TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
SDCB [9 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2011-10-06
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Economic Co-operation and Development
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Government of Canada Cape Breton Development Corporation
1, fiche 1, Anglais, Government%20of%20Canada%20Cape%20Breton%20Development%20Corporation
ancienne désignation, correct, voir observation
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- CBDC 2, fiche 1, Anglais, CBDC
ancienne désignation, correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- Cape Breton Development Corporation 1, fiche 1, Anglais, Cape%20Breton%20Development%20Corporation
ancienne désignation, correct
- CBDC 3, fiche 1, Anglais, CBDC
ancienne désignation, correct
- CBDC 3, fiche 1, Anglais, CBDC
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Former legal title. 4, fiche 1, Anglais, - Government%20of%20Canada%20Cape%20Breton%20Development%20Corporation
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
for "Cape Breton Development Corporation" : Former applied title for the purposes of the Federal Identity Program (FIP). 5, fiche 1, Anglais, - Government%20of%20Canada%20Cape%20Breton%20Development%20Corporation
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Coopération et développement économiques
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Gouvernement du Canada Société de développement du Cap-Breton
1, fiche 1, Français, Gouvernement%20du%20Canada%20Soci%C3%A9t%C3%A9%20de%20d%C3%A9veloppement%20du%20Cap%2DBreton
ancienne désignation, correct, voir observation, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- SDCB 2, fiche 1, Français, SDCB
ancienne désignation, correct, nom féminin
Fiche 1, Les synonymes, Français
- Société de développement du Cap-Breton 1, fiche 1, Français, Soci%C3%A9t%C3%A9%20de%20d%C3%A9veloppement%20du%20Cap%2DBreton
ancienne désignation, correct, nom féminin
- SDCB 2, fiche 1, Français, SDCB
ancienne désignation, correct, nom féminin
- SDCB 2, fiche 1, Français, SDCB
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Ancienne appellation légale. 3, fiche 1, Français, - Gouvernement%20du%20Canada%20Soci%C3%A9t%C3%A9%20de%20d%C3%A9veloppement%20du%20Cap%2DBreton
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
«Société de développement du Cap-Breton» : Ancien titre d’usage aux fins du Programme de symbolisation fédérale (PSF). 4, fiche 1, Français, - Gouvernement%20du%20Canada%20Soci%C3%A9t%C3%A9%20de%20d%C3%A9veloppement%20du%20Cap%2DBreton
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1997-02-11
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Mineshaft Sinking
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- advancing longwall
1, fiche 2, Anglais, advancing%20longwall
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Mining the coal outward from the shaft pillar and maintaining roadways through the worked-out portion of the wall. 2, fiche 2, Anglais, - advancing%20longwall
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Fonçage des puits de mines
Fiche 2, La vedette principale, Français
- grande taille chassante
1, fiche 2, Français, grande%20taille%20chassante
nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
rapport annuel SDCB-1983 1, fiche 2, Français, - grande%20taille%20chassante
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1993-07-29
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
- Mining Dangers and Mine Safety
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Coal Mines (CBDC) Occupational Safety and Health Regulations
1, fiche 3, Anglais, Coal%20Mines%20%28CBDC%29%20Occupational%20Safety%20and%20Health%20Regulations
correct, Canada
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- Coal Mines (CBDC) Safety Regulations 1, fiche 3, Anglais, Coal%20Mines%20%28CBDC%29%20Safety%20Regulations
ancienne désignation, correct, Canada
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Canada Labour Code, revokes the Coal Mines (CBDC) Safety Regulations on February 15, 1990 1, fiche 3, Anglais, - Coal%20Mines%20%28CBDC%29%20Occupational%20Safety%20and%20Health%20Regulations
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
- Exploitation minière (dangers et sécurité)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Règlement sur la sécurité et la santé dans les mines de charbon(SDCB)
1, fiche 3, Français, R%C3%A8glement%20sur%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9%20et%20la%20sant%C3%A9%20dans%20les%20mines%20de%20charbon%28SDCB%29
correct, Canada
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- Règlement sur la sécurité dans les mines de charbon(SDCB) 1, fiche 3, Français, R%C3%A8glement%20sur%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9%20dans%20les%20mines%20de%20charbon%28SDCB%29
ancienne désignation, correct, Canada
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Code canadien du travail, abroge le Règlement sur la sécurité dans les mines de charbon, le 15 février 1990 1, fiche 3, Français, - R%C3%A8glement%20sur%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9%20et%20la%20sant%C3%A9%20dans%20les%20mines%20de%20charbon%28SDCB%29
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1990-11-27
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Mining Operations
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- mine examiner 1, fiche 4, Anglais, mine%20examiner
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Exploitation minière
Fiche 4, La vedette principale, Français
- visiteur de mine
1, fiche 4, Français, visiteur%20de%20mine
nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- inspecteur de mines 2, fiche 4, Français, inspecteur%20de%20mines
nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
"Visiteur de mine" : Tiré du Règlement sur la sécurité dans les mines de charbon(SDCB). 1, fiche 4, Français, - visiteur%20de%20mine
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1990-06-01
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Mining Operations
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- underground manager 1, fiche 5, Anglais, underground%20manager
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Exploitation minière
Fiche 5, La vedette principale, Français
- directeur du fond
1, fiche 5, Français, directeur%20du%20fond
nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Source : Règlement sur la sécurité dans les mines de charbon(SDCB). 1, fiche 5, Français, - directeur%20du%20fond
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1987-01-14
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Underground Mining
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- rock/gas outburst 1, fiche 6, Anglais, rock%2Fgas%20outburst
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Rock/Gas Outbursts. Research continues to investigate the outburst phenomena within the Sydney coalfield; a recent study indicated that hydrofracturing techniques could be used for combatting outbursts. 1, fiche 6, Anglais, - rock%2Fgas%20outburst
Record number: 6, Textual support number: 2 CONT
In eastern Canada problems specifically related to deep mining are beginning to manifest themselves. As the Cape Breton Development Corporation (CBDC) extends both multi- and single-seam coal extraction beyond 700 m below seabed, the problems will become more pronounced. Strata mechanics research at the Cape Breton Coal Research Laboratory has been directed towards the evaluation of roadway support systems; assessment of existing mining practices related to gateroads and packing systems; mining subsidence; gas/rock outbursts; and field instrumentation to evaluate mine stability by gathering data on deformation and in situ stress. 2, fiche 6, Anglais, - rock%2Fgas%20outburst
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Exploitation minière souterraine
Fiche 6, La vedette principale, Français
- coup de toit et dégagement de grisou
1, fiche 6, Français, coup%20de%20toit%20et%20d%C3%A9gagement%20de%20grisou
nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Dans l'Est canadien, des problèmes propres à l'extraction en profondeur commencent à apparaître. Les problèmes s’accentueront lorsque la Société de développement du Cap-Breton(SDCB) entreprendra l'extraction en filon simple et en filon multiple à des profondeurs supérieures à 700 m au-dessous du fond marin. Les travaux de recherche sur la mécanique des strates au Laboratoire de recherche sur le charbon du Cap-Breton ont porté sur les aspects suivants : évaluation des systèmes de soutènement des galeries; évaluation des pratiques actuelles en ce qui concerne les voies de taille et les remblais; subsidence; coups de toit et dégagements de grisou; et instruments permettant de recueillir des données sur la déformation et les contraintes in situ pour évaluer la stabilité des mines. 1, fiche 6, Français, - coup%20de%20toit%20et%20d%C3%A9gagement%20de%20grisou
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1986-10-30
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Extraction Procedures - Various (Mining)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- single-seam extraction 1, fiche 7, Anglais, single%2Dseam%20extraction
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
As the Cape Breton Development Corporation (CBDC) extends both multi-and single-seam coal extraction beyond 700 m below seabed, the problems will become more pronounced. 1, fiche 7, Anglais, - single%2Dseam%20extraction
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Procédés d'extraction divers (Exploit. minière)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- extraction en filon simple
1, fiche 7, Français, extraction%20en%20filon%20simple
nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Les problèmes s’accentueront lorsque la Société du développement du Cap-Breton(SDCB) entreprendra l'extraction en filon simple et en filon multiple à des profondeurs supérieures à 700 m au-dessous du fond marin. 1, fiche 7, Français, - extraction%20en%20filon%20simple
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1986-10-30
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Extraction Procedures - Various (Mining)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- multi-seam extraction 1, fiche 8, Anglais, multi%2Dseam%20extraction
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
As the Cape Breton Development Corporation (CBDC) extends both multi-and single-seam coal extraction beyond 700 m below seabed, the problems will become more pronounced. 1, fiche 8, Anglais, - multi%2Dseam%20extraction
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Procédés d'extraction divers (Exploit. minière)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- extraction en filon multiple
1, fiche 8, Français, extraction%20en%20filon%20multiple
nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Les problèmes s’accentueront lorsque la Société du développement du Cap-Breton(SDCB) entreprendra l'extraction en filon simple et en filon multiple à des profondeurs supérieures à 700 m au-dessous du fond marin. 1, fiche 8, Français, - extraction%20en%20filon%20multiple
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1986-05-01
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Mining Operations
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- retreating longwall 1, fiche 9, Anglais, retreating%20longwall
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Exploitation minière
Fiche 9, La vedette principale, Français
- grande taille rabattante
1, fiche 9, Français, grande%20taille%20rabattante
nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
rapport annuel SDCB-1983 1, fiche 9, Français, - grande%20taille%20rabattante
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :