TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
SDE CANADA [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2014-12-09
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Security Devices
- Air Safety
- Corporate Security
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- explosives detection system
1, fiche 1, Anglais, explosives%20detection%20system
correct, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- EDS 1, fiche 1, Anglais, EDS
correct, normalisé
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- explosives detector 2, fiche 1, Anglais, explosives%20detector
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
An automatic system that is used to screen air passengers and their luggage with X-ray technology equipment and computers in order to detect the presence of explosives. 1, fiche 1, Anglais, - explosives%20detection%20system
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
explosives detection system; EDS: term, abbreviation and definition standardized by the Canadian Capability-Based Planning Terminology Committee and the Translation Bureau. 3, fiche 1, Anglais, - explosives%20detection%20system
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Dispositifs de sécurité
- Sécurité (Transport aérien)
- Sécurité générale de l'entreprise
Fiche 1, La vedette principale, Français
- système de détection d’explosifs
1, fiche 1, Français, syst%C3%A8me%20de%20d%C3%A9tection%20d%26rsquo%3Bexplosifs
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
- SDE 2, fiche 1, Français, SDE
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 1, Les synonymes, Français
- détecteur d’explosifs 1, fiche 1, Français, d%C3%A9tecteur%20d%26rsquo%3Bexplosifs
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Système automatique utilisé pour inspecter les passagers aériens et leurs bagages au moyen d’appareils de détection par radioscopie et d’ordinateurs afin de détecter la présence d’explosifs. 2, fiche 1, Français, - syst%C3%A8me%20de%20d%C3%A9tection%20d%26rsquo%3Bexplosifs
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
système de détection d’explosifs; SDE; détecteur d’explosifs : termes, abréviation et définition normalisés par le Comité de terminologie de la planification axée sur les capacités au Canada et le Bureau de la traduction. 3, fiche 1, Français, - syst%C3%A8me%20de%20d%C3%A9tection%20d%26rsquo%3Bexplosifs
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Dispositivos de seguridad
- Seguridad (Transporte aéreo)
- Seguridad general de la empresa
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- detector de explosivos
1, fiche 1, Espagnol, detector%20de%20explosivos
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2000-10-23
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Music (General)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Society of Composers, Authors and Music Publishers of Canada
1, fiche 2, Anglais, Society%20of%20Composers%2C%20Authors%20and%20Music%20Publishers%20of%20Canada
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- SOCAN 2, fiche 2, Anglais, SOCAN
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- Performing Rights Organization of Canada Ltd. 3, fiche 2, Anglais, Performing%20Rights%20Organization%20of%20Canada%20Ltd%2E
ancienne désignation, correct
- PROCAN 4, fiche 2, Anglais, PROCAN
ancienne désignation, correct
- PROCAN 4, fiche 2, Anglais, PROCAN
- BMI Canada Limited 5, fiche 2, Anglais, BMI%20Canada%20Limited
ancienne désignation, correct
- CAPAC 4, fiche 2, Anglais, CAPAC
ancienne désignation, correct, Canada
- CAPAC 4, fiche 2, Anglais, CAPAC
- Composers Authors and Publishers Association of Canada 6, fiche 2, Anglais, Composers%20Authors%20and%20Publishers%20Association%20of%20Canada
ancienne désignation, correct
- CAPAC 7, fiche 2, Anglais, CAPAC
ancienne désignation, correct, Canada
- CAPAC 7, fiche 2, Anglais, CAPAC
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- PRO CANADA
- Broadcast Music Inc. Canada
- Performing Rights Organization of Canada
- Performing Rights Organisation of Canada
- BMI Canada
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Musique (Généralités)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Société canadienne des auteurs, compositeurs et éditeurs de musique
1, fiche 2, Français, Soci%C3%A9t%C3%A9%20canadienne%20des%20auteurs%2C%20compositeurs%20et%20%C3%A9diteurs%20de%20musique
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
- SOCAN 2, fiche 2, Français, SOCAN
correct, nom féminin
Fiche 2, Les synonymes, Français
- Société de droits d’exécution du Canada Ltée 3, fiche 2, Français, Soci%C3%A9t%C3%A9%20de%20droits%20d%26rsquo%3Bex%C3%A9cution%20du%20Canada%20Lt%C3%A9e
ancienne désignation, correct, nom féminin
- SDE 4, fiche 2, Français, SDE
ancienne désignation, correct, nom féminin
- SDE 4, fiche 2, Français, SDE
- BMI Canada Limitée 5, fiche 2, Français, BMI%20Canada%20Limit%C3%A9e
ancienne désignation, correct, nom féminin
- Association des compositeurs, auteurs et éditeurs du Canada 6, fiche 2, Français, Association%20des%20compositeurs%2C%20auteurs%20et%20%C3%A9diteurs%20du%20Canada
ancienne désignation, correct, nom féminin
- CAPAC 7, fiche 2, Français, CAPAC
ancienne désignation, correct, nom féminin, Canada
- CAPAC 7, fiche 2, Français, CAPAC
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- SDE Canada
- Société de droits d’exécution du Canada
- BMI Canada
- Association canadienne des compositeurs, auteurs et éditeurs
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités nacionales canadienses
- Música (Generalidades)
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- Sociedad Canadiense de Autores, Compositores y Editores de Música
1, fiche 2, Espagnol, Sociedad%20Canadiense%20de%20Autores%2C%20Compositores%20y%20Editores%20de%20M%C3%BAsica
nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :