TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
SEGMENT RURAL [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2014-06-11
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Postal Service Operation
- Mail Pickup and Distribution
- Telecommunications
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- local delivery unit
1, fiche 1, Anglais, local%20delivery%20unit
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- LDU 2, fiche 1, Anglais, LDU
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A combination of the last three characters (numeric-alpha-numeric) of a postal code, representing a specific point or set of points of call located within a forward sortation area. 3, fiche 1, Anglais, - local%20delivery%20unit
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
In urban areas, the last three digits [of the LDU] may indicate a specific city block (one side of a street between two intersecting streets), a single building or, in some cases, a large-volume mail receiver. In rural areas, the last three digits, together with the forward sortation area [segment], identify a specific rural community. 4, fiche 1, Anglais, - local%20delivery%20unit
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
local delivery unit; LDU: term and initialism used at Canada Post. 3, fiche 1, Anglais, - local%20delivery%20unit
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Exploitation postale
- Levée et distribution du courrier
- Télécommunications
Fiche 1, La vedette principale, Français
- unité de distribution locale
1, fiche 1, Français, unit%C3%A9%20de%20distribution%20locale
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- UDL 2, fiche 1, Français, UDL
correct, nom féminin
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Combinaison des trois derniers caractères d’un code postal (numérique-alpha-numérique), représentant un endroit précis ou un ensemble de points de remise situés dans une région de tri d’acheminement. 3, fiche 1, Français, - unit%C3%A9%20de%20distribution%20locale
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
En milieu urbain, les trois derniers caractères [de l'UDL] peuvent désigner une section de rue(un côté d’une rue, entre deux intersections), un édifice ou, dans certains cas, un gros destinataire de courrier. En milieu rural, lorsqu'ils sont combinés [au segment de] la région de tri d’acheminement, les trois derniers caractères désignent une collectivité rurale précise. 4, fiche 1, Français, - unit%C3%A9%20de%20distribution%20locale
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
unité de distribution locale; UDL : terme et sigle en usage à Postes Canada. 3, fiche 1, Français, - unit%C3%A9%20de%20distribution%20locale
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2012-01-17
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Demography
- Statistical Surveys
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- rural segment
1, fiche 2, Anglais, rural%20segment
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Démographie
- Sondages et enquêtes (Statistique)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- segment rural
1, fiche 2, Français, segment%20rural
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2011-07-12
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Demography
- Statistical Surveys
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- rural segment map
1, fiche 3, Anglais, rural%20segment%20map
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Démographie
- Sondages et enquêtes (Statistique)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- carte de segment rural
1, fiche 3, Français, carte%20de%20segment%20rural
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :