TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
SCIENCES PLANIFICATION [17 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2023-12-22
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Environmental Management
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Science Policy, Planning and Partnership Directorate
1, fiche 1, Anglais, Science%20Policy%2C%20Planning%20and%20Partnership%20Directorate
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- SPPPD 2, fiche 1, Anglais, SPPPD
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- Science and Technology Strategies Directorate 3, fiche 1, Anglais, Science%20and%20Technology%20Strategies%20Directorate
ancienne désignation, correct
- STSD 3, fiche 1, Anglais, STSD
ancienne désignation, correct
- STSD 3, fiche 1, Anglais, STSD
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Science Policy, Planning and Partnership Directorate; SPPPD: designations confirmed by the Science and Technology Branch, Environment and Climate Change Canada. 4, fiche 1, Anglais, - Science%20Policy%2C%20Planning%20and%20Partnership%20Directorate
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Gestion environnementale
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Direction des politiques, de la planification et des partenariats scientifiques
1, fiche 1, Français, Direction%20des%20politiques%2C%20de%20la%20planification%20et%20des%20partenariats%20scientifiques
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- DPPPS 2, fiche 1, Français, DPPPS
correct, nom féminin
Fiche 1, Les synonymes, Français
- Direction des stratégies en sciences et technologie 3, fiche 1, Français, Direction%20des%20strat%C3%A9gies%20en%20sciences%20et%20technologie
ancienne désignation, correct, nom féminin
- DSST 3, fiche 1, Français, DSST
ancienne désignation, correct, nom féminin
- DSST 3, fiche 1, Français, DSST
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Direction des politiques, de la planification et des partenariats scientifiques; DPPPS : désignations confirmées par la Direction générale des sciences et de la technologie, Environnement et Changement climatique Canada. 4, fiche 1, Français, - Direction%20des%20politiques%2C%20de%20la%20planification%20et%20des%20partenariats%20scientifiques
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2019-11-28
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Personnel Management (General)
- Federal Administration
Universal entry(ies) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Research Group
1, fiche 2, Anglais, Research%20Group
correct, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- RE Group 2, fiche 2, Anglais, RE%20Group
correct, Canada
- Research 1, fiche 2, Anglais, Research
correct, Canada
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
The Research Group comprises positions that are primarily involved in the application of comprehensive scientific and professional knowledge to the planning, conduct, evaluation and management of fundamental research, knowledge enhancement, technology development and innovation relevant to defence science, historical research and archival science, mathematics and the natural sciences. 2, fiche 2, Anglais, - Research%20Group
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
The Defence Scientific Service, Historical Research, Mathematics, and Scientific Research Groups have been integrated with this occupational group, in conformity with the occupational group definitions published in the Canada Gazette on March 27, 1999. 3, fiche 2, Anglais, - Research%20Group
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
RE: Government of Canada occupational group code. 3, fiche 2, Anglais, - Research%20Group
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Gestion du personnel (Généralités)
- Administration fédérale
Entrée(s) universelle(s) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Français
- groupe Recherche
1, fiche 2, Français, groupe%20Recherche
correct, nom masculin, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- groupe RE 2, fiche 2, Français, groupe%20RE
correct, nom masculin, Canada
- Recherche 1, fiche 2, Français, Recherche
correct, Canada
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Le groupe Recherche comprend les postes qui sont principalement liés à l'application d’une connaissance approfondie de spécialités scientifiques et professionnelles à la planification, à la réalisation, à l'évaluation et à la gestion d’activités de recherche fondamentale, de l'élargissement des connaissances, du développement de la technologie et de l'innovation liées aux sciences militaires, à la recherche historique, à l'archivistique, aux mathématiques et aux sciences naturelles. 2, fiche 2, Français, - groupe%20Recherche
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Les groupes Services scientifiques de la défense, Recherche historique, Mathématique, et Recherche scientifique ont été intégrés dans ce groupe professionnel, conformément aux définitions des groupes professionnels publiées dans la Gazette du Canada le 27 mars 1999. 3, fiche 2, Français, - groupe%20Recherche
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
RE : code de groupe professionnel du gouvernement du Canada. 3, fiche 2, Français, - groupe%20Recherche
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2012-12-17
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Police
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Evidence Recovery Unit
1, fiche 3, Anglais, Evidence%20Recovery%20Unit
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- ERU 1, fiche 3, Anglais, ERU
correct
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
The technical team of the Royal Canadian Mounted Police Forensic Science and Identification Services that searches for, collects and processes evidence from a crime scene or incident site. [Definition standardized by the Canadian Capability-Based Planning Terminology Committee and the Translation Bureau.] 1, fiche 3, Anglais, - Evidence%20Recovery%20Unit
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Police
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Groupe de la collecte des éléments de preuve
1, fiche 3, Français, Groupe%20de%20la%20collecte%20des%20%C3%A9l%C3%A9ments%20de%20preuve
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
- GCEP 1, fiche 3, Français, GCEP
correct, nom masculin
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Équipe technique des Services des sciences judiciaires et de l'identité de la Gendarmerie royale du Canada qui cherche, recueille et traite des éléments de preuve provenant d’un lieu de crime ou d’incident. [Définition normalisée par le Comité de terminologie de la planification axée sur les capacités au Canada et le Bureau de la traduction. ] 1, fiche 3, Français, - Groupe%20de%20la%20collecte%20des%20%C3%A9l%C3%A9ments%20de%20preuve
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2012-10-09
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- National and International Security
- Emergency Management
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Centre for Security Science
1, fiche 4, Anglais, Centre%20for%20Security%20Science
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- CSS 1, fiche 4, Anglais, CSS
correct
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A government organization that operates under Defence Research and DevelopmentCanada and that provides science and technology services to Public Safety Canadato address terrorism, criminal activities and accidental and natural disasters. [Definition standardized by the Canadian Capability-Based Planning Terminology Committee and the Translation Bureau.] 2, fiche 4, Anglais, - Centre%20for%20Security%20Science
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- Center for Security Science
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Sécurité nationale et internationale
- Gestion des urgences
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Centre des sciences pour la sécurité
1, fiche 4, Français, Centre%20des%20sciences%20pour%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
- CSS 1, fiche 4, Français, CSS
correct, nom masculin
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Organisation gouvernementale qui relève de Recherche et développement pour la défense Canada et qui fournit des services de sciences et technologie à Sécurité publique Canada pour contrer des activités terroristes ou criminelles et des catastrophes d’origine naturelle ou accidentelle. [Définition normalisée par le Comité de terminologie de la planification axée sur les capacités au Canada et le Bureau de la traduction]. 2, fiche 4, Français, - Centre%20des%20sciences%20pour%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2011-12-12
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Management Operations (General)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Business Integration Office
1, fiche 5, Anglais, Business%20Integration%20Office
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- BIO 1, fiche 5, Anglais, BIO
correct
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
The Business Integration Office (BIO) , also included in the Office of the Director General ensures the effective operation of BGTD , including operational and strategic planning and performance measurement. Within BGTD, this Office manages broad projects of a strategic nature (both long term and emerging). While some of these will change over time, currently the office is focused on coordinating BGTD's projects related to the Therapeutic Access Strategy. One of the commitments under TAS is the endorsement of open and transparent performance reporting practices. BIO is the lead for implementing a culture of increased transparency and openness with our stakeholders through citizen and stakeholder engagement initiatives. Recognizing the value and necessity of leveraging international science and policy expertise, this Office also researches and coordinates opportunities for partnerships with international regulatory counterparts, and such bodies as the National Institute for Biological Standardization and Control (NIBSC) and the World Health Organization (WHO). 1, fiche 5, Anglais, - Business%20Integration%20Office
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Opérations de la gestion (Généralités)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Bureau de l’intégration opérationnelle
1, fiche 5, Français, Bureau%20de%20l%26rsquo%3Bint%C3%A9gration%20op%C3%A9rationnelle
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
- BIO 1, fiche 5, Français, BIO
correct, nom masculin
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Le Bureau de l'intégration opérationnelle(BIO), qui fait également partie du Bureau du directeur général, assure le fonctionnement efficace de la DPBTG, y compris la planification opérationnelle et stratégique et la mesure du rendement. Au sein de la DPBTG, le Bureau gère les grands projets de nature stratégique(tant les projets à long terme que les projets nouveaux). S’ il est vrai que certains de ces projets changeront au fil du temps, le Bureau se concentre présentement sur la coordination des projets de la DPBTG qui sont reliés à la Stratégie d’accès aux produits thérapeutiques(SAPT). Un des engagements pris dans le cadre de la SAPT est d’appuyer les pratiques ouvertes et transparentes de déclaration du rendement. Le BIO est le principal responsable de la mise en ouvre d’une culture de transparence et d’ouverture accrues auprès de nos intervenants par le truchement des initiatives d’engagement des citoyens et des intervenants. Reconnaissant la valeur et la nécessité de l'optimisation de l'expertise internationale en matière de sciences et d’élaboration de politiques, le Bureau recherche et coordonne également des possibilités de partenariats avec ses homologues internationaux du secteur de la réglementation, ainsi qu'avec des organismes comme le National Institute for Biological Standardization and Control(NIBSC) et l'Organisation mondiale de la Santé(OMS). 1, fiche 5, Français, - Bureau%20de%20l%26rsquo%3Bint%C3%A9gration%20op%C3%A9rationnelle
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2011-02-07
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Organization Planning
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- DFO Science Strategic Planning Exercise 1, fiche 6, Anglais, DFO%20Science%20Strategic%20Planning%20Exercise
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
DFO: Department of Fisheries and Oceans. 2, fiche 6, Anglais, - DFO%20Science%20Strategic%20Planning%20Exercise
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- Department of Fisheries and Oceans Science Strategic Planning Exercise
- Science Strategic Planning Exercise
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Planification d'organisation
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Exercice de planification stratégique du Secteur des sciences du MPO
1, fiche 6, Français, Exercice%20de%20planification%20strat%C3%A9gique%20du%20Secteur%20des%20sciences%20du%20MPO
nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
MPO : ministère des Pêches et des Océans. 2, fiche 6, Français, - Exercice%20de%20planification%20strat%C3%A9gique%20du%20Secteur%20des%20sciences%20du%20MPO
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- Exercice de planification stratégique du Secteur des sciences du ministère des Pêches et des Océans
- Exercice de planification stratégique du Secteur des sciences
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2010-03-02
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Labour and Employment
- Biotechnology
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Biotech Career Kit
1, fiche 7, Anglais, Biotech%20Career%20Kit
correct, Canada
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Biotechnology Human Resource Council. This kit is a comprehensive career resource designed to fit into the provincial science and career planning curricula. It combines edutainment learning with serious science. The kit provides opportunities for users to learn about career opportunities in biotechnology; learn what skills and thinking processes are involved in biotechnology careers; explore the interviewing process and human resource management principles; engage in problem-solving, critical thinking, evaluation as well as team-building. 1, fiche 7, Anglais, - Biotech%20Career%20Kit
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Travail et emploi
- Biotechnologie
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Trousse de carrières en biotechnologie
1, fiche 7, Français, Trousse%20de%20carri%C3%A8res%20en%20biotechnologie
correct, nom féminin, Canada
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Conseil de ressources humaines en biotechnologie. Cette trousse est conçue pour être en accord avec les programmes d’études en sciences et les programmes de planification de carrière provinciaux. Cette trousse combine l'apprentissage «éduloisirs» avec une formation scientifique solide et constitue un outil de planification de carrière détaillé. Cette trousse offre la possibilité de se familiariser avec les occasions de carrières en biotechnologie; d’identifier les compétences et le processus de réflexion auxquels font appel les carrières en biotechnologie; de découvrir des méthodes d’entrevue et des principes de gestion de ressources humaines et de mettre en pratique son esprit critique, ses capacités de résolution de problèmes, d’évaluation et de développement du travail d’équipe. 1, fiche 7, Français, - Trousse%20de%20carri%C3%A8res%20en%20biotechnologie
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2007-08-08
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Conference Titles
- Neurosurgery
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- World Conference on Injury Prevention and Control
1, fiche 8, Anglais, World%20Conference%20on%20Injury%20Prevention%20and%20Control
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
The Conference is intended for professionals and representatives of organizations involved in the prevention, control and research activities related to the phenomena of violence, suicide, injuries and safety in general. These include researchers and practitioners in the domain of safety, experts on regulation and legislation, coroners, medical examiners, politicians, health professionals, businesspersons, product designers, as well as representatives of community, consumer and victim organizations. Epidemiology, public health, occupational health and safety, traumatology, criminology, engineering, the social sciences and political science, education, communications, economics and urban planning will be included in the wide range of disciplines whose concerns will be addressed in depth at this Conference. A special invitation is extended to all those working with First Nation's peoples, the elderly, remote populations, disadvantaged groups and communities, and developing countries. 1, fiche 8, Anglais, - World%20Conference%20on%20Injury%20Prevention%20and%20Control
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Titres de conférences
- Neurochirurgie
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Conférence mondiale sur la prévention et le contrôle des traumatismes
1, fiche 8, Français, Conf%C3%A9rence%20mondiale%20sur%20la%20pr%C3%A9vention%20et%20le%20contr%C3%B4le%20des%20traumatismes
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
La Conférence s’adresse aux professionnels et aux représentants d’organismes qui participent à des activités de prévention, de contrôle et de recherche touchant les phénomènes de la violence et du suicide, les traumatismes et la sécurité en général. Parmi eux figurent des chercheurs et des intervenants dans le domaine de la sécurité, des spécialistes de la réglementation et de la législation, des médecins légistes, des coroners, des politiciens, des professionnels de la santé, des hommes et des femmes d’affaires, des concepteurs de produits, de même que des représentants de la collectivité, des consommateurs et des associations de victimes. Parmi le vaste éventail de disciplines dont les préoccupations seront étudiées en profondeur lors de la Conférence, on compte : l'épidémiologie, la santé publique, la santé et la sécurité au travail, la traumatologie, la criminologie, l'ingénierie, les sciences sociales et politiques, l'éducation, les communications et l'économie et la planification urbaine. Une invitation spéciale est également lancée à tous ceux et celles qui travaillent auprès des membres des Premières Nations, des aînés, des populations éloignées, des groupes et des collectivités défavorisés et des pays en voie de développement. 1, fiche 8, Français, - Conf%C3%A9rence%20mondiale%20sur%20la%20pr%C3%A9vention%20et%20le%20contr%C3%B4le%20des%20traumatismes
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2006-11-15
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Titles of Internet Pages
- Scientific Information
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Science and Technology Awareness Site
1, fiche 9, Anglais, Science%20and%20Technology%20Awareness%20Site
correct, Île-du-Prince-Édouard
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
- STAS 1, fiche 9, Anglais, STAS
correct, Île-du-Prince-Édouard
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
STAS (Science and Technology Awareness Site) has three key activities: On-line S&T information, links, and activities for students, teachers and parents; Mentoring activities with professional scientists, engineers, and technology experts; Promotion of local, regional, and national science fair activities, project suggestions, and contact information for students and teachers; Science and technology in all forms are increasingly important to our economy and to a sound education. They also constitute important career and work opportunities for our youth. STAS aims to help students and their teacher/parents understand this through: Building S&T literacy in the community; Strong support for creative and sound science fair projects; Links to curriculum to make integration easier for teachers in their planning and teaching; Highlighting the everyday nature of science and technology in many jobs and workplaces on PEI, ie. in the students' communities; Linking science and technology to specific career options; Highlighting the science and technology behind the key economic drivers of the PEI economy. 1, fiche 9, Anglais, - Science%20and%20Technology%20Awareness%20Site
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Titres de pages Internet
- Information scientifique
Fiche 9, La vedette principale, Français
- Sciences et technologie pour l’apprentissage et le savoir
1, fiche 9, Français, Sciences%20et%20technologie%20pour%20l%26rsquo%3Bapprentissage%20et%20le%20savoir
correct, Île-du-Prince-Édouard
Fiche 9, Les abréviations, Français
- STAS 1, fiche 9, Français, STAS
correct, Île-du-Prince-Édouard
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Les trois activités clés de STAS(Sciences et technologie pour l'apprentissage et le savoir) sont : Permettre aux élèves, professeurs et parents d’avoir accès à des renseignements, liens et activités liés aux sciences et à la technologie; Offrir des activités de mentorat grâce à l'aide de scientifiques, d’ingénieurs et de spécialistes en technologie; Faire la promotion des expo-sciences locales, régionales et nationales auprès des élèves et des professeurs, et leur transmettre des suggestions de projets et diverses coordonnées. Les sciences et la technologie, dans toutes leurs formes, sont de plus en plus importantes pour notre économie et pour une éducation saine. Elles constituent aussi d’importantes perspectives de carrière et d’emploi pour nos jeunes. STAS vise à aider les élèves et leurs professeurs/parents à comprendre ceci en : augmentant les connaissances scientifiques et techniques au sein de la communauté; appuyant les projets d’expo-sciences créatifs et solides; facilitant la planification et l'enseignement des professeurs en leur donnant des liens utiles vers des programmes scolaires; soulignant les applications courantes des sciences et de la technologie dans de nombreux emplois et lieux de travail à l'Î.-P.-É., c'est-à-dire dans les communautés des jeunes; liant les sciences et la technologie à des choix de carrières spécifiques; signalant les aspects scientifiques et technologiques derrière les catalyseurs économiques clés de l'économie de l'Î.-P.-É. 1, fiche 9, Français, - Sciences%20et%20technologie%20pour%20l%26rsquo%3Bapprentissage%20et%20le%20savoir
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2005-06-20
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Music
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Winnipeg 2005 Host Committee
1, fiche 10, Anglais, Winnipeg%202005%20Host%20Committee
Canada
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
The Winnipeg 2005 Host Committee is working directly with the Canadian Academy of Recording Arts & Sciences (CARAS) to plan all activities related to the event [Juno Awards]. Besides the televised awards show, the festivities include Juno Fest, a live music showcasing local artists, musicians and nominees at local clubs and bars; Juno Fan Fare, the autographing session with Juno nominees; Songwriters circle; and Juno Cup, where NHL Alumni and Canadian musicians face off in a fun, non-contact hockey game. 1, fiche 10, Anglais, - Winnipeg%202005%20Host%20Committee
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Musique
Fiche 10, La vedette principale, Français
- comité organisateur de Winnipeg 2005
1, fiche 10, Français, comit%C3%A9%20organisateur%20de%20Winnipeg%202005
nom masculin, Canada
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Le comité organisateur de Winnipeg 2005 travaille en collaboration avec l'Académie canadienne des arts et des sciences de l'enregistrement(CARAS) à la planification de toutes les activités liées à l'événement [les prix Juno]. En plus du gala télévisé de la remise des prix, les festivités comprennent la Juno Fest, un ensemble de concerts donnés par des artistes locaux et des finalistes dans des cabarets et des bars de la région, la Juno Fan Fare, une séance d’autographes en compagnie de finalistes, le Cercle d’auteurs, et la Coupe Juno, qui consiste en une partie de hockey amicale entre des anciens de la LNH et des musiciens canadiens. 1, fiche 10, Français, - comit%C3%A9%20organisateur%20de%20Winnipeg%202005
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2000-12-08
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Sciences - General
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- Science and Technology Unit
1, fiche 11, Anglais, Science%20and%20Technology%20Unit
correct, Canada
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Canadian Food Inspection Agency, Policy, Planning and Coordination Directorate, Science Division. 1, fiche 11, Anglais, - Science%20and%20Technology%20Unit
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Sciences - Généralités
Fiche 11, La vedette principale, Français
- Science et technologie
1, fiche 11, Français, Science%20et%20technologie
correct, nom féminin, Canada
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Agence canadienne d’inspection des aliments, Direction des politiques, de la planification et de la coordination, Division des sciences. 1, fiche 11, Français, - Science%20et%20technologie
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1998-02-06
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Environment
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- Environmental Planning and Sciences Branch 1, fiche 12, Anglais, Environmental%20Planning%20and%20Sciences%20Branch
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Environnement
Fiche 12, La vedette principale, Français
- Direction de la planification et des sciences de l'environnement
1, fiche 12, Français, Direction%20de%20la%20planification%20et%20des%20sciences%20de%20l%27environnement
nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Fredericton. 1, fiche 12, Français, - Direction%20de%20la%20planification%20et%20des%20sciences%20de%20l%27environnement
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 1997-11-11
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Astronautics
- Sciences - General
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- International Space Life Sciences Strategic Planning Working Group 1, fiche 13, Anglais, International%20Space%20Life%20Sciences%20Strategic%20Planning%20Working%20Group
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Source: NASA [National Aeronautics and Space Administration], ESA [European Space Agency] and other space agencies. 1, fiche 13, Anglais, - International%20Space%20Life%20Sciences%20Strategic%20Planning%20Working%20Group
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Astronautique
- Sciences - Généralités
Fiche 13, La vedette principale, Français
- Groupe de travail international de planification stratégique des sciences de la vie dans l'espace
1, fiche 13, Français, Groupe%20de%20travail%20international%20de%20planification%20strat%C3%A9gique%20des%20sciences%20de%20la%20vie%20dans%20l%27espace
nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Astronáutica
- Ciencias - Generalidades
Fiche 13, La vedette principale, Espagnol
- Grupo de trabajo internacional de planificación estratégica de las ciencias exobiológicas
1, fiche 13, Espagnol, Grupo%20de%20trabajo%20internacional%20de%20planificaci%C3%B3n%20estrat%C3%A9gica%20de%20las%20ciencias%20exobiol%C3%B3gicas
nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Espagnol
Fiche 13, Les synonymes, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 1991-05-31
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- Artificial Intelligence Research and Development Fund
1, fiche 14, Anglais, Artificial%20Intelligence%20Research%20and%20Development%20Fund
correct, Canada
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Strategic Technologies Planning Division, Industry, Science and Technology Canada. Information obtained from the organization. 2, fiche 14, Anglais, - Artificial%20Intelligence%20Research%20and%20Development%20Fund
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
Fiche 14, La vedette principale, Français
- Les fonds de recherche-développement en intelligence artificielle
1, fiche 14, Français, Les%20fonds%20de%20recherche%2Dd%C3%A9veloppement%20en%20intelligence%20artificielle
correct, Canada
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Division de la planification et de la technologie stratégique, Industrie, sciences et technologie Canada. Renseignement obtenu de l'organisme. 2, fiche 14, Français, - Les%20fonds%20de%20recherche%2Dd%C3%A9veloppement%20en%20intelligence%20artificielle
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 1986-06-02
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- Ottawa Health Sciences Planning Board 1, fiche 15, Anglais, Ottawa%20Health%20Sciences%20Planning%20Board
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 15, La vedette principale, Français
- Conseil de planification des sciences de la santé d’Ottawa 1, fiche 15, Français, Conseil%20de%20planification%20des%20sciences%20de%20la%20sant%C3%A9%20d%26rsquo%3BOttawa
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 1985-03-12
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- Training Standards 1, fiche 16, Anglais, Training%20Standards
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 16, La vedette principale, Français
- Normes de formation 1, fiche 16, Français, Normes%20de%20formation
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
(Division de la planification et du développement, Direction de l'information et des publications scientifiques, Direction générale de l'information et des sciences de la mer, SPM). 1, fiche 16, Français, - Normes%20de%20formation
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 1981-04-07
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Organization Planning
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- planning sciences 1, fiche 17, Anglais, planning%20sciences
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Terme(s)-clé(s)
- planning science
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Planification d'organisation
Fiche 17, La vedette principale, Français
- sciences de la planification 1, fiche 17, Français, sciences%20de%20la%20planification
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Fiche 17, Terme(s)-clé(s)
- science de la planification
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :