TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
SCIENCES TECHNOLOGIES INGENIERIE MATHEMATIQUES [1 fiche]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2019-04-17
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Occupational Training
- Special-Language Phraseology
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- science, technology, engineering and mathematics
1, fiche 1, Anglais, science%2C%20technology%2C%20engineering%20and%20mathematics
correct, pluriel
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- STEM 2, fiche 1, Anglais, STEM
correct, pluriel
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
STEM (science, technology, engineering and mathematics ...) [refers to] the academic disciplines of science, technology, engineering and mathematics. This [expression] is typically used when addressing education policy and curriculum choices in schools, to improve competitiveness in science and technology development. It has implications for workforce development, national security concerns and immigration policy. 3, fiche 1, Anglais, - science%2C%20technology%2C%20engineering%20and%20mathematics
Record number: 1, Textual support number: 2 CONT
Science, Technology, Engineering and Mathematics (STEM) are vital to the economic future of ... and STEM skills are more in demand than ever in the work place. 4, fiche 1, Anglais, - science%2C%20technology%2C%20engineering%20and%20mathematics
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Orientation professionnelle
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 1, La vedette principale, Français
- science, technologie, ingénierie et mathématiques
1, fiche 1, Français, science%2C%20technologie%2C%20ing%C3%A9nierie%20et%20math%C3%A9matiques
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 1, Les abréviations, Français
- STIM 1, fiche 1, Français, STIM
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 1, Les synonymes, Français
- sciences, technologies, ingénierie et mathématiques 2, fiche 1, Français, sciences%2C%20technologies%2C%20ing%C3%A9nierie%20et%20math%C3%A9matiques
voir observation, nom féminin, pluriel
- STIM 2, fiche 1, Français, STIM
correct, nom féminin, pluriel
- STIM 2, fiche 1, Français, STIM
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
STIM (science, technologie, ingénierie et mathématiques) […] est un américanisme désignant quatre disciplines : science, technologie, ingénierie et mathématiques. En 2011, selon l’United States National Research Council et le National Science Foundation, ces disciplines sont centrales aux sociétés technologiquement avancées. Dans plusieurs forums américains, qu’ils soient de nature politique, gouvernementale ou académique, l’expertise des travailleurs dans ces disciplines est un indice de la capacité d’un pays à soutenir son existence et sa croissance. 3, fiche 1, Français, - science%2C%20technologie%2C%20ing%C3%A9nierie%20et%20math%C3%A9matiques
Record number: 1, Textual support number: 2 CONT
Il faut espérer qu’un leadership accru des femmes en sciences incite plus de filles à choisir les STIM et que leur exemple les convainc d’y poursuivre leur carrière. 2, fiche 1, Français, - science%2C%20technologie%2C%20ing%C3%A9nierie%20et%20math%C3%A9matiques
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
sciences, technologies, ingénierie et mathématiques : Bien qu'on trouve cette graphie, il vaut mieux utiliser l'expression où seul le terme mathématiques est au pluriel. 4, fiche 1, Français, - science%2C%20technologie%2C%20ing%C3%A9nierie%20et%20math%C3%A9matiques
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Formación profesional
- Fraseología de los lenguajes especializados
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- ciencia, tecnología, ingeniería y matemáticas
1, fiche 1, Espagnol, ciencia%2C%20tecnolog%C3%ADa%2C%20ingenier%C3%ADa%20y%20matem%C3%A1ticas
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
- CTIM 2, fiche 1, Espagnol, CTIM
correct, nom féminin
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
CTIM: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, recomienda emplear la sigla "CTIM" en lugar del anglicismo "STEM". 1, fiche 1, Espagnol, - ciencia%2C%20tecnolog%C3%ADa%2C%20ingenier%C3%ADa%20y%20matem%C3%A1ticas
Record number: 1, Textual support number: 1 PHR
carreras CTIM, competencias CTIM 1, fiche 1, Espagnol, - ciencia%2C%20tecnolog%C3%ADa%2C%20ingenier%C3%ADa%20y%20matem%C3%A1ticas
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :