TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
SEGMENT PUBLIC [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2022-01-10
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Electronic Devices
- Marketing
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- consumer electronics
1, fiche 1, Anglais, consumer%20electronics
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A wide-ranging field of electronics for the general user that includes devices such as TVs [televisions], VCRs [videocassette recorders], radios, walkie-talkies, hi-fi stereo, home theater, handheld and software-based games, smartphones, tablets, smartwatches and Internet-connected appliances. 2, fiche 1, Anglais, - consumer%20electronics
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Dispositifs électroniques
- Commercialisation
Fiche 1, La vedette principale, Français
- électronique grand public
1, fiche 1, Français, %C3%A9lectronique%20grand%20public
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- EGP 2, fiche 1, Français, EGP
correct, nom féminin
Fiche 1, Les synonymes, Français
- électronique de grande consommation 3, fiche 1, Français, %C3%A9lectronique%20de%20grande%20consommation
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Dans un contexte plutôt morose de l'électronique grand public(EGP), le segment des téléviseurs LCD [affichage à cristaux liquides] est l'un des rares à tirer son épingle du jeu. 2, fiche 1, Français, - %C3%A9lectronique%20grand%20public
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Dispositivos electrónicos
- Comercialización
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- electrónica de consumo
1, fiche 1, Espagnol, electr%C3%B3nica%20de%20consumo
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2014-05-08
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Communication and Information Management
- Federal Administration
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- published
1, fiche 2, Anglais, published
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
... "published" connotes a wide and general distribution of information so that it is made generally accessible or available to the public at large and not only to a special restricted segment of the public. 2, fiche 2, Anglais, - published
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
published: term used by the Office of the Information Commissioner of Canada. 3, fiche 2, Anglais, - published
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Gestion des communications et de l'information
- Administration fédérale
Fiche 2, La vedette principale, Français
- publié
1, fiche 2, Français, publi%C3%A9
correct
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
[...] «publié» sous-entend l'idée d’une distribution vaste et générale de l'information, c'est-à-dire que l'information est accessible au grand public et non seulement à un segment particulier et restreint de la population. 2, fiche 2, Français, - publi%C3%A9
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
publié : terme en usage au Commissariat à l’information du Canada. 3, fiche 2, Français, - publi%C3%A9
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1993-01-14
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Air Navigation Aids
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- public segment
1, fiche 3, Anglais, public%20segment
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Aides à la navigation aérienne
Fiche 3, La vedette principale, Français
- segment public
1, fiche 3, Français, segment%20public
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1991-10-01
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Radio Broadcasting
- Music (General)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Canadian feature segment
1, fiche 4, Anglais, Canadian%20feature%20segment
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- CFS 2, fiche 4, Anglais, CFS
correct
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
... a foreground segment that a) is produced by a Canadian, consists principally of broadcast matter that falls within content category 3 and may include any relevant public service announcements or any broadcast matter that falls within content category 7 or 8, b) is produced by a Canadian and broadcast by more than one station other than the station that produced it, or c) features entirely a Canadian musical performer or a group of musical performers consisting principally of Canadians, who at the time of the broadcast had not released a long playing album that had attained a sales level of 50,000 copies or more in the five years immediately preceding the broadcast.... 1, fiche 4, Anglais, - Canadian%20feature%20segment
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Radiodiffusion
- Musique (Généralités)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- segment à accent canadien
1, fiche 4, Français, segment%20%C3%A0%20accent%20canadien
nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Segment premier plan qui, selon le cas : a) est produit par un Canadien, se compose principalement de matière radiodiffusée faisant partie de la catégorie de teneur 3 et peut comprendre un message d’intérêt public pertinent ou tout autre matière radiodiffusée faisant partie des catégories de teneur 7 ou 8; b) est produit par un Canadien et diffusé par plus d’une station autre que celle qui l'a produit; c) présente uniquement un interprète canadien ou un groupe d’interprètes composé principalement de Canadiens qui, au moment de la diffusion, n’ avait enregistré aucun microsillon ayant atteint des ventes de plus de 50 000 copies dans les cinq années précédant la diffusion. 1, fiche 4, Français, - segment%20%C3%A0%20accent%20canadien
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :