent content [less or equal to] 100 ppm (0.01%).

PHR

Ultratrace analysis, detection, element (analysis), laboratory, level.

PHR

Organic ultratrace.

Français

Domaine(s)
  • Chimie analytique
  • Biochimie
  • Études et analyses environnementales
CONT

Analyse de traces et d’ultratraces d’éléments. [...]. L’analyse d’éléments à l’état de traces concerne des secteurs d’activité aussi variés que les technologies de pointe (alliages, semi-conducteurs, nucléaire...), les domaines de la santé (produits de consommation alimentaire, fluides biologiques, atmosphères de travail...), de l’environnement (air, eaux, sols, sédiments...) ou de la géochimie (roches, sédiments...).

CONT

Laboratoire de géochimie des ultratraces.

CONT

Le Laboratoire national des essais environnementaux(LNEE) de l'INRE offre une vaste gamme de services d’essai et d’analyse dans le domaine des sciences aquatiques, dont les suivants : détection d’éléments à l'état d’ultratraces [...]

CONT

Le Laboratoire de chimie organique dose de nombreux composés à la concentration de l’ultra-trace (10-12 et 10-15). [...] On a mis sur pied un laboratoire d’analyse ultra-trace [...] qui sert à la préparation des échantillons et à l’analyse de ces polluants toxiques.

OBS

ultra- : [Les] composés [formés avec cet élément] peuvent s’écrire avec ou sans trait d’union. Toutefois, les composés formés avec des adjectifs tendent à conserver le trait d’union [p. ex. : «ultra-moderne»], ceux qui comportent un nom à être soudés [p. ex. : «ultrason»].

PHR

Analyse (de contaminants, de métaux) à l’état d’ultratraces; analyse des ultratraces; analyse en ultratraces, détermination (de concentrations d’éléments) en ultratraces; dosage à la concentration de l’ultratrace; laboratoire d’analyse des ultratraces; présence d’éléments à l’état d’ultratraces; seuil de quantification en ultratraces; suivi à l’ultra-trace.

Espagnol

Conserver la fiche 52

Fiche 53 2005-06-28

Anglais

Subject field(s)
  • Analytical Chemistry
  • Biochemistry
  • Environmental Studies and Analyses
DEF

Basic chemical substance needed in very small quantity.

CONT

Trace and Ultratrace Elements in Plants and Soil.

OBS

ultratrace analysis: This term could be used generally to describe the whole area of trace analysis using micro-sized samples, but could be more precisely specified as trace analysis with sample size [less or equal to] 10-4 g and constituent content [less or equal to] 100 ppm (0.01%).

PHR

Ultratrace element analysis, detection, laboratory, level.

PHR

Organic ultratrace element.

Français

Domaine(s)
  • Chimie analytique
  • Biochimie
  • Études et analyses environnementales
CONT

Analyse de traces et d’ultratraces d’éléments. [...]. L ’analyse d’éléments à l’état de traces concerne des secteurs d’activité aussi variés que les technologies de pointe (alliages, semi-conducteurs, nucléaire...), les domaines de la santé (produits de consommation alimentaire, fluides biologiques, atmosphères de travail...), de l’environnement (air, eaux, sols, sédiments...) ou de la géochimie (roches, sédiments...).

CONT

Un spectromètre [...] permet la détermination des concentrations d’un grand nombre d’éléments en traces et ultratraces. Plus d’une trentaine d’éléments sont aujourd’hui dosés avec une grande précision sur des matériaux aussi divers que des eaux, des sols, des basaltes, des granites ou des minéraux.

CONT

Le Laboratoire national des essais environnementaux(LNEE) de l'INRE [Institut national de recherches sur les eaux] offre une vaste gamme de services d’essai et d’analyse dans le domaine des sciences aquatiques, dont les suivants :. détection d’éléments à l'état d’ultratraces [...]

Espagnol

Conserver la fiche 53

Fiche 54 2005-04-18

Anglais

Subject field(s)
  • International Bodies and Committees
  • Chemistry
  • Sciences - General
  • Scientific Research Facilities
OBS

Division of Chemistry.

Terme(s)-clé(s)
  • Molecular Science Laboratory

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités internationaux
  • Chimie
  • Sciences - Généralités
  • Installations de recherche scientifique
OBS

Division de chimie

Terme(s)-clé(s)
  • Laboratoire des sciences moléculaires

Espagnol

Conserver la fiche 54

Fiche 55 2003-09-12

Anglais

Subject field(s)
  • Orbital Stations
CONT

In a collaborative project with the Canadian Space Agency, two vibration isolation systems for zero-g environments have been developed - the Motion Isolation Mount (MIM) for orbital flights and the Large Motion Isolation Mount (LMIM) for parabolic flights. The approach taken for MIM has been to develop a mechanism having two parts: a stator attached to the structure and a payload-carrying flotor, with the only coupling between the two components being a flexible umbilical carrying signals and power to the flotor. The flotor is actively magnetically levitated by a set of wide-gap voice coil actuators. Its position relative to the stator is sensed by an optical position sensor while its absolute acceleration is sensed by an inertial accelerometer system. A digital controller uses the sensed information to compute actuator currents based on a control law that regulates acceleration and steady-state position to zero. The weak coupling between stator and flotor and the insensitivity of actuator force with position makes such a system extremely effective for vibration isolation ...

OBS

motion isolation mount; MIM: term and abbreviation officially approved by the International Space Station official approval Group (ISSOAG).

Français

Domaine(s)
  • Stations orbitales
CONT

L'ESA [European Space Agency] a donné le mandat à l'ASC [Agence spatiale canadienne] d’adapter le Support d’isolation contre les vibrations en microgravité(MIM) de façon à ce qu'il puisse être utilisé avec le Laboratoire des sciences des fluides(FSL) qui sera envoyé à bord de la Station spatiale internationale(ISS) en 2004. [...] MIM est un système de lévitation magnétique à six degrés de liberté conçu pour isoler les expériences d’accélérations vibratoires(>0. 01 Hz) sur la navette spatiale, Mir et l'ISS. MIM a été utilisé sur la station spatiale Mir de mai 1996 à janvier 1998. Une seconde génération de MIM, connue sous le nom de MIM-2, a volé à bord de la navette spatiale lors de la mission STS-85 en août 1997.

OBS

support d’isolation contre les vibrations en microgravité; MIM : terme et abréviation uniformisés par le Groupe de travail de la terminologie de la Station spatiale internationale (GTTSSI).

Espagnol

Conserver la fiche 55

Fiche 56 2003-06-17

Anglais

Subject field(s)
  • Orbital Stations
  • Research Experiments in Space
CONT

The Fluid Science Laboratory (FSL) is a multi-user research capability to study dynamic phenomena of fluid media in the absence of gravitational forces. FSL occupies one ISPR [International Standard Payload Rack]. For facility users, the most significant FSL element is the Facility Core Element that houses the central experiment module, the optical diagnostics module and the standardised Experiment Containers (ECs). ... The FSL can be operated in fully automatic or semi-automatic modes by the flight crew, or in a remote-control mode from the ground (telescience).

OBS

fluid science laboratory; FSL: term and abbreviation officially approved by the International Space Station official approval Group (ISSOAG).

Terme(s)-clé(s)
  • fluid science lab

Français

Domaine(s)
  • Stations orbitales
  • Travaux de recherche dans l'espace
CONT

Le «Fluid Science Laboratory» (FSL), équipement modulaire pour l’étude des fluides en microgravité [...], peut être commandé par les astronautes, ou de la Terre, grâce à la téléscience. Ajouté au «Materials Science Laboratory», le [FSL fait] partie du programme «Microgravity Facilities for Columbus» (MFC) de l’ESA.

OBS

laboratoire sur la science des fluides; FSL : terme et abréviation uniformisés par le Groupe de travail de la terminologie de la Station spatiale internationale (GTTSSI).

Espagnol

Conserver la fiche 56

Fiche 57 2002-01-03

Anglais

Subject field(s)
  • Orbital Stations
  • Research Experiments in Space
CONT

The Material Science Laboratory (MSL) offers a multi-user capability to support scientific research in solidification physics, crystal growth with semi-conductors, measurement of thermophysical properties and the physics of liquid states. MSL occupies about half of an ISPR [International Standard Payload Rack] in the US Lab, and one ISPR in the Columbus Laboratory. The two MSL versions are identical except for minor rack interface differences. Each MSL comprises a core element consisting of a sealed process chamber in which interchangeable furnace inserts are hosted. These inserts process the samples. The sample cartridges are manually loaded into one of the furnaces. The furnace can be moved over the sample cartridge to displace the thermal gradients. Diagnostic systems provide scientific data on the facility and sample cartridge during operations. As the furnaces are modular, they can be upgraded or replaced according to utilisation needs. Additional MSL units complete the accommodation and operational interfaces to the laboratory.

CONT

The MSL will be developed in two versions: Facility 1, to be accommodated within the US Laboratory Module of the International Space Station; and Facility 2, to be accommodated on board the European Columbus Laboratory. These two facilities are very similar to each other; the main differences being that the US Laboratory version of MSL is accommodated inside the NASA Materials Science Research Rack. This rack is equipped with the Active Rack Isolation System ARIS, which provides a modicum of isolation from microgravity disturbances.

OBS

materials sciences laboratory; MSL: term and abbreviation officially approved by the International Space Station official approval Group (ISSOAG).

PHR

Materials science laboratory electromagnetic levitator (MSL-EML).

Terme(s)-clé(s)
  • material sciences laboratory
  • materials science laboratory

Français

Domaine(s)
  • Stations orbitales
  • Travaux de recherche dans l'espace
CONT

[Le] Materials Science Laboratory (MSL) [est] destiné à l’étude de phénomènes de coagulation en microgravité, des propriétés thermiques et physiques des matériaux et de la croissance des cristaux.

OBS

laboratoire de sciences des matériaux; MSL : terme et abréviation uniformisés par le Groupe de travail de la terminologie de la Station spatiale internationale(GTTSSI).

Espagnol

Conserver la fiche 57

Fiche 58 2001-04-01

Anglais

Subject field(s)
  • Astronautics
OBS

Facility science team for the modular cultivation system; Facility science team for Muscle atrophy research and exercise system; Facility science team for Space Exposure Bilogical Assembly; Facility science team for Biolab; Facility science team for the Fluid science lab; Facility science team for the Materials science lab

Français

Domaine(s)
  • Astronautique
OBS

Équipe scientifique du Système de culture modulaire; Équipe scientifique du Système d’exercice musculaire et de recherche sur l'atrophie musculaire; Équipe scientifique du Système d’exposition d’échantillons au milieu spatial; Équipe scientifique du Biolab; Équipe scientifique du Laboratoire de sciences des fluides; Équipe scientifique du Laboratoire de sciences des matériaux

Espagnol

Conserver la fiche 58

Fiche 59 2001-04-01

Anglais

Subject field(s)
  • Astronautics

Français

Domaine(s)
  • Astronautique
CONT

L'expérience a été réalisée à bord du laboratoire GDEF(Gas Dynamics Experiment Facility), l'un des modules développés par l'Institut spatial et des sciences astronomiques japonais(ISAS).

Espagnol

Conserver la fiche 59

Fiche 60 2000-09-29

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Medical and Hospital Organization
OBS

Health Canada, Science Advisory Board, presented by Dr. M.E. Shannon, Director General, Laboratory Centre for Disease Control, March 24, 1999.

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Organisation médico-hospitalière
OBS

Santé Canada, Conseil consultatif des Sciences, présenté par Dr. M. E. Shannon, Directeur général, Laboratoire de lutte contre la maladie, le 24 mars 1999.

Espagnol

Conserver la fiche 60

Fiche 61 2000-08-31

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
  • Immunology
  • Epidemiology

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
  • Immunologie
  • Épidémiologie
OBS

Division appartenant au Programme de surveillance et de sciences de laboratoire de la Stratégie canadienne sur le VIH/sida.

Espagnol

Conserver la fiche 61

Fiche 62 2000-07-17

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
OBS

Department of Agriculture.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
OBS

Ministère de l’Agriculture.

Espagnol

Conserver la fiche 62

Fiche 63 2000-01-28

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
  • Human Behaviour
OBS

Source(s): Children's Hospital Lexicon 1999.

Terme(s)-clé(s)
  • Behavioral Science Laboratory

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
  • Comportement humain
OBS

Source(s) : Lexique 1999 de l’Hôpital pour enfants.

Espagnol

Conserver la fiche 63

Fiche 64 1999-05-17

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Commercial Fishing
OBS

Fisheries and Oceans Canada.

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Pêche commerciale

Espagnol

Conserver la fiche 64

Fiche 65 1997-11-11

Anglais

Subject field(s)
  • Various Proper Names
  • Scientific Research Equipment
OBS

Source: NASA's [National Aeronautical and Space Administration] Life Sciences Division.

Français

Domaine(s)
  • Appellations diverses
  • Matériel et équipement (Recherche scientifique)

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Denominaciones varias
  • Material y equipo (Investigación científica)
Conserver la fiche 65

Fiche 66 1997-09-26

Anglais

Subject field(s)
  • Biological Sciences
CONT

Medical laboratory science (MLS) is concerned with laboratory examination of material necessary for monitoring health and for diagnosing and treating illness. Medical laboratory technicians and technologists work in a variety of specialized fields such as microbiology, blood banking, hematology immunology, or clinical chemistry, or as generalists in all of these areas.

Français

Domaine(s)
  • Sciences biologiques
CONT

À la fin de sa formation postdoctorale, le médecin surspécialisé en gynécologie doit être capable des prises de position ou des actions suivantes :(1) discuter de physiopathologie de toutes les pathologies endocriniennes et des problèmes gynécologiques reliés à l'action des hormones sur les fonctions génitales et de reproduction;(2) diriger l'exploration conduisant à un diagnostic précis chez une malade porteuse d’une pathologie endocrinienne ou d’un problème d’infertilité;(3) établir et superviser le traitement de ces différentes pathologies;(4) discuter des protocoles et des résultats de recherche clinique incluant les sciences de laboratoire de base correspondantes [...]

Espagnol

Conserver la fiche 66

Fiche 67 1996-08-05

Anglais

Subject field(s)
  • Numerical Analysis (Mathematics)
OBS

See also "numerical analysis".

Français

Domaine(s)
  • Analyse numérique (Mathématiques)
CONT

Analyse numérique. Domaine : Maths appliquées. Établissement principal : Univ. Paris 6. Programme : Enseignement des méthodes mathématiques numériques et informatiques pour résoudre les problèmes des sciences de l'ingénieur. Le DEA a de nombreux correspondants industriels dans l'aéronautique, les industries automobiles, et toutes les industries à haute technologie touchant des domaines comme la mécanique des fluides, la combustion, la mécanique des structures, l'électromagnétisme... On présente les méthodes pour l'analyse des équations aux dérivées partielles non linéaires de la physique. L'analyse numérique porte sur les méthodes d’éléments finis, les méthodes spectrales, les méthodes de différences finies et les méthodes d’éléments frontières. [Source : Université de Paris 6, Laboratoire d’analyse numérique. responsable : M. Philippe Ciarlet]

CONT

IRPHE - Thèmes de recherche : Équipe MNM [Mathématiques numériques pour la modélisation] et MFN [mécanique des fluides numérique] : - méthodes de haute résolution (spectrales, différences finies de haute précision, hermitienne, OCI, ...); - méthodes multidomaines (en spectral et en volume finis); méthodes multigrilles (volumes finis); - schémas adaptatifs (volumes finis, méthodes EDP_Ondelettes) [...]

Espagnol

Conserver la fiche 67

Fiche 68 1996-06-22

Anglais

Subject field(s)
  • Scientific Research Facilities

Français

Domaine(s)
  • Installations de recherche scientifique

Espagnol

Conserver la fiche 68

Fiche 69 1996-06-22

Anglais

Subject field(s)
  • Scientific Research Facilities
  • Chemistry
Terme(s)-clé(s)
  • chemical and physical laboratory

Français

Domaine(s)
  • Installations de recherche scientifique
  • Chimie
Terme(s)-clé(s)
  • laboratoire de sciences chimiques et physiques

Espagnol

Conserver la fiche 69

Fiche 70 1996-02-14

Anglais

Subject field(s)
  • International Bodies and Committees

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités internationaux
OBS

Aussi connu sous le nom Comité international sur les animaux de laboratoire.

Espagnol

Conserver la fiche 70

Fiche 71 1995-06-08

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
  • Scientific Research Facilities
  • Body Movements (Sports)
Terme(s)-clé(s)
  • Physical Activity Sciences Laboratory
  • Physical Active Sciences Lab
  • Physical Active Sciences Laboratory

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
  • Installations de recherche scientifique
  • Mouvements du corps (Sports)
OBS

Université Laval, Québec (Québec).

OBS

Renseignement vérifié auprès de l’organisme.

Espagnol

Conserver la fiche 71

Fiche 72 1993-08-31

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
OBS

EMR Canada.

CONT

The Mineral Sciences Laboratories' efforts are primarily in the areas of mineral processing, including some coal preparation research, and the development of ceramic and other materials for advanced energy storage and conversion systems.

OBS

CANMET carries out its mandate with a staff of 797 employees, organized into five operational laboratories. The laboratories are supported by several staff units that provide services to all divisions.

Terme(s)-clé(s)
  • Mineral Sciences Laboratory

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
CONT

Les Laboratoires des sciences minérales s’occupent surtout de la minéralurgie. Les travaux incluent des études sur la préparation du charbon ainsi que la mise au point de céramiques et d’autres matériaux destinés à des systèmes perfectionnés de stockage et de conversion de l’énergie.

Terme(s)-clé(s)
  • Laboratoire des sciences minérales

Espagnol

Conserver la fiche 72

Fiche 73 1993-02-19

Anglais

Subject field(s)
  • Immunology
CONT

insulin-dependent diabetes: ... islet cell antibodies are detectable in most patients at diagnosis.

CONT

Islet cell antibodies in diabetes mellitus.

Français

Domaine(s)
  • Immunologie
DEF

Anticorps dirigés contre des antigènes spécifiques des îlots de Langerhans pancréatiques(cellules [bêta]).(...) On observe la présence d’anticorps anti-îlots de Langerhans chez environ 40 p. 100 des malades atteints de diabète insulinodépendant.(J.-F. Bach, in Kamoun-Préjaville. Guide des examens de laboratoire, Flammarion Médecine Sciences, 1981, p. 48.)

CONT

Les diabétiques insulinodépendants présentent dans leur sérum des autoanticorps anti-îlots de Langerhans, avec une grande fréquence, surtout au début de la maladie. Les anticorps les plus souvent retrouvés sont dirigés contre le cytoplasme des cellules d’îlots (...)

Espagnol

Conserver la fiche 73

Fiche 74 1993-01-26

Anglais

Subject field(s)
  • Immunology
DEF

(Each of the) circulating antibodies directed against inner mitochondrial membrane antigens seen in almost all patients with primary biliary cirrhosis and rarely in other liver diseases.

CONT

Ninety percent of patients with primary biliary cirrhosis have (antimitochondrial antibodies) in high titer, although they may also be seen in patients with chronic active hepatitis (25 percent) and cryptogenic cirrhosis (25 percent).

Français

Domaine(s)
  • Immunologie
DEF

Anticorps dirigés contre les mitochondries, qui sont des organites présents dans la majorité des cellules, à des concentrations variables.

CONT

Cirrhose biliaire. (...) L’anticorps le plus caractéristique de la maladie est l’anticorps antimitochondries détecté par immuno-fluorescence. C’est un anticorps qui n’est pas spécifique d’organe, ni d’espèce. Il donne lieu à une fixation granulaire sur les tubules rénaux proximaux et distaux et les cellules pariétales de l’estomac.

OBS

J.-F. Bach, in Kamoum-Préjaville, Guide des examens de laboratoire, Flammarion Médecine Sciences, 1981, p. 738.

Espagnol

Conserver la fiche 74

Fiche 75 1992-02-25

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
OBS

... of the Memorial University at St-John's Newfoundland.

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
OBS

Renseignement confirmé auprès de l’organisme.

OBS

Terme provenant du Glossaire des Pêches et des Océans, 1991.

Terme(s)-clé(s)
  • Laboratoire de recherche sur les sciences de la mer

Espagnol

Conserver la fiche 75

Fiche 76 1991-11-19

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
OBS

Pêches et Océans, Centre canadien des eaux intérieures, Institut Bayfield.

Espagnol

Conserver la fiche 76

Fiche 77 1991-10-18

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
OBS

Information obtained from the institute.

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
OBS

Information obtenue de l’institut.

OBS

Terme provenant du Glossaire des Pêches et des Océans, 1991.

Espagnol

Conserver la fiche 77

Fiche 78 1991-01-23

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
OBS

Laboratoire des Grands Lacs pour les pêches et les sciences aquatiques.

Espagnol

Conserver la fiche 78

Fiche 79 1991-01-18

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
OBS

Laboratoire des Grands Lacs pour la pêche et les sciences aquatiques.

Espagnol

Conserver la fiche 79

Fiche 80 1991-01-18

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Analytical Chemistry
  • Environmental Studies and Analyses

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Chimie analytique
  • Études et analyses environnementales
OBS

Pêches et Océans, Laboratoire des Grands Lacs pour les pêches et les sciences aquatiques, Division de l'écotoxicologie.

Espagnol

Conserver la fiche 80

Fiche 81 1988-11-25

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
OBS

CNRC : nouveau laboratoire à l’Institut de dynamique marine.

Espagnol

Conserver la fiche 81

Fiche 82 1988-04-28

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
  • Chemistry
OBS

National Research Council.

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
  • Chimie
OBS

Conseil national de recherche.

Espagnol

Conserver la fiche 82

Fiche 83 1988-04-28

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
OBS

National Research Council.

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
OBS

Conseil national de recherche.

Espagnol

Conserver la fiche 83

Fiche 84 1986-09-24

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)

Espagnol

Conserver la fiche 84

Fiche 85 1986-07-02

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités

Espagnol

Conserver la fiche 85

Fiche 86 1985-10-17

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
Terme(s)-clé(s)
  • Optical Emission and NAA Analysis Section

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
OBS

Laboratoire de chimie-Laboratoires des sciences minérales, CANMET

Espagnol

Conserver la fiche 86

Fiche 87 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Chemistry
OBS

Testing or examining the residue resulting from extraction by colour spot test

Français

Domaine(s)
  • Chimie
OBS

Plaques à godets pour essais à la touche, à 12 ou 25 godets, en porcelaine émaillée. Catalogue d’appareils de laboratoire PROLABO, 67 RL Dida Sciences Inc., p. 77 Voir Direct column G. Bél.(11 fév. 1972)

Espagnol

Conserver la fiche 87

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :