TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

SCINDER [18 fiches]

Fiche 1 2024-06-11

Anglais

Subject field(s)
  • Corporate Economics
  • Finance
CONT

... alternatives to selling the target [company] include proceeding with the current strategy ... or restructuring and refinancing, possibly selling or spinning off specific assets or divisions. If there is no compelling alternative strategy, the board should quickly engage resources, identify other potential buyers and prepare a data room to be made available to other potential buyers.

Français

Domaine(s)
  • Économie de l'entreprise
  • Finances
CONT

[...] il existe d’autres options que la vente; la [société] cible peut continuer d’appliquer la stratégie en cours [...], procéder à une restructuration ou à un refinancement et, éventuellement, vendre ou scinder certains actifs ou certaines divisions spécifiques. Si aucune stratégie de rechange ne semble suffisamment prometteuse, le conseil doit sans tarder mobiliser des ressources, identifier d’autres acheteurs potentiels et préparer une salle de documentation qui sera mise à la disposition d’autres acheteurs potentiels.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2024-01-26

Anglais

Subject field(s)
  • Various Proper Names
  • Statistical Surveys
  • Drugs and Drug Addiction
OBS

The Canadian Alcohol and Drugs Survey (CADS) is a biennial general population survey of alcohol and drug use among Canadians aged 15 years and older. CADS is conducted by Health Canada, in partnership with Statistics Canada for data collection.

OBS

The CADS evolved from the Canadian Tobacco, Alcohol and Drugs Survey (CTADS), which was conducted biennially from 2013 to 2017, whereupon Health Canada decided to separate CTADS into two surveys: CADS, focused on alcohol and drug surveillance, and the Canadian Tobacco and Nicotine Survey (CTNS), focused on tobacco use and vaping.

Français

Domaine(s)
  • Appellations diverses
  • Sondages et enquêtes (Statistique)
  • Drogues et toxicomanie
OBS

L’Enquête canadienne sur l’alcool et les drogues (ECAD) est une enquête qui est menée tous les deux ans auprès de la population générale, dans le but d’évaluer la consommation d’alcool et de drogues chez les Canadiens âgés de 15 ans et plus. L’ECAD est menée par Santé Canada, en partenariat avec Statistique Canada (pour la collecte des données).

OBS

L'ECAD a été élaborée à partir de l'Enquête canadienne sur le tabac, l'alcool et les drogues(ECTAD) qui a été menée tous les deux ans de 2013 à 2017, date à laquelle Santé Canada a décidé de scinder l'ECTAD en deux enquêtes distinctes : l'ECAD, axée sur la surveillance de la consommation d’alcool et de drogues, et l'Enquête canadienne sur le tabac et la nicotine(ECTN) qui porte sur la consommation de tabac et le vapotage.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2011-10-21

Anglais

Subject field(s)
  • Biochemistry
  • Biotechnology
CONT

Plasmin is derived from plasminogen, an inert protein precursor that can be activated by tissue factors (called lysokinases) or by contact through factor XII. An activator, urokinase, is also released by blood-vessel lining and is present in normal urine. Certain bacteria produce plasminogen activators, the streptokinase of hemolytic streptococci being the most potent. Plasmin is rapidly destroyed in the bloodstream and normally acts only when taken up by fibrin.

Français

Domaine(s)
  • Biochimie
  • Biotechnologie
DEF

Enzyme protéolytique, produit de l'activation du plasminogène, capable de lyser rapidement le caillot de fibrine, de scinder les molécules de fibrinogène, et des facteurs V et VIII.

CONT

Dans le domaine médical, la production de substances importantes sur le plan thérapeutique, par des cellules en culture [...] après introduction du gène correspondant, est une application majeure du génie génétique. Parmi les substances dont la production est, soit déjà une réalité, soit à l’étude, on peut citer : l’insuline [...], l’hormone de croissance [...], les interférons [...], l’activateur du plasminogène (contre les thromboses, car la plasmine est un enzyme qui dégrade la fibrine des caillots).

OBS

Fibrinolysine est un terme vieilli à éviter.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Bioquímica
  • Biotecnología
Conserver la fiche 3

Fiche 4 2011-09-09

Anglais

Subject field(s)
  • Investment
  • Stock Exchange
DEF

Separation of future coupon payments and principal redemption values.

OBS

stripping: term published in the Journal officiel by the Commission générale de terminologie et de néologie of the Government of France.

Français

Domaine(s)
  • Investissements et placements
  • Bourse
DEF

Technique consistant à scinder un titre en plusieurs titres, par exemple une obligation scindée en autant de titres qu'il y a d’échéances d’intérêt et de remboursement de capital.

OBS

démembrement : terme publié au Journal officiel par la Commission générale de terminologie et de néologie du gouvernement de France.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Inversiones
  • Bolsa de valores
Conserver la fiche 4

Fiche 5 2011-07-07

Anglais

Subject field(s)
  • Parliamentary Language
DEF

A motion addressing distinct matters which do not lend themselves to being considered together. To allow members to vote separately on the different elements, the Speaker, if requested, may divide the question for debate and/or voting purposes.

Français

Domaine(s)
  • Vocabulaire parlementaire
DEF

Motion portant sur différentes questions qui ne se prêtent pas à un examen global. Pour permettre des mises aux voix séparées, le Président peut, sur demande, scinder une question complexe pour faciliter le débat ou le scrutin.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Lenguaje parlamentario
DEF

Moción relativa a distintas cuestiones que no se prestan a ser consideradas de forma global y que tampoco permiten a los diputados votar por separado sobre sus distintos elementos.

OBS

El Presidente de la Cámara puede, si así se solicita, dividir una cuestión complicada para facilitar el debate y/o la votación.

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2011-07-07

Anglais

Subject field(s)
  • Parliamentary Language
DEF

To split a single bill into more than one bill.

OBS

If the House desires the division of a bill, it may adopt an order of instruction to the committee studying the bill, giving it the power to make such a division.

Français

Domaine(s)
  • Vocabulaire parlementaire
DEF

Diviser un projet de loi en deux ou plusieurs nouveaux projets de loi.

OBS

Lorsque la Chambre désire scinder un projet de loi, elle peut adopter une instruction enjoignant le comité chargé de l'étude dudit projet de loi à le diviser.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Lenguaje parlamentario
DEF

Separar un proyecto de ley en dos o más proyectos de ley.

OBS

Cuando la Cámara desea dividir un proyecto de ley, puede adoptar una orden para facultar e instruir a la comisión encargada de estudiar dicho proyecto de ley a fin de que proceda a su división.

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2010-12-09

Anglais

Subject field(s)
  • Geochemistry
  • Radioactive Ores (Mining)

Français

Domaine(s)
  • Géochimie
  • Minerais radioactifs (Mines métalliques)
CONT

Il existe plusieurs procédés de raffinage-conversion que l'on peut scinder en deux grandes familles :— purification chimique en tête du procédé, consistant en une extraction sélective de l'uranium à l'aide d’un solvant organique; ce raffinage conduit à la fabrication d’uranium métal, d’UO2 ou d’UF6 de qualité nucléaire; — purification physique en fin du procédé mais applicable uniquement dans le procédé conduisant à l'hexafluorure UF6; ce procédé consiste en une distillation de l'hexafluorure contenant les impuretés sous forme de fluorures volatils et non volatils. Dans ce procédé, le raffinage est donc l'ultime étape.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 - données d’organisme externe 2009-06-16

Anglais

Subject field(s)
  • Nuclear Science and Technology
  • Atomic Physics
  • Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
DEF

Fission which takes place only when a nucleus is bombarded with neutrons, gamma rays, or other carriers of energy.

Français

Domaine(s)
  • Sciences et techniques nucléaires
  • Physique atomique
  • Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
CONT

La fission provoquée consiste à scinder un noyau lourd [...] en deux parties, et ce, sous l'impact de projectiles. Lorsqu'une particule de type et d’énergie appropriés pénètre dans un noyau fissible, elle doit apporter une énergie suffisante pour que le noyau composé ainsi formé se déforme, oscille et finisse par se séparer en deux fragments plus légers, appelés produits de fission [...]

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2009-05-15

Anglais

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
  • Biochemistry
DEF

An enzyme ... that occurs widely (as in the liver and spleen) and hydrolyzes the beta form of a glucuronide.

Terme(s)-clé(s)
  • beta-glucuronidase

Français

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
  • Biochimie
DEF

Enzyme lysosomale, utilisée expérimentalement pour scinder les glucuronides, par exemple dans l'étude des stéroïdes urinaires dont une partie est glucuronoconjuguée.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Elementos y compuestos químicos
  • Bioquímica
Conserver la fiche 9

Fiche 10 2007-11-05

Anglais

Subject field(s)
  • Inks and Colour Reproduction (Graphic Arts)
DEF

[The] resistance of an ink film to being split between two surfaces, as between blanket and paper for an offset press.

Français

Domaine(s)
  • Encres et couleurs (Industrie graphique)
DEF

Résistance qu'une encre d’imprimerie oppose à toute force tendant à la scinder par étirement.

OBS

«Poisseux» peut s’employer comme substantif en français.

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 2003-05-27

Anglais

Subject field(s)
  • Stock Exchange
  • Corporate Economics

Français

Domaine(s)
  • Bourse
  • Économie de l'entreprise
DEF

Diviser une même compagnie en deux ou plusieurs entités en offrant de nouvelles parts aux détenteurs de titres de cette compagnie.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Bolsa de valores
  • Economía empresarial
Conserver la fiche 11

Fiche 12 2001-04-18

Anglais

Subject field(s)
  • Rules of Court
OBS

Proceedings, e.g.

Français

Domaine(s)
  • Règles de procédure
OBS

Une défense, par ex.

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 1998-11-23

Anglais

Subject field(s)
  • Leadership Techniques (Meetings)
  • Education Theory and Methods
DEF

A technique used by adult educators to involve all members of a meeting in intimate participation in the procedures and discussion pursued, the members being divided into small discussion groups often with a leader or recorder who writes down suggestions to be presented later to the entire membership of the meeting.

CONT

Advantages of the Small Group Discussion Method. The "buzz group" technique involves many people in discussion who would probably remain silent in the larger conference group. Thus it encourages participation, and may bring out ideas which otherwise might not emerge.

OBS

Buzz method: Reproduced from Terminology of Adult Education with the permission of the International Bureau of Education.

Français

Domaine(s)
  • Techniques d'animation des réunions
  • Théories et méthodes pédagogiques
DEF

Méthode qui consiste à scinder un groupe de discussion en plusieurs sous-groupe de petite dimension de manière à favoriser la discussion entre ceux qui en font partie, chaque sous-groupe étant censé présenter le résultat de ses travaux au groupe le plus large.

CONT

Les techniques spéciales. [...] Le travail en sous-groupes de discussion. Le grand groupe est réparti en petits groupes de 5 à 7 membres qui ont à élaborer ensemble un rapport sur le problème objet du débat. Le travail de chaque petit groupe demande de 1 heure à 1 h 30. Le petit groupe s’organise à son gré [...]

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 1998-03-27

Anglais

Subject field(s)
  • Chemistry
DEF

The work done under isothermal and isobaric conditions to separate reversibly normal to its axis a liquid (or solid) column, and to form two new surfaces, each of unit area. This work is numerically equal to twice the surface tension ... [Definition standardized by ISO.]

OBS

work of cohesion per unit area: term standardized by ISO.

Terme(s)-clé(s)
  • cohesion work

Français

Domaine(s)
  • Chimie
DEF

Travail à fournir dans des conditions isothermes et isobares pour scinder de façon réversible une colonne de liquide(de solide) perpendiculairement à son axe et former deux nouvelles surfaces, chacune de l'unité de surface. Ce travail est numériquement égal à deux fois la tension superficielle [...] [Définition normalisée par l'ISO. ]

OBS

travail de cohésion par unité de surface : terme normalisé par l’ISO.

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 1998-03-17

Anglais

Subject field(s)
  • Graphic Arts and Printing
  • Inks and Colour Reproduction (Graphic Arts)
DEF

Said of an ink to describe its degree of tack.

OBS

In letterpress and lithography, it is common to "tack-grade" inks for colour sequence (from tackiest to least tacky) to optimize trapping.

OBS

tack: The relative force required to split the ink film between two surfaces.

Français

Domaine(s)
  • Imprimerie et arts graphiques
  • Encres et couleurs (Industrie graphique)
DEF

Qualifie le tirant d’une encre.

OBS

tirant : Résistance qu'une encre d’imprimerie oppose à toute force tendant à la scinder par étirement.

Espagnol

Conserver la fiche 15

Fiche 16 1988-05-25

Anglais

Subject field(s)
  • Programming Languages
  • Computer Programs and Programming

Français

Domaine(s)
  • Langages de programmation
  • Programmes et programmation (Informatique)
CONT

On peut scinder la définition d’un sous-programme en une spécification et un corps, afin de ne révéler que ce qui est nécessaire à l'emploi du sous-programme, et de cacher les détails d’implémentation.

Espagnol

Conserver la fiche 16

Fiche 17 1988-03-28

Anglais

Subject field(s)
  • Electronic Publishing
  • Informatics

Français

Domaine(s)
  • Éditique
  • Informatique
DEF

Façon dont le tampon du système peut être exploité; par exemple, peut-on le scinder(et si une partie seulement peut l'être, laquelle) pour permettre la fusion d’un texte(par exemple une lettre) et de données(par exemple, des noms et des adresses).

Espagnol

Conserver la fiche 17

Fiche 18 1986-11-19

Anglais

Subject field(s)
  • Artificial Intelligence
  • Computer Hardware

Français

Domaine(s)
  • Intelligence artificielle
  • Matériel informatique
CONT

Les gammes des constructeurs commencent à se scinder entre machines de développement et machines cibles, ces dernières étant des versions réduites-donc moins onéreuses-destinées à l'exploitation des applications.

Espagnol

Conserver la fiche 18

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :