TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
SEIGLE [100 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2025-04-14
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Plant Biology
- Agriculture - General
- Silviculture
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- parent variety
1, fiche 1, Anglais, parent%20variety
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- parental variety 2, fiche 1, Anglais, parental%20variety
correct, nom
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
"Parent" varieties are paired to complement strengths and weaknesses and develop new cultivars with each parents' most desired characteristics. For example, one parent may be disease resistant but not crisp and the other parent may be crisp but not disease resistant. 3, fiche 1, Anglais, - parent%20variety
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Biologie végétale
- Agriculture - Généralités
- Sylviculture
Fiche 1, La vedette principale, Français
- variété parentale
1, fiche 1, Français, vari%C3%A9t%C3%A9%20parentale
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- variété parent 2, fiche 1, Français, vari%C3%A9t%C3%A9%20parent
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Depuis quelques années, on observe un retour en force des céréales d’automne et plus récemment, la venue d’un nouveau joueur au Québec : le seigle hybride. Comme le maïs, il est issu d’un croisement de deux variétés parentales et offre, par rapport à un seigle d’automne régulier, une augmentation de rendement en grains de 32 % en moyenne [...] 1, fiche 1, Français, - vari%C3%A9t%C3%A9%20parentale
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2023-09-08
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Plant Diseases
- Industrial Crops
- Grain Growing
- Milling and Cereal Industries
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Fusarium head blight
1, fiche 2, Anglais, Fusarium%20head%20blight
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- FHB 2, fiche 2, Anglais, FHB
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- tombstone disease 2, fiche 2, Anglais, tombstone%20disease
ancienne désignation, correct
- wheat scab 2, fiche 2, Anglais, wheat%20scab
ancienne désignation
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Fusarium head blight is a fungal disease of various grasses that stops kernel development. ... Fusarium head blight reduces yields, but a greater concern is the downgrading in quality due to the presence of fusarium damaged kernels. 3, fiche 2, Anglais, - Fusarium%20head%20blight
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
The disease is most often found in wheat, but can also affect barley, oats, rye and some forage grasses. 3, fiche 2, Anglais, - Fusarium%20head%20blight
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Maladies des plantes
- Culture des plantes industrielles
- Culture des céréales
- Minoterie et céréales
Fiche 2, La vedette principale, Français
- fusariose de l’épi
1, fiche 2, Français, fusariose%20de%20l%26rsquo%3B%C3%A9pi
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- fusariose 2, fiche 2, Français, fusariose
correct, nom féminin
- brûlure de l’épi causée par le Fusarium 2, fiche 2, Français, br%C3%BBlure%20de%20l%26rsquo%3B%C3%A9pi%20caus%C3%A9e%20par%20le%20Fusarium
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
La fusariose est une maladie fongique qui peut infecter un bon nombre de récoltes cultivées au Canada-blé, orge, avoine, seigle, maïs, graine à canaris et graminées fourragères. 2, fiche 2, Français, - fusariose%20de%20l%26rsquo%3B%C3%A9pi
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Cependant, les cultures les plus fréquemment atteintes sont le blé, l’orge et le maïs. 2, fiche 2, Français, - fusariose%20de%20l%26rsquo%3B%C3%A9pi
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2022-03-29
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- rye
1, fiche 3, Anglais, rye
correct, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- cereal rye 2, fiche 3, Anglais, cereal%20rye
correct
- common rye 3, fiche 3, Anglais, common%20rye
correct
- cultivated rye 3, fiche 3, Anglais, cultivated%20rye
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Poaceae 4, fiche 3, Anglais, - rye
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
rye: term standardized by ISO. 5, fiche 3, Anglais, - rye
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Français
- seigle
1, fiche 3, Français, seigle
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- seigle commun 2, fiche 3, Français, seigle%20commun
correct, nom masculin
- seigle cultivé 3, fiche 3, Français, seigle%20cultiv%C3%A9
correct, nom masculin
- seigle céréale 4, fiche 3, Français, seigle%20c%C3%A9r%C3%A9ale
correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Poaceae. 5, fiche 3, Français, - seigle
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
seigle : terme normalisé par l'ISO. 6, fiche 3, Français, - seigle
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Plantas con semilla (Spermatophyta)
Entrada(s) universal(es) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- centeno
1, fiche 3, Espagnol, centeno
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2022-03-16
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
- Grain Growing
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- winter rye
1, fiche 4, Anglais, winter%20rye
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- fall rye 2, fiche 4, Anglais, fall%20rye
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Any of various ryes that are sown in the fall and harvested early in the following summer. 3, fiche 4, Anglais, - winter%20rye
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Fall rye can be used as an excellent emergency forage crop, by seeding after early-fall harvested crops and making haylage, or by grazing in the spring. 4, fiche 4, Anglais, - winter%20rye
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
- Culture des céréales
Fiche 4, La vedette principale, Français
- seigle d’hiver
1, fiche 4, Français, seigle%20d%26rsquo%3Bhiver
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- seigle d’automne 2, fiche 4, Français, seigle%20d%26rsquo%3Bautomne
correct, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Le seigle d’automne est une excellente culture fourragère d’urgence, qui peut être obtenue par semis après une récolte hâtive automnale d’autres cultures, pour en faire de l'ensilage préfané ou l'offrir en pâturage au printemps. 3, fiche 4, Français, - seigle%20d%26rsquo%3Bhiver
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Plantas con semilla (Spermatophyta)
- Cultivo de cereales
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- centeno de invierno
1, fiche 4, Espagnol, centeno%20de%20invierno
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
El centeno de invierno es cualquier casta del centeno plantada en la caída para proporcionar la cubierta de tierra para el invierno. Crece durante los días calientes del invierno, cuando la luz del sol hace que la temperatura de la planta sea superior a cero grados, incluso cuando haya aún una cubierta de nieve. 1, fiche 4, Espagnol, - centeno%20de%20invierno
Fiche 5 - données d’organisme interne 2021-01-26
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Breadmaking
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- kimmel rye bread
1, fiche 5, Anglais, kimmel%20rye%20bread
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
In Canada (especially Montreal), breads labeled as "rye" often have no seeds, whereas breads labeled as "kimmel" are usually rye with caraway seeds. 2, fiche 5, Anglais, - kimmel%20rye%20bread
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Boulangerie
Fiche 5, La vedette principale, Français
- pain de seigle aux graines de carvi
1, fiche 5, Français, pain%20de%20seigle%20aux%20graines%20de%20carvi
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Panificación
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- pan de centeno con alcaravea
1, fiche 5, Espagnol, pan%20de%20centeno%20con%20alcaravea
proposition, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2018-03-29
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Dietetics
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- gluten-free diet
1, fiche 6, Anglais, gluten%2Dfree%20diet
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
It has been proven that strict adherence to a gluten-free diet improves the overall quality of life for people with celiac disease, gluten intolerance, autism and attention deficit hyperactivity disorder. 1, fiche 6, Anglais, - gluten%2Dfree%20diet
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
gluten-free: [Said of] a food that does not contain wheat, including spelt and kamut, or oats, barley, rye, triticale or any part thereof. 2, fiche 6, Anglais, - gluten%2Dfree%20diet
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Diététique
Fiche 6, La vedette principale, Français
- régime sans gluten
1, fiche 6, Français, r%C3%A9gime%20sans%20gluten
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Le régime sans gluten s’adresse en premier lieu aux personnes souffrant d’une allergie ou d’une intolérance au blé et ses dérivés (maladie cœliaque) [...] 1, fiche 6, Français, - r%C3%A9gime%20sans%20gluten
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
sans gluten :[Se dit d’un] aliment qui ne contient ni blé, dont l'épeautre et le kamut, ni avoine, ni orge, ni seigle, ni triticale, ni aucun élément de ces grains. 2, fiche 6, Français, - r%C3%A9gime%20sans%20gluten
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Les termes «régime» et «diète» sont souvent en concurrence, toutefois le terme «régime» tend à supplanter le terme «diète» dans l’usage. 3, fiche 6, Français, - r%C3%A9gime%20sans%20gluten
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Dietética
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- dieta sin gluten
1, fiche 6, Espagnol, dieta%20sin%20gluten
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
- dieta libre de gluten 2, fiche 6, Espagnol, dieta%20libre%20de%20gluten
correct, nom féminin
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2018-03-14
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
- Grain Growing
- Milling and Cereal Industries
Universal entry(ies) Fiche 7
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- European grain moth
1, fiche 7, Anglais, European%20grain%20moth
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
European grain moth. This insect can become a serious pest in elevators and warehouses, where it is usually found in pits, boots, bin slides, and chutes, as well as in the bins themselves. Wheat, rye, barley, and corn are the grains most commonly attacked, but it also breeds in bran and on some types of nuts. The moth feeds mainly on the germ-end of whole kernels. 2, fiche 7, Anglais, - European%20grain%20moth
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
The adult moth is relatively small, with a wing-spread of about 1.2 centimetres. The head is white and the forewings are a creamy-white mottled with brown. The female lays about 100 eggs, depositing them singly. The full-grown larvae, about 0.9 centimetres long and dull white in colour, webb the grain kernels together. The life cycle can be completed in about 10 weeks. 2, fiche 7, Anglais, - European%20grain%20moth
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
- Culture des céréales
- Minoterie et céréales
Entrée(s) universelle(s) Fiche 7
Fiche 7, La vedette principale, Français
- fausse teigne des grains
1, fiche 7, Français, fausse%20teigne%20des%20grains
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- fausse-teigne des grains 2, fiche 7, Français, fausse%2Dteigne%20des%20grains
correct, nom féminin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Fausse teigne des grains. Cet insecte peut constituer un ravageur important des silos et des entrepôts, où on le trouve dans les fosses, les gaînes, les coulisses et les déversoirs, ainsi que dans les cellules elles-mêmes. Il préfère le blé, le seigle, l'orge et le maïs, mais il se reproduit également dans le son et dans certaines sortes de noix. Il se nourrit principalement du germe du grain. 1, fiche 7, Français, - fausse%20teigne%20des%20grains
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
C’est un papillon relativement petit, d’environ 1,2 cm d’envergure, à tête blanche et aux ailes antérieures blanc crème, marbrées de brun. La femelle pond environ cent œufs qu’elle expulse isolément. Au terme de son développement larvaire la chenille, de couleur blanc terne, mesure à peu près 0,9 cm. Elle relie, à l’aide d’un fil de soie, les grains qui lui servent de nourriture. Le cycle évolutif exige à peu près dix semaines. 1, fiche 7, Français, - fausse%20teigne%20des%20grains
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Insectos, ciempiés, arañas y escorpiones
- Cultivo de cereales
- Molinería y cereales
Entrada(s) universal(es) Fiche 7
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- polilla Europea de los granos
1, fiche 7, Espagnol, polilla%20Europea%20de%20los%20granos
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
La polilla Europea de los granos, Nemapogon granalla, se alimenta de granos de cereales y sus productos húmedos, harinas, hongos desecados, frutas secas, pistachos, higos. Se encuentra prácticamente en todo el mundo, aunque en la actualidad su presencia ha disminuido. Se considera plaga primaria de los granos porque es capaz de infestarlos en el campo y la bodega, aunque prefiere harinas y granos con elevado contenido de humedad y pobres condiciones de conservación. 1, fiche 7, Espagnol, - polilla%20Europea%20de%20los%20granos
Fiche 8 - données d’organisme interne 2018-03-09
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Meats and Meat Industries
- Cooking and Gastronomy (General)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Weißwurst
1, fiche 8, Anglais, Wei%C3%9Fwurst
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- Weisswurst 2, fiche 8, Anglais, Weisswurst
correct
- white sausage 1, fiche 8, Anglais, white%20sausage
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Weißwurst (German, literally white sausage) is a traditional Bavarian sausage made from very finely minced veal and fresh pork bacon. It is usually flavoured with parsley, also known as "beiderl", lemon, mace, onions, ginger and cardamom, though there are some variations. The mixture is then stuffed into fresh, clean pork guts and separated into individual sausages about four to five inches in length and a bit less than an inch thickness. 1, fiche 8, Anglais, - Wei%C3%9Fwurst
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Salaison, boucherie et charcuterie
- Cuisine et gastronomie (Généralités)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Weißwurst
1, fiche 8, Français, Wei%C3%9Fwurst
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- Weisswurst 2, fiche 8, Français, Weisswurst
correct, nom féminin
- saucisse blanche 3, fiche 8, Français, saucisse%20blanche
correct, nom féminin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Délicate saucisse blanche d’origine allemande, faite de veau, de crème et d’œufs. 4, fiche 8, Français, - Wei%C3%9Fwurst
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
La Weisswurst est traditionnellement servie après minuit lors de l'Oktoberfest avec du pain de seigle et de la moutarde. 4, fiche 8, Français, - Wei%C3%9Fwurst
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
Dans la cuisine française on parle de «boudin blanc». 5, fiche 8, Français, - Wei%C3%9Fwurst
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2017-11-03
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Human Diseases - Various
- Bowels
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- celiac disease
1, fiche 9, Anglais, celiac%20disease
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
- CD 2, fiche 9, Anglais, CD
correct
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- cœliac disease 3, fiche 9, Anglais, c%26oelig%3Bliac%20disease
correct
- CD 3, fiche 9, Anglais, CD
correct
- CD 3, fiche 9, Anglais, CD
- gluten-sensitive enteropathy 4, fiche 9, Anglais, gluten%2Dsensitive%20enteropathy
correct
- GSE 4, fiche 9, Anglais, GSE
correct
- GSE 4, fiche 9, Anglais, GSE
- celiac sprue 5, fiche 9, Anglais, celiac%20sprue
correct
- gluten enteropathy 6, fiche 9, Anglais, gluten%20enteropathy
correct
- celiac enteropathy 2, fiche 9, Anglais, celiac%20enteropathy
correct
- nontropical sprue 7, fiche 9, Anglais, nontropical%20sprue
vieilli
- idiopathic steatorrhea 4, fiche 9, Anglais, idiopathic%20steatorrhea
vieilli
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
[A chronic autoimmune intestinal] disease occurring in children and adults characterized by sensitivity to gluten (a natural protein found in many grains), with chronic inflammation and atrophy of the mucosa of the upper small intestine. 6, fiche 9, Anglais, - celiac%20disease
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
In celiac disease, the body's immune system responds abnormally to gluten, resulting in inflammation and damage to the lining of the small intestine and reduced absorption of iron, calcium, vitamins A, D, E, K and folate. 8, fiche 9, Anglais, - celiac%20disease
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Not to be confused with the term "gluten-related disorders," that designates the disorders resulting from the ingestion of gluten. Celiac disease is the most severe form of gluten-related disorders. 9, fiche 9, Anglais, - celiac%20disease
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- cœliac enteropathy
- cœliac sprue
- non-tropical sprue
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Maladies humaines diverses
- Intestins
Fiche 9, La vedette principale, Français
- maladie cœliaque
1, fiche 9, Français, maladie%20c%26oelig%3Bliaque
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
- MC 2, fiche 9, Français, MC
correct, nom féminin
Fiche 9, Les synonymes, Français
- entéropathie au gluten 3, fiche 9, Français, ent%C3%A9ropathie%20au%20gluten
correct, nom féminin
- sprue cœliaque 4, fiche 9, Français, sprue%20c%26oelig%3Bliaque
correct, nom féminin
- sprue non tropicale 5, fiche 9, Français, sprue%20non%20tropicale
nom féminin, vieilli
- stéatorrhée idiopathique 6, fiche 9, Français, st%C3%A9atorrh%C3%A9e%20idiopathique
nom féminin, vieilli
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Maladie [chronique auto-immune survenant chez les adultes et les enfants, ] caractérisée par une atrophie des villosités de la muqueuse de l'intestin grêle et [causée] par l'absorption de gluten(protéine présente dans le blé, le seigle et l'orge). 7, fiche 9, Français, - maladie%20c%26oelig%3Bliaque
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
En présence de maladie cœliaque, la réaction du système immunitaire au gluten est anormale, ce qui déclenche l’inflammation et endommage la paroi de l’intestin grêle tout en réduisant l’absorption du fer, du calcium, des vitamines A, D, E et K ainsi que de l’acide folique. 2, fiche 9, Français, - maladie%20c%26oelig%3Bliaque
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Ne pas confondre avec le terme «troubles liés au gluten» qui désigne les troubles causés par l’ingestion de gluten. La maladie cœliaque est la forme la plus grave des troubles liés au gluten. 8, fiche 9, Français, - maladie%20c%26oelig%3Bliaque
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- maladie céliaque
- sprue céliaque
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Enfermedades humanas varias
- Intestinos
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- enfermedad celíaca
1, fiche 9, Espagnol, enfermedad%20cel%C3%ADaca
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
- enteropatía por gluten 1, fiche 9, Espagnol, enteropat%C3%ADa%20por%20gluten
correct, nom féminin
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2017-02-15
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Roofs (Building Elements)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- thatch
1, fiche 10, Anglais, thatch
correct, nom, uniformisé
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- roofing thatch 2, fiche 10, Anglais, roofing%20thatch
correct
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
A roof covering of reed, straw, or rushes. 3, fiche 10, Anglais, - thatch
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
It has a high insulating value, but burns very easily. 3, fiche 10, Anglais, - thatch
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
thatch: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 4, fiche 10, Anglais, - thatch
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Toitures (Éléments du bâtiment)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- chaume
1, fiche 10, Français, chaume
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Tiges de graminées(surtout de seigle), de genêts ou de roseaux utilisées autrefois comme matériau de couverture des chaumières [...] C'est un assez bon isolant thermique, mais son emploi est devenu rare, d’une part à cause de sa sensibilité au feu [...] d’autre part à cause du coût de sa mise en œuvre [...] 2, fiche 10, Français, - chaume
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Les couvertures en chaume sont exécutées avec du jonc marin ou du roseau. [...] La paille de seigle ou de blé, qui était autrefois d’un usage traditionnel pour ce type de couverture, a dû être abandonnée [...] Par ailleurs, le roseau est moins fragile que la paille et présente moins de déchets au transport. [...] Les cannes sont triées et on élimine les plus grosses; elles sont alors conditionnées en bottes de 60 cm de circonférence. 3, fiche 10, Français, - chaume
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
chaume : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 4, fiche 10, Français, - chaume
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2016-10-26
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Beverages
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- cereal coffee
1, fiche 11, Anglais, cereal%20coffee
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
In 1896 Orator Woodward bought the patent for and placed on the market Grain-O, a roasted cereal coffee "for those who can't drink tea and coffee." It was this highly successful coffee substitute that made enough money to carry Jell-O along until the new dessert replaced Grain-O as a money maker. 2, fiche 11, Anglais, - cereal%20coffee
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
cereal coffee: term extracted from the “Glossaire de l’agriculture” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 3, fiche 11, Anglais, - cereal%20coffee
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Boissons (Industrie de l'alimentation)
Fiche 11, La vedette principale, Français
- café de céréales
1, fiche 11, Français, caf%C3%A9%20de%20c%C3%A9r%C3%A9ales
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Fait de céréales grillées, telles l'orge et le seigle, ainsi que de racine de chicorée et de betterave, le café de céréales est beaucoup plus digeste que le véritable café. 2, fiche 11, Français, - caf%C3%A9%20de%20c%C3%A9r%C3%A9ales
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
café de céréales : terme extrait du «Glossaire de l’agriculture» et reproduit avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques. 3, fiche 11, Français, - caf%C3%A9%20de%20c%C3%A9r%C3%A9ales
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2016-02-01
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Botany
Universal entry(ies) Fiche 12
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- mountain rye 1, fiche 12, Anglais, mountain%20rye
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Botanique
Entrée(s) universelle(s) Fiche 12
Fiche 12, La vedette principale, Français
- seigle des montagnes
1, fiche 12, Français, seigle%20des%20montagnes
nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2015-03-19
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Mammals
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- common hamster
1, fiche 13, Anglais, common%20hamster
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- hamster 2, fiche 13, Anglais, hamster
correct
- Cricetus cricetus 3, fiche 13, Anglais, Cricetus%20cricetus
latin
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
The common hamster (Cricetus cricetus) ... is one of the best known wild European mammals because of its fur, which is used by furriers, and because of its particular lifestyle. 4, fiche 13, Anglais, - common%20hamster
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Mammifères
Fiche 13, La vedette principale, Français
- hamster
1, fiche 13, Français, hamster
correct
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- cochon de seigle 2, fiche 13, Français, cochon%20de%20seigle
correct
- hamster commun 2, fiche 13, Français, hamster%20commun
correct
- hamster d’Europe 2, fiche 13, Français, hamster%20d%26rsquo%3BEurope
correct
- Cricetus cricetus 3, fiche 13, Français, Cricetus%20cricetus
latin
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Le Hamster, ou Cochon de seigle(Cricetus cricetus), est répandu en Europe centrale, à partir de la plaine d’Alsace, et orientale, en Sibérie occidentale, au Turkestan et en Syrie. C'est un animal solitaire, qui vit dans des terriers [...] 2, fiche 13, Français, - hamster
Record number: 13, Textual support number: 2 CONT
Le Hamster (Cricetus cricetus) habite l’Alsace et s’étend de là jusqu’en Europe centrale, à travers les grandes plaines d’Allemagne, de Pologne et de Russie. 4, fiche 13, Français, - hamster
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Campo(s) temático(s)
- Mamíferos
Fiche 13, La vedette principale, Espagnol
- hámster
1, fiche 13, Espagnol, h%C3%A1mster
nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Espagnol
Fiche 13, Les synonymes, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2015-03-13
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Distilling Industries (Food Ind.)
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- Irish whiskey
1, fiche 14, Anglais, Irish%20whiskey
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Irish whiskeys taste much like Scotch but without the smoky quality. They are produced by methods similar to those for Scotch whisky .... 2, fiche 14, Anglais, - Irish%20whiskey
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
In modern trade usage, Scotch "whisky" and Irish "whiskey" are thus distinguished in spelling. 3, fiche 14, Anglais, - Irish%20whiskey
Fiche 14, Terme(s)-clé(s)
- Irish whisky
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Distillerie (Alimentation)
Fiche 14, La vedette principale, Français
- whiskey irlandais
1, fiche 14, Français, whiskey%20irlandais
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- whiskey 1, fiche 14, Français, whiskey
correct, voir observation, nom masculin
- Irish whiskey 1, fiche 14, Français, Irish%20whiskey
nom masculin
- Irish 1, fiche 14, Français, Irish
nom masculin
- whisky irlandais 2, fiche 14, Français, whisky%20irlandais
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
L'Irish whiskey intègre plusieurs céréales : environ cinquante pour cent d’orge maltée, trente pour cent d’orge non maltée, dix pour cent d’avoine et dix pour cent de blé et de seigle. 1, fiche 14, Français, - whiskey%20irlandais
Record number: 14, Textual support number: 2 CONT
On a parfaitement le droit de préférer le velouté délicat du whiskey ou l’âpreté tourbeuse du whisky [...] 1, fiche 14, Français, - whiskey%20irlandais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Pluriel : des whiskys; des whiskies. 3, fiche 14, Français, - whiskey%20irlandais
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
whisky (sing.); whiskys (pl.) : Ces graphies, puisées des Rectifications de l’orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, sont attestées dans le Petit Robert (2006). 4, fiche 14, Français, - whiskey%20irlandais
Record number: 14, Textual support number: 3 OBS
Chez les commerçants, l’orthographe «whiskey» sert à distinguer le whiskey irlandais du whisky écossais. 5, fiche 14, Français, - whiskey%20irlandais
Fiche 14, Terme(s)-clé(s)
- whisky irlandais
- whisky
- Irish whisky
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2014-09-10
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Toxicology
- Microbiology and Parasitology
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- ochratoxin A
1, fiche 15, Anglais, ochratoxin%20A
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
- OTA 2, fiche 15, Anglais, OTA
correct
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
The major ochratoxin component. 3, fiche 15, Anglais, - ochratoxin%20A
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Ochratoxin A (OTA) is a toxic metabolite formed by Aspergillus ochraceus, Penicillium verrucosum and other mould species. It is one of the most commonly occurring mycotoxins in improperly stored food. OTA has been found in corn, peanuts and decaying vegetation. It has also been found in mouldy cereals such as wheat, rye, barley, oats, and other commodities, including bread, flour, beans, peas, rice, and coffee and in samples of meat where the slaughtered animal may have consumed feed contaminated with OTA. 2, fiche 15, Anglais, - ochratoxin%20A
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Toxicologie
- Microbiologie et parasitologie
Fiche 15, La vedette principale, Français
- ochratoxine A
1, fiche 15, Français, ochratoxine%20A
correct, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Français
- OTA 2, fiche 15, Français, OTA
correct, nom féminin
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
L'ochratoxine A(OTA) est un métabolite toxique produit par Aspergillus ochraceus, Penicillium verrucosum et d’autres espèces de moisissures. C'est l'une des mycotoxines les plus fréquentes dans les aliments mal conservés. L'OTA se trouve dans le maïs, les arachides et la végétation en décomposition. Elle est aussi observée dans des céréales moisies comme le blé, le seigle, l'orge, l'avoine et dans d’autres denrées, notamment le pain, la farine, les haricots, les pois, le riz, le café et dans des échantillons de viande issus d’animaux ayant consommé des aliments contaminés à l'OTA. 2, fiche 15, Français, - ochratoxine%20A
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2012-04-05
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Crop Protection
- Cultural Practices (Agriculture)
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- mat
1, fiche 16, Anglais, mat
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Protection from cold, additional to that provided by the sash, can be given (to frames) by covering them on cold winter nights with heavy mats of reeds, straw, or quilted material ... 2, fiche 16, Anglais, - mat
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Protection des végétaux
- Soin des cultures (Agriculture)
Fiche 16, La vedette principale, Français
- paillasson
1, fiche 16, Français, paillasson
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Moyen de protection constitué d’une matière isolante, en général de la paille de seigle et destiné à protéger les cultures(châssis, serres, etc.) contre les intempéries. 2, fiche 16, Français, - paillasson
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Campo(s) temático(s)
- Protección de las plantas
- Cuidado de los cultivos (Agricultura)
Fiche 16, La vedette principale, Espagnol
- estera sombreadora
1, fiche 16, Espagnol, estera%20sombreadora
nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Espagnol
Fiche 16, Les synonymes, Espagnol
- sombrajo 1, fiche 16, Espagnol, sombrajo
nom masculin
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2012-04-03
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Plant Diseases
- Grain Growing
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- barley mild mosaic virus
1, fiche 17, Anglais, barley%20mild%20mosaic%20virus
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
- barley mild mosaic bymovirus 2, fiche 17, Anglais, barley%20mild%20mosaic%20bymovirus
correct
- BaMMV 3, fiche 17, Anglais, BaMMV
correct
- BaMMV 3, fiche 17, Anglais, BaMMV
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Barley mild mosaic virus (BaMMV), a member of the family Potyviridae, genus Bymovirus, is involved in the economically important yellow mosaic disease of winter barley in East Asia and Europe. 4, fiche 17, Anglais, - barley%20mild%20mosaic%20virus
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
The control of Barley yellow mosaic virus (BaYMV) and Barley mild mosaic virus (BaMMV), transmitted by Polymyxa graminis Ledingham, is based on the growth of resistant barley cultivars. 5, fiche 17, Anglais, - barley%20mild%20mosaic%20virus
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Maladies des plantes
- Culture des céréales
Fiche 17, La vedette principale, Français
- virus de la mosaïque modérée de l’orge
1, fiche 17, Français, virus%20de%20la%20mosa%C3%AFque%20mod%C3%A9r%C3%A9e%20de%20l%26rsquo%3Borge
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
- VMMO 2, fiche 17, Français, VMMO
nom masculin
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Parmi dix virus transmis par Polymyxa graminis décrits dans le monde sur le blé, l'orge, l'avoine et le seigle, huit sont identifiés en France. Par l'importance des surfaces contaminées le virus de la mosaïque jaune de l'orge [...] et le virus de la mosaïque modérée de l'orge [...] constituent actuellement le problème majeur notamment chez l'orge brassicole, d’autant qu'on ne connaît pas de variétés résistantes à l'ensemble des pathotypes de ces virus. 2, fiche 17, Français, - virus%20de%20la%20mosa%C3%AFque%20mod%C3%A9r%C3%A9e%20de%20l%26rsquo%3Borge
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Campo(s) temático(s)
- Enfermedades de las plantas
- Cultivo de cereales
Fiche 17, La vedette principale, Espagnol
- virus del mosaico suave de la cebada 1, fiche 17, Espagnol, virus%20del%20mosaico%20suave%20de%20la%20cebada
Fiche 17, Les abréviations, Espagnol
Fiche 17, Les synonymes, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
El virus del mosaico suave de la cebada induce a una de las enfermedades virales más difundidas en los cultivos de cebada en Europa y Asia. La persistencia del virus en la zoósporas del vector durante periodos superiores a 15 años reducen las medidas de control de este virus al cultivo de genotipos resistentes. 2, fiche 17, Espagnol, - virus%20del%20mosaico%20suave%20de%20la%20cebada
Fiche 18 - données d’organisme interne 2012-03-16
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Plant Diseases
- Grain Growing
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- root rot and head blight of rye 1, fiche 18, Anglais, root%20rot%20and%20head%20blight%20of%20rye
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Maladies des plantes
- Culture des céréales
Fiche 18, La vedette principale, Français
- fusariose du seigle
1, fiche 18, Français, fusariose%20du%20seigle
nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2012-03-07
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Plant Diseases
- Grain Growing
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- powdery mildew of rye 1, fiche 19, Anglais, powdery%20mildew%20of%20rye
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Maladies des plantes
- Culture des céréales
Fiche 19, La vedette principale, Français
- blanc du seigle
1, fiche 19, Français, blanc%20du%20seigle
nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2012-02-20
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Plant Diseases
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- stem smut of rye 1, fiche 20, Anglais, stem%20smut%20of%20rye
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Maladies des plantes
Fiche 20, La vedette principale, Français
- charbon de la tige du seigle
1, fiche 20, Français, charbon%20de%20la%20tige%20du%20seigle
nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2012-01-23
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Milling and Cereal Industries
- Breadmaking
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- rye flour
1, fiche 21, Anglais, rye%20flour
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
Rye Flour: This type of flour is either pale or dark-coloured. Low in gluten, rye flour produces bread that is heavier and has a stronger taste. It is often mixed with wheat flour, which contains gluten, making the bread lighter and easier to rise. 2, fiche 21, Anglais, - rye%20flour
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Minoterie et céréales
- Boulangerie
Fiche 21, La vedette principale, Français
- farine de seigle
1, fiche 21, Français, farine%20de%20seigle
correct, nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
La farine de seigle existe en plusieurs couleurs et textures, selon la méthode utilisée pour le moudre. La farine de seigle foncée, qui sert à confectionner le pain pumpernickel, est souvent, mais pas toujours, à base de grains entiers. La farine de seigle moyenne ou claire ne contient généralement pas le son ni le germe et n’ est donc pas complète. 2, fiche 21, Français, - farine%20de%20seigle
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Campo(s) temático(s)
- Molinería y cereales
- Panificación
Fiche 21, La vedette principale, Espagnol
- harina de centeno
1, fiche 21, Espagnol, harina%20de%20centeno
correct, nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Espagnol
Fiche 21, Les synonymes, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
Los tipos de harina de centeno corresponden con el grado de remoción, o purificación, de salvado durante la fase de molido. [...] La harina se hace más clara de color, más baja en proteínas y fibras dietéticas y su sabor se hace más suave a medida que se extrae el salvado. 1, fiche 21, Espagnol, - harina%20de%20centeno
Fiche 22 - données d’organisme interne 2012-01-23
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Grain Growing
- Breadmaking
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- bread grain
1, fiche 22, Anglais, bread%20grain
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
- breadgrain 2, fiche 22, Anglais, breadgrain
correct
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
A cereal yielding flour for making bread. 2, fiche 22, Anglais, - bread%20grain
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
Breadgrains, at 364.2 million metric tons, was 3% over the 352.2 million in 1971 due to an increase in production of wheat. 2, fiche 22, Anglais, - bread%20grain
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Other cereals are called feed grains or coarse grains. 2, fiche 22, Anglais, - bread%20grain
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Culture des céréales
- Boulangerie
Fiche 22, La vedette principale, Français
- céréale panifiable
1, fiche 22, Français, c%C3%A9r%C3%A9ale%20panifiable
correct, nom féminin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
Le blé, l'épeautre et le seigle sont considérés comme des céréales panifiables, car ils contiennent des protéines formant le gluten lors du pétrissage. 2, fiche 22, Français, - c%C3%A9r%C3%A9ale%20panifiable
Record number: 22, Textual support number: 2 CONT
Les céréales panifiables se caractérisent par la présence de gluten, ensemble de protéines aux propriétés élastiques, qui permettent d’emprisonner les bulles de dioxyde de carbone dégagées par la fermentation qui permet la montée de la pâte, dite «pâte levée», et crée la mie. 3, fiche 22, Français, - c%C3%A9r%C3%A9ale%20panifiable
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
céréale panifiable : terme habituellement utilisé au pluriel. 4, fiche 22, Français, - c%C3%A9r%C3%A9ale%20panifiable
Fiche 22, Terme(s)-clé(s)
- céréales panifiables
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Campo(s) temático(s)
- Cultivo de cereales
- Panificación
Fiche 22, La vedette principale, Espagnol
- cereal panificable
1, fiche 22, Espagnol, cereal%20panificable
correct, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Espagnol
Fiche 22, Les synonymes, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2012-01-11
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Breadmaking
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- rye bread
1, fiche 23, Anglais, rye%20bread
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Any bread made wholly or in part from rye flour (as black bread, pumpernickel, knackebrod, and a light loaf usually containing caraway seed). 2, fiche 23, Anglais, - rye%20bread
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Boulangerie
Fiche 23, La vedette principale, Français
- pain de seigle
1, fiche 23, Français, pain%20de%20seigle
correct, nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
Le seigle est la seule céréale, à part le blé, qui permet d’obtenir un pain levé sans ajouter d’autres céréales. Le pain de seigle est plus dense, plus foncé et plus lourd que les pains de blé, étant donné la plus faible teneur en gluten et la qualité moindre des protéines du gluten. 2, fiche 23, Français, - pain%20de%20seigle
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Campo(s) temático(s)
- Panificación
Fiche 23, La vedette principale, Espagnol
- pan de centeno
1, fiche 23, Espagnol, pan%20de%20centeno
correct, nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Espagnol
Fiche 23, Les synonymes, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2012-01-11
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Milling and Cereal Industries
- Breadmaking
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- medium rye flour
1, fiche 24, Anglais, medium%20rye%20flour
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Rye flour ground from the endosperm of the rye grain [that] has part of the germ and bran removed prior to milling. 2, fiche 24, Anglais, - medium%20rye%20flour
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
Rye flour: Milled from rye grain, the flour is darker, heavier, and low in gluten. It is sold as light, dark, or medium for home baking. The light and medium rye flour have most of the bran removed. Dark rye flour is whole grain. 3, fiche 24, Anglais, - medium%20rye%20flour
Record number: 24, Textual support number: 2 CONT
Medium rye flour: equivalent to straight-grade wheat flour in extraction and used mainly for sour rye bread varieties. 4, fiche 24, Anglais, - medium%20rye%20flour
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Minoterie et céréales
- Boulangerie
Fiche 24, La vedette principale, Français
- farine de seigle moyenne
1, fiche 24, Français, farine%20de%20seigle%20moyenne
correct, nom féminin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
La farine de seigle existe en plusieurs couleurs et textures, selon la méthode utilisée pour le moudre. [...] La farine de seigle moyenne [...] ne contient généralement pas le son ni le germe et n’ est donc pas complète. 2, fiche 24, Français, - farine%20de%20seigle%20moyenne
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Campo(s) temático(s)
- Molinería y cereales
- Panificación
Fiche 24, La vedette principale, Espagnol
- harina de centeno medio
1, fiche 24, Espagnol, harina%20de%20centeno%20medio
correct, nom féminin
Fiche 24, Les abréviations, Espagnol
Fiche 24, Les synonymes, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Los tipos de harina de centeno corresponden con el grado de remoción, o purificación, de salvado durante la fase de molido. La [...] harina de pan de centeno, proporciona el sabor más típico del centeno, así como mayor color a la masa. Existen otros grados denominados "centeno oscuro", "centeno medio" y "centeno blanco" de conformidad con el alcance de la remoción de salvado. La harina se hace más clara de color, más baja en proteínas y fibras dietéticas y su sabor se hace más suave a medida que se extrae el salvado. 2, fiche 24, Espagnol, - harina%20de%20centeno%20medio
Fiche 25 - données d’organisme interne 2012-01-11
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Milling and Cereal Industries
- Breadmaking
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- white rye flour
1, fiche 25, Anglais, white%20rye%20flour
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
Rye flour containing only endosperm is often called “white rye flour.” As with refined wheat flour, white rye flour is missing many of the original nutrients in the rye kernel. 2, fiche 25, Anglais, - white%20rye%20flour
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Minoterie et céréales
- Boulangerie
Fiche 25, La vedette principale, Français
- farine de seigle blanche
1, fiche 25, Français, farine%20de%20seigle%20blanche
correct, nom féminin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Campo(s) temático(s)
- Molinería y cereales
- Panificación
Fiche 25, La vedette principale, Espagnol
- harina de centeno blanco
1, fiche 25, Espagnol, harina%20de%20centeno%20blanco
correct, nom féminin
Fiche 25, Les abréviations, Espagnol
Fiche 25, Les synonymes, Espagnol
- harina blanca de centeno 2, fiche 25, Espagnol, harina%20blanca%20de%20centeno
correct, nom féminin
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
Harina blanca de centeno: es la harina de mayor grado de extracción [...] al 60%, pues el centeno tiene una gran proporción de salvado. Esta harina contiene la albúmina y casi todo el germen, manteniendo así unas propiedades alimenticias aceptables y una mejor digestibilidad. Es la más utilizada en repostería. 2, fiche 25, Espagnol, - harina%20de%20centeno%20blanco
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Los tipos de harina de centeno corresponden con el grado de remoción, o purificación, de salvado durante la fase de molido. [Los] grados denominados "centeno oscuro", "centeno medio" y "centeno blanco" de conformidad con el alcance de la remoción de salvado. La harina se hace más clara de color, más baja en proteínas y fibras dietéticas y su sabor se hace más suave a medida que se extrae el salvado. 3, fiche 25, Espagnol, - harina%20de%20centeno%20blanco
Fiche 26 - données d’organisme interne 2012-01-11
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Milling and Cereal Industries
- Breadmaking
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- dark rye flour
1, fiche 26, Anglais, dark%20rye%20flour
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
A coarse rye flour ground from the whole rye grain. 2, fiche 26, Anglais, - dark%20rye%20flour
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
Dark rye flour: equivalent to clear flour in wheat milling and used for dark, heavier types of rye bread. 3, fiche 26, Anglais, - dark%20rye%20flour
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Minoterie et céréales
- Boulangerie
Fiche 26, La vedette principale, Français
- farine de seigle foncée
1, fiche 26, Français, farine%20de%20seigle%20fonc%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
La farine de seigle existe en plusieurs couleurs et textures, selon la méthode utilisée pour le moudre. La farine de seigle foncée, qui sert à confectionner le pain pumpernickel, est souvent, mais pas toujours, à base de grains entiers. La farine de seigle moyenne ou claire ne contient généralement pas le son ni le germe et n’ est donc pas complète. 2, fiche 26, Français, - farine%20de%20seigle%20fonc%C3%A9e
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Campo(s) temático(s)
- Molinería y cereales
- Panificación
Fiche 26, La vedette principale, Espagnol
- harina de centeno oscuro
1, fiche 26, Espagnol, harina%20de%20centeno%20oscuro
correct, nom féminin
Fiche 26, Les abréviations, Espagnol
Fiche 26, Les synonymes, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
La [...] harina de pan de centeno, proporciona el sabor más típico del centeno, así como mayor color a la masa. Existen otros grados denominados "centeno oscuro", "centeno medio" y "centeno blanco" de conformidad con el alcance de la remoción de salvado. La harina se hace más clara de color, más baja en proteínas y fibras dietéticas y su sabor se hace más suave a medida que se extrae el salvado. 2, fiche 26, Espagnol, - harina%20de%20centeno%20oscuro
Fiche 27 - données d’organisme interne 2011-11-24
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Medication
Universal entry(ies) Fiche 27
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- ergotamine
1, fiche 27, Anglais, ergotamine
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
An alkaloid derived from ergot ... used in the treatment of migraine and cluster headaches. 2, fiche 27, Anglais, - ergotamine
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Active ingredient commonly sold under the name Ergomar (a systemic drug). 3, fiche 27, Anglais, - ergotamine
Record number: 27, Textual support number: 2 OBS
Chemical formula: C33H35N5O5 4, fiche 27, Anglais, - ergotamine
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Médicaments
Entrée(s) universelle(s) Fiche 27
Fiche 27, La vedette principale, Français
- ergotamine
1, fiche 27, Français, ergotamine
correct, nom féminin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
L'ergotamine est un alcaloïde de l'ergot de seigle, vasoconstricteur puissant utilisé en association avec la caféine dans le traitement de la crise de migraine. Ses principaux effets indésirables sont ceux liés à la vasoconstriction(spasme artériel, infarctus, ischémie...) et exceptionnellement à une fibrose, notamment rétropéritonéale. 2, fiche 27, Français, - ergotamine
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Principe actif couramment commercialisé sous le nom d’Ergomar (médicament à action générale). 3, fiche 27, Français, - ergotamine
Record number: 27, Textual support number: 2 OBS
Formule chimique : C33H35N5O5 4, fiche 27, Français, - ergotamine
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
- Medicamentos
Entrada(s) universal(es) Fiche 27
Fiche 27, La vedette principale, Espagnol
- ergotamina
1, fiche 27, Espagnol, ergotamina
correct
Fiche 27, Les abréviations, Espagnol
Fiche 27, Les synonymes, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Fórmula química: C33H35N5O5 2, fiche 27, Espagnol, - ergotamina
Fiche 28 - données d’organisme interne 2011-11-09
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Tillage Operations (Agriculture)
- Grain Growing
- Weed Science
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- trash cover
1, fiche 28, Anglais, trash%20cover
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
Tillage is the oldest and still widely used method of controlling weeds but the use of herbicides has increased dramatically in recent years. With tillage, the timing, depth of tillage, and choice of implements used, all require the exercise of good judgment. However, tillage often increases the risk of wind and water erosion because of its adverse effects on soil structure and its partial destruction of trash cover. Tillage is most effective when used in combination with other measures, such as timely application of selective herbicides, sowing of barley and rye as competitive crops, and seeding fields to forage crops. 1, fiche 28, Anglais, - trash%20cover
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Travaux du sol (Agriculture)
- Culture des céréales
- Mauvaises herbes
Fiche 28, La vedette principale, Français
- couverture de débris végétaux
1, fiche 28, Français, couverture%20de%20d%C3%A9bris%20v%C3%A9g%C3%A9taux
correct, nom féminin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
Les labours sont le plus ancien et, encore aujourd’hui, le plus utilisé des moyens de lutte contre les mauvaises herbes, bien que l'application d’herbicides ait connu un essor important ces dernières années. Dans le cas du travail du sol, l'époque, la profondeur du labour et le choix des instruments sont autant de points qui doivent faire l'objet d’un choix judicieux. Les labours, cependant, accroissent le risque d’érosion par le vent ou par le ruissellement, en raison de leurs effets négatifs sur la structure du sol et de la destruction partielle occasionnée à la couverture de débris végétaux. Le travail du sol est surtout efficace quand on y recourt de concert avec d’autres mesures, comme l'application d’herbicides sélectifs aux temps voulus, le semis d’orge ou de seigle pour concurrencer les mauvaises herbes et le semis de plantes fourragères. 1, fiche 28, Français, - couverture%20de%20d%C3%A9bris%20v%C3%A9g%C3%A9taux
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Campo(s) temático(s)
- Labores de cultivo (Agricultura)
- Cultivo de cereales
- Malas hierbas
Fiche 28, La vedette principale, Espagnol
- cubierta de desechos vegetales
1, fiche 28, Espagnol, cubierta%20de%20desechos%20vegetales
correct, nom féminin
Fiche 28, Les abréviations, Espagnol
Fiche 28, Les synonymes, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2011-09-01
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Milling and Cereal Industries
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- gluten
1, fiche 29, Anglais, gluten
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
A nutritious protein found in wheat and other grain. 2, fiche 29, Anglais, - gluten
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
Gluten. The protein-rich product derived from cereal grains. Gluten is spoken of loosely as the protein constituent obtained in separating starch from corn in the wet-milling process. For wheat the term is more specifically applied to the viscous and semi-elastic substance that gives adhesiveness and the rising quality to bread dough. 3, fiche 29, Anglais, - gluten
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Minoterie et céréales
Fiche 29, La vedette principale, Français
- gluten
1, fiche 29, Français, gluten
correct, nom masculin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
Ensemble des protéines du blé(et accessoirement de l'orge, du seigle et de l'avoine) qui procure des propriétés particulières à la pâte donnant une structure aux produits de panification. 2, fiche 29, Français, - gluten
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
Gluten : Fraction azotée des grains de céréales, possédant des propriétés d’extension qui lui permettent de jouer un rôle essentiel dans le gonflement de la pâte lors de la panification. 3, fiche 29, Français, - gluten
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Campo(s) temático(s)
- Molinería y cereales
Fiche 29, La vedette principale, Espagnol
- gluten
1, fiche 29, Espagnol, gluten
correct, nom masculin
Fiche 29, Les abréviations, Espagnol
Fiche 29, Les synonymes, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
Mezcla de proteínas derivadas generalmente del maíz o del trigo y también de otros cereales. 2, fiche 29, Espagnol, - gluten
Fiche 30 - données d’organisme interne 2011-08-30
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Breadmaking
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- six grain bread
1, fiche 30, Anglais, six%20grain%20bread
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
A wholesome bread ... made with barley, oats, millet, corn, rye and wheat. 1, fiche 30, Anglais, - six%20grain%20bread
Fiche 30, Terme(s)-clé(s)
- 6-grain bread
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Boulangerie
Fiche 30, La vedette principale, Français
- pain aux 6 céréales
1, fiche 30, Français, pain%20aux%206%20c%C3%A9r%C3%A9ales
correct, nom masculin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
- pain aux six céréales 2, fiche 30, Français, pain%20aux%20six%20c%C3%A9r%C3%A9ales
correct, nom masculin
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
Pain [fabriqué avec un mélange] de farine multicéréales composée [...] de seigle, d’orge, d’avoine, de maïs, de blé dur, de blé tendre, de graines de millet, de lin et de sésame décortiqués. 3, fiche 30, Français, - pain%20aux%206%20c%C3%A9r%C3%A9ales
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Campo(s) temático(s)
- Panificación
Fiche 30, La vedette principale, Espagnol
- pan de seis cereales
1, fiche 30, Espagnol, pan%20de%20seis%20cereales
correct, nom masculin
Fiche 30, Les abréviations, Espagnol
Fiche 30, Les synonymes, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
Pan de seis cereales. Aunque la cantidad de granos puede variar, contiene avena, trigo, centeno, ajonjolí y girasol. 1, fiche 30, Espagnol, - pan%20de%20seis%20cereales
Fiche 31 - données d’organisme interne 2011-06-17
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Grain Growing
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- maslin
1, fiche 31, Anglais, maslin
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
- meslin 2, fiche 31, Anglais, meslin
correct
- meslen 3, fiche 31, Anglais, meslen
correct
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
A mixture of different sorts of grain especially wheat and rye or their flour or meal. 4, fiche 31, Anglais, - maslin
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
The crops (in the open-field system) were cultivated on a 3-course rotation; winter corn, wheat or rye (or a mixture of these called maslin) was sown by all the village farmers in the winter field ... 5, fiche 31, Anglais, - maslin
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Culture des céréales
Fiche 31, La vedette principale, Français
- méteil
1, fiche 31, Français, m%C3%A9teil
correct, nom masculin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
- blé méteil 2, fiche 31, Français, bl%C3%A9%20m%C3%A9teil
correct, nom masculin
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
Culture composée d’un mélange de blé et de seigle, qui permet d’obtenir dès la récolte, et sans opération ultérieure à la ferme, un aliment équilibré sur le plan nutritionnel. Autrefois très pratiqué, le méteil ne l'est plus guère en France que dans certaines régions de demi-montagne. 3, fiche 31, Français, - m%C3%A9teil
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Campo(s) temático(s)
- Cultivo de cereales
Fiche 31, La vedette principale, Espagnol
- tranquillón
1, fiche 31, Espagnol, tranquill%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 31, Les abréviations, Espagnol
Fiche 31, Les synonymes, Espagnol
- morcajo 1, fiche 31, Espagnol, morcajo
correct, nom masculin
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
Mezcla de trigo y centeno que, en general, contiene dos tercios de trigo y uno de centeno. 1, fiche 31, Espagnol, - tranquill%C3%B3n
Fiche 32 - données d’organisme interne 2011-06-13
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Grain Growing
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- spring rye 1, fiche 32, Anglais, spring%20rye
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Culture des céréales
Fiche 32, La vedette principale, Français
- seigle de printemps
1, fiche 32, Français, seigle%20de%20printemps
nom masculin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Campo(s) temático(s)
- Cultivo de cereales
Fiche 32, La vedette principale, Espagnol
- centeno de primavera
1, fiche 32, Espagnol, centeno%20de%20primavera
correct, nom masculin
Fiche 32, Les abréviations, Espagnol
Fiche 32, Les synonymes, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 2011-05-30
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Grain Growing
Universal entry(ies) Fiche 33
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- triticale
1, fiche 33, Anglais, triticale
correct, normalisé
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
Cross between wheat (Triticum) and rye (Secle) which combines the winter hardiness of the rye with the special properties of wheat. 2, fiche 33, Anglais, - triticale
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Triticale: Term standardized by ISO. 2, fiche 33, Anglais, - triticale
Record number: 33, Textual support number: 2 OBS
Triticosecale has not yet been stabilized by ISTA. 2, fiche 33, Anglais, - triticale
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Culture des céréales
Entrée(s) universelle(s) Fiche 33
Fiche 33, La vedette principale, Français
- triticale
1, fiche 33, Français, triticale
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
Céréale fourragère résultant d’une hybridation réalisée dans les années 1960 entre le blé et le seigle(hybride triticum secale, famille des graminées). 2, fiche 33, Français, - triticale
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Sa farine peut être utilisée en boulangerie et se panifie aisément. 2, fiche 33, Français, - triticale
Record number: 33, Textual support number: 2 OBS
Triticale : Terme normalisé par l’ISO. 3, fiche 33, Français, - triticale
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Campo(s) temático(s)
- Cultivo de cereales
Entrada(s) universal(es) Fiche 33
Fiche 33, La vedette principale, Espagnol
- triticale
1, fiche 33, Espagnol, triticale
correct, nom masculin
Fiche 33, Les abréviations, Espagnol
Fiche 33, Les synonymes, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
Cereal sintético obtenido a partir de la hibridación de trigo (Triticum aestivum) y centeno (Secale cereale). 1, fiche 33, Espagnol, - triticale
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
Desarrollado después de los años 60, el triticale se cultiva sobre todo como cereal forrajero. Esta hibridación se llevó a cabo para aprovechar las propiedades del trigo, como su alto valor proteico y energético y las propiedades del centeno, como es su calidad proteica y su resistencia agronómica. 1, fiche 33, Espagnol, - triticale
Fiche 34 - données d’organisme interne 2011-05-13
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Breadmaking
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- pumpernickel
1, fiche 34, Anglais, pumpernickel
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
A traditional bread type of West Germany is known as pumpernickel ... This bread originated in Wesphalia and is made from a coarse rye meal, often flavoured with caraway and sour, and baked in steam for long periods of from five to six hours. The dough pieces are batched together for baking. This produces a heavy, dark and extremely well-keeping bread with a pronounced sour flavour. Commercially, pumpernickel is made in large 4 to 4.5 kilogram units and then sliced and packaged in smaller units. 1, fiche 34, Anglais, - pumpernickel
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Boulangerie
Fiche 34, La vedette principale, Français
- pumpernickel
1, fiche 34, Français, pumpernickel
correct, nom masculin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
Un des pains traditionnels de l'Allemagne de l'Ouest est le «pumpernickel», [...] ce pain est originaire de Westphalie et on le prépare avec de la farine de seigle grossière, souvent aromatisée avec du cumin et du lait sûri, et cuit longuement à la vapeur durant 5 à 6 heures. Les pâtons sont enfournés l'un contre l'autre pour la cuisson. On obtient ainsi un pain dense, foncé, qui se conserve très bien et dont la saveur aigre est prononcée. Dans le commerce, on produit le «pumpernickel» en gros pain de 4 à 4, 5 kilogrammes et on le tranche et on l'enveloppe en formats plus petits. 2, fiche 34, Français, - pumpernickel
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Campo(s) temático(s)
- Panificación
Fiche 34, La vedette principale, Espagnol
- pumpernickel
1, fiche 34, Espagnol, pumpernickel
correct, nom masculin
Fiche 34, Les abréviations, Espagnol
Fiche 34, Les synonymes, Espagnol
- pan negro de Westfalia 2, fiche 34, Espagnol, pan%20negro%20de%20Westfalia
correct, nom masculin, Uruguay
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
[Pan] creado en Westfalia, el pan más oscuro de todos, hecho de harina rústica de centeno [poco molida], no se hornea, sino que se cocina al vapor, de esta forma adquiere su consistencia compacta, jugosa y [con] sabor dulzón, [...] se conserva fresco largo tiempo. 3, fiche 34, Espagnol, - pumpernickel
Fiche 35 - données d’organisme interne 2011-05-13
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Milling and Cereal Industries
- Breadmaking
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- rye bread flour
1, fiche 35, Anglais, rye%20bread%20flour
correct
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
Robin Hood best for bread rye bread flour is milled using a blend of top grade enriched wheat and dark rye flours to produce light colour loaves with a light rye taste. This flour is already pre-mixed so there's no need to add any other types of flour. And it can be substituted cup-for-cup for regular all purpose or bread flour in your favourite bread machine or scratch bread recipes. Try some today for loaves that are not only delicious but good for you too! 2, fiche 35, Anglais, - rye%20bread%20flour
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Minoterie et céréales
- Boulangerie
Fiche 35, La vedette principale, Français
- farine à pain de seigle
1, fiche 35, Français, farine%20%C3%A0%20pain%20de%20seigle
correct, nom féminin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Campo(s) temático(s)
- Molinería y cereales
- Panificación
Fiche 35, La vedette principale, Espagnol
- harina de pan de centeno
1, fiche 35, Espagnol, harina%20de%20pan%20de%20centeno
correct, nom féminin
Fiche 35, Les abréviations, Espagnol
Fiche 35, Les synonymes, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
Los tipos de harina de centeno corresponden con el grado de remoción, o purificación, de salvado durante la fase de molido. La [...] harina de pan de centeno, proporciona el sabor más típico del centeno, así como mayor color a la masa. [...] La harina se hace más clara de color, más baja en proteínas y fibras dietéticas y su sabor se hace más suave a medida que se extrae el salvado. 1, fiche 35, Espagnol, - harina%20de%20pan%20de%20centeno
Fiche 36 - données d’organisme interne 2011-03-16
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Drugs and Drug Addiction
- Pharmacodynamics
Universal entry(ies) Fiche 36
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- N,N-diethyl-6-methyl-9,10-didehydroergoline-8ß-carboxamide
1, fiche 36, Anglais, N%2CN%2Ddiethyl%2D6%2Dmethyl%2D9%2C10%2Ddidehydroergoline%2D8%C3%9F%2Dcarboxamide
correct, voir observation
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
- lysergic acid diethylamide-25 2, fiche 36, Anglais, lysergic%20acid%20diethylamide%2D25
correct
- LSD-25 3, fiche 36, Anglais, LSD%2D25
correct, voir observation
- LSD-25 3, fiche 36, Anglais, LSD%2D25
- lysergic acid diethylamide 4, fiche 36, Anglais, lysergic%20acid%20diethylamide
correct
- LSD 5, fiche 36, Anglais, LSD
non officiel, voir observation
- L.S.D. 6, fiche 36, Anglais, L%2ES%2ED%2E
non officiel
- LSD 5, fiche 36, Anglais, LSD
- lysergide 7, fiche 36, Anglais, lysergide
correct, voir observation
- delysid 8, fiche 36, Anglais, delysid
correct
- 9,10-didehydro-N,N-diethyl-6-methyl-ergoline-8-ß-carboxamide 8, fiche 36, Anglais, 9%2C10%2Ddidehydro%2DN%2CN%2Ddiethyl%2D6%2Dmethyl%2Dergoline%2D8%2D%C3%9F%2Dcarboxamide
correct
- N,N-diethyllysergamide 8, fiche 36, Anglais, N%2CN%2Ddiethyllysergamide
ancienne désignation, correct
- D-lysergic acid diethylamide 9, fiche 36, Anglais, D%2Dlysergic%20acid%20diethylamide
- D-LSD 8, fiche 36, Anglais, D%2DLSD
à éviter
- D-LSD 8, fiche 36, Anglais, D%2DLSD
- acid 10, fiche 36, Anglais, acid
voir observation, nom, familier
- Cubes 8, fiche 36, Anglais, Cubes
familier
- Heavenly Blue 8, fiche 36, Anglais, Heavenly%20Blue
familier
- Pearly Gates 8, fiche 36, Anglais, Pearly%20Gates
familier
- Royal Blue 8, fiche 36, Anglais, Royal%20Blue
familier
- Wedding Bells 8, fiche 36, Anglais, Wedding%20Bells
familier
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
An amide of lysergic acid which appears under the form of a crystalline compound, is used in the study of schizophrenia and other mental disorders, constitutes a strong hallucinatory and habit-forming drug suspected to cause mutagenic effects, and of which the manufacture and sale are under legal restraint. 11, fiche 36, Anglais, - N%2CN%2Ddiethyl%2D6%2Dmethyl%2D9%2C10%2Ddidehydroergoline%2D8%C3%9F%2Dcarboxamide
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
N,N-diethyl-6-methyl-9,10-didehydroergoline-8ß-carboxamide: The capital letters "N" must be italicized; form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry). 1, fiche 36, Anglais, - N%2CN%2Ddiethyl%2D6%2Dmethyl%2D9%2C10%2Ddidehydroergoline%2D8%C3%9F%2Dcarboxamide
Record number: 36, Textual support number: 2 OBS
lysergide: the official United States Adopted Name (USAN) for this drug, established by the U.S. Pharmacopoeia and the USAN Council ... 12, fiche 36, Anglais, - N%2CN%2Ddiethyl%2D6%2Dmethyl%2D9%2C10%2Ddidehydroergoline%2D8%C3%9F%2Dcarboxamide
Record number: 36, Textual support number: 3 OBS
LSD: abbreviation of the German term for lysergic acid diethylamide ("Lysergsäure Diäthylamid"). 12, fiche 36, Anglais, - N%2CN%2Ddiethyl%2D6%2Dmethyl%2D9%2C10%2Ddidehydroergoline%2D8%C3%9F%2Dcarboxamide
Record number: 36, Textual support number: 4 OBS
LSD-25: official abbreviation. "LSD" alone is frequent but incomplete. 1, fiche 36, Anglais, - N%2CN%2Ddiethyl%2D6%2Dmethyl%2D9%2C10%2Ddidehydroergoline%2D8%C3%9F%2Dcarboxamide
Record number: 36, Textual support number: 5 OBS
The discovery of the hallucigenic effects of LSD [was made] by the Swiss chemist Albert Hofmann [while he] was employed by the Sandoz's Company's pharmaceutical-chemical research laboratory in Basel, Switzerland. ... In 1938 he produced lysergic acid diethylamide, abbreviated LSD-25 (25 because it was the 25th such compound which he had synthesized). 13, fiche 36, Anglais, - N%2CN%2Ddiethyl%2D6%2Dmethyl%2D9%2C10%2Ddidehydroergoline%2D8%C3%9F%2Dcarboxamide
Record number: 36, Textual support number: 6 OBS
9,10-didehydro-N,N-diethyl-6-methyl-ergoline-8-ß-carboxamide: The capital letters "N" must be italicized. 1, fiche 36, Anglais, - N%2CN%2Ddiethyl%2D6%2Dmethyl%2D9%2C10%2Ddidehydroergoline%2D8%C3%9F%2Dcarboxamide
Record number: 36, Textual support number: 7 OBS
Not to be confused with "lysergic acid," which is sometimes elliptically used to designate "lysergic acid diethylamide" and constitutes a compound close in chemical structure but without hallucinogenic effects. 11, fiche 36, Anglais, - N%2CN%2Ddiethyl%2D6%2Dmethyl%2D9%2C10%2Ddidehydroergoline%2D8%C3%9F%2Dcarboxamide
Record number: 36, Textual support number: 8 OBS
Chemical formula: C15H15N2CON(C2H5)2 or C20H25N3O 11, fiche 36, Anglais, - N%2CN%2Ddiethyl%2D6%2Dmethyl%2D9%2C10%2Ddidehydroergoline%2D8%C3%9F%2Dcarboxamide
Fiche 36, Terme(s)-clé(s)
- N,N-diethyl-6-methyl-9,10-didehydroergoline-8beta-carboxamide
- 9,10-didehydro-N,N-diethyl-6-methyl-ergoline-8-beta-carboxamide
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Drogues et toxicomanie
- Pharmacodynamie
Entrée(s) universelle(s) Fiche 36
Fiche 36, La vedette principale, Français
- N,N-diéthyl-6-méthyl-9,10-didéhydroergoline-8ß-carboxamide
1, fiche 36, Français, N%2CN%2Ddi%C3%A9thyl%2D6%2Dm%C3%A9thyl%2D9%2C10%2Ddid%C3%A9hydroergoline%2D8%C3%9F%2Dcarboxamide
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
- diéthylamide de l’acide lysergique 2, fiche 36, Français, di%C3%A9thylamide%20de%20l%26rsquo%3Bacide%20lysergique
correct, nom masculin
- L.S.D. 25 3, fiche 36, Français, L%2ES%2ED%2E%2025
correct, voir observation, nom masculin
- LSD-25 4, fiche 36, Français, LSD%2D25
correct, voir observation, nom masculin
- L.S.D. 5, fiche 36, Français, L%2ES%2ED%2E
non officiel, voir observation, nom masculin
- LSD 6, fiche 36, Français, LSD
non officiel, voir observation, nom masculin
- L.S.D. 25 3, fiche 36, Français, L%2ES%2ED%2E%2025
- lysergide 3, fiche 36, Français, lysergide
correct, nom masculin
- acide lysergique diéthylamide 7, fiche 36, Français, acide%20lysergique%20di%C3%A9thylamide
ancienne désignation, correct, nom masculin
- amide de l’acide lysergique 8, fiche 36, Français, amide%20de%20l%26rsquo%3Bacide%20lysergique
ancienne désignation, à éviter, nom masculin
- acide D-lysergique 1, fiche 36, Français, acide%20D%2Dlysergique
ancienne désignation, nom masculin
- acide 9, fiche 36, Français, acide
voir observation, nom masculin, familier
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
Diéthylamide de l’acide lysergique [...] qui est un hallucinogène de synthèse, chef de file des dérivés indoliques. 10, fiche 36, Français, - N%2CN%2Ddi%C3%A9thyl%2D6%2Dm%C3%A9thyl%2D9%2C10%2Ddid%C3%A9hydroergoline%2D8%C3%9F%2Dcarboxamide
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
LSD : de l’allemand, abréviation de «Lyserg säure Diäthylamid»; abréviation courante mais incomplète; L.S.D. 25 (ou LSD-25) est l’abréviation officielle. 1, fiche 36, Français, - N%2CN%2Ddi%C3%A9thyl%2D6%2Dm%C3%A9thyl%2D9%2C10%2Ddid%C3%A9hydroergoline%2D8%C3%9F%2Dcarboxamide
Record number: 36, Textual support number: 2 OBS
D'abord obtenu par synthèse par F. Hofmann et A. Stoll en 1938, le L. S. D. 25 a été retrouvé ensuite à l'état naturel dans les graines d’ergot de seigle. [...] Le L. S. D. 25 est surtout utilisé par les toxicomanes, bien qu'il ait pu servir de support à l'oniroanalyse. [...] Il peut favoriser l'éclosion de troubles psychiques. 10, fiche 36, Français, - N%2CN%2Ddi%C3%A9thyl%2D6%2Dm%C3%A9thyl%2D9%2C10%2Ddid%C3%A9hydroergoline%2D8%C3%9F%2Dcarboxamide
Record number: 36, Textual support number: 3 OBS
N,N-diéthyl-6-méthyl-9,10-didéhydroergoline-8ß- carboxamide : Les lettres majuscules «N» s’écrivent en italique; forme recommandée par l’UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée). 1, fiche 36, Français, - N%2CN%2Ddi%C3%A9thyl%2D6%2Dm%C3%A9thyl%2D9%2C10%2Ddid%C3%A9hydroergoline%2D8%C3%9F%2Dcarboxamide
Record number: 36, Textual support number: 4 OBS
acide : jargon de toxicomanes. Par exemple : cap d’acide. 11, fiche 36, Français, - N%2CN%2Ddi%C3%A9thyl%2D6%2Dm%C3%A9thyl%2D9%2C10%2Ddid%C3%A9hydroergoline%2D8%C3%9F%2Dcarboxamide
Record number: 36, Textual support number: 2 DEF
Formule chimique : C20H25N3O ou C15H15N2CON(C2H5)2], 11, fiche 36, Français, - N%2CN%2Ddi%C3%A9thyl%2D6%2Dm%C3%A9thyl%2D9%2C10%2Ddid%C3%A9hydroergoline%2D8%C3%9F%2Dcarboxamide
Fiche 36, Terme(s)-clé(s)
- N,N-diéthyl-6-méthyl-9,10-didéhydroergoline-8bêta-carboxamide
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
- Drogas y toxicomanía
- Farmacodinámica
Entrada(s) universal(es) Fiche 36
Fiche 36, La vedette principale, Espagnol
- dietilamida del ácido lisérgico
1, fiche 36, Espagnol, dietilamida%20del%20%C3%A1cido%20lis%C3%A9rgico
correct, nom féminin
Fiche 36, Les abréviations, Espagnol
- LSD-25 2, fiche 36, Espagnol, LSD%2D25
correct, nom féminin
Fiche 36, Les synonymes, Espagnol
- dietilamida de ácido lisérgico 3, fiche 36, Espagnol, dietilamida%20de%20%C3%A1cido%20lis%C3%A9rgico
nom féminin
- LSD-25 4, fiche 36, Espagnol, LSD%2D25
correct, nom féminin
- LSD 3, fiche 36, Espagnol, LSD
non officiel, voir observation, nom féminin
- LSD-25 4, fiche 36, Espagnol, LSD%2D25
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
[La] LSD-25 o dietilamida del ácido lisérgico es el prototipo de droga alucinógena. Es un alcaloide que se presenta en forma de polvo blanco muy soluble en agua. Fue descubierta por Hofmann, un investigador de los laboratorios 'Sandoz' en 1938, junto a otros derivados del cornezuelo del centeno, descubiertos accidentalmente cuando se investigaba en el tratamiento de las cefaleas. 2, fiche 36, Espagnol, - dietilamida%20del%20%C3%A1cido%20lis%C3%A9rgico
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
LSD es la abreviatura alemana de dietilamida del ácido lisérgico y en español tiene género femenino, por lo tanto debe hablarse de la LSD. 5, fiche 36, Espagnol, - dietilamida%20del%20%C3%A1cido%20lis%C3%A9rgico
Record number: 36, Textual support number: 2 OBS
Fórmula química: C15H15N2CON(C2H5)2 o C20H25N3O 6, fiche 36, Espagnol, - dietilamida%20del%20%C3%A1cido%20lis%C3%A9rgico
Fiche 37 - données d’organisme interne 2011-03-02
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Plant Diseases
- Grain Growing
- Agricultural Economics
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- ergoty
1, fiche 37, Anglais, ergoty
correct
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
- ERGY 1, fiche 37, Anglais, ERGY
correct
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
[Term used to describe a] kernel infected with ergot, a blackish-purple fungal growth that lowers the yield and milling quality of cereals, particularly rye and wheat. 1, fiche 37, Anglais, - ergoty
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
Ergot may affect the market grade of a grain; wheat or durum is graded as "ergoty" when it contains more than 0.05% ergot sclerotia by weight; barley is considered "ergoty" when it contains more than 0.1% by weight ergot bodies. In addition, ergot is toxic to animals and may cause harm to livestock, if present in feed. 2, fiche 37, Anglais, - ergoty
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Term and abbreviation used at the Canadian Grain Commission. 3, fiche 37, Anglais, - ergoty
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Maladies des plantes
- Culture des céréales
- Économie agricole
Fiche 37, La vedette principale, Français
- ergoté
1, fiche 37, Français, ergot%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 37, Les abréviations, Français
- ERGY 2, fiche 37, Français, ERGY
correct
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
[Se dit d’un] grain atteint de l'ergot, une excroissance fongique d’un noir pourpré qui diminue le rendement et la valeur boulangère des céréales, notamment du seigle et du blé. 2, fiche 37, Français, - ergot%C3%A9
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Terme et abréviation en usage à la Commission canadienne des grains. 3, fiche 37, Français, - ergot%C3%A9
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Campo(s) temático(s)
- Enfermedades de las plantas
- Cultivo de cereales
- Economía agrícola
Fiche 37, La vedette principale, Espagnol
- ergotado
1, fiche 37, Espagnol, ergotado
correct
Fiche 37, Les abréviations, Espagnol
Fiche 37, Les synonymes, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
El centeno es atacado de una enfermedad que altera sus granos y produce el cuernecillo de centeno que se utiliza en la medicina. El centeno enfermo se llama centeno ergotado. El cuernecillo es debido á un hongo que se sustituye al grano en la espiga. Es un cuerpo negro, encorvado; contiene un principio venenoso que es la ergotinina, de uso precioso en la terapéutica. Cuando se come pan de centeno ergotado se padece una enfermedad grave llamada ergotismo. 1, fiche 37, Espagnol, - ergotado
Fiche 38 - données d’organisme interne 2011-02-11
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Medication
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- ergosterin 1, fiche 38, Anglais, ergosterin
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
- ergosterol 2, fiche 38, Anglais, ergosterol
Fiche 38, Justifications, Anglais
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Médicaments
Fiche 38, La vedette principale, Français
- ergostérine
1, fiche 38, Français, ergost%C3%A9rine
correct, nom féminin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
- ergostérol 2, fiche 38, Français, ergost%C3%A9rol
correct, nom masculin
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
Alcool stéroidique insaturé de formule C28H440 isolé de l'ergot de seigle [...] en 1989 [...] 3, fiche 38, Français, - ergost%C3%A9rine
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
[L’ergostérol] doit son importance à sa transformation en vitamine D2 ou calciférol sous l’action des rayons ultraviolets 3, fiche 38, Français, - ergost%C3%A9rine
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
- Medicamentos
Fiche 38, La vedette principale, Espagnol
- ergosterina
1, fiche 38, Espagnol, ergosterina
nom féminin
Fiche 38, Les abréviations, Espagnol
Fiche 38, Les synonymes, Espagnol
- ergosterol 2, fiche 38, Espagnol, ergosterol
nom masculin
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 2011-02-10
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Agricultural Chemicals
Universal entry(ies) Fiche 39
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- cinidon-ethyl
1, fiche 39, Anglais, cinidon%2Dethyl
correct
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
- ethyl (Z)-2-chloro-3-[2-chloro-5-(cyclohex-1-ene-1,2-dicarboximido)phenyl]acrylate 2, fiche 39, Anglais, ethyl%20%28Z%29%2D2%2Dchloro%2D3%2D%5B2%2Dchloro%2D5%2D%28cyclohex%2D1%2Dene%2D1%2C2%2Ddicarboximido%29phenyl%5Dacrylate
correct, voir observation
- ethyl (Z)-2-chloro-3-[2-chloro-5-(1,3-dioxo-4,5,6,7-tetrahydroisoindol-2-yl)phenyl]prop-2-enoate 3, fiche 39, Anglais, ethyl%20%28Z%29%2D2%2Dchloro%2D3%2D%5B2%2Dchloro%2D5%2D%281%2C3%2Ddioxo%2D4%2C5%2C6%2C7%2Dtetrahydroisoindol%2D2%2Dyl%29phenyl%5Dprop%2D2%2Denoate
correct, voir observation
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Z: This capital letter must be italicized. 4, fiche 39, Anglais, - cinidon%2Dethyl
Record number: 39, Textual support number: 2 OBS
Chemical formula: C19H17Cl2NO4 4, fiche 39, Anglais, - cinidon%2Dethyl
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Agents chimiques (Agriculture)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 39
Fiche 39, La vedette principale, Français
- cinidon-éthyl
1, fiche 39, Français, cinidon%2D%C3%A9thyl
correct, nom masculin
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 CONT
Le cinidon-éthyl appartient à la nouvelle famille chimique des isoindoldiones [...] Il a obtenu une autorisation de vente pour le désherbage des blés tendres d’hiver et de printemps, blés durs d’hiver et de printemps, orges d’hiver et de printemps, seigle et triticale. 1, fiche 39, Français, - cinidon%2D%C3%A9thyl
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Formule chimique : C19H17Cl2NO4 2, fiche 39, Français, - cinidon%2D%C3%A9thyl
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 2011-02-07
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Botany
Universal entry(ies) Fiche 40
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- sand ryegrass
1, fiche 40, Anglais, sand%20ryegrass
correct
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
- sea lime-grass 2, fiche 40, Anglais, sea%20lime%2Dgrass
correct
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Poaceae. 3, fiche 40, Anglais, - sand%20ryegrass
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Botanique
Entrée(s) universelle(s) Fiche 40
Fiche 40, La vedette principale, Français
- élyme des sables
1, fiche 40, Français, %C3%A9lyme%20des%20sables
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
- seigle de mer 1, fiche 40, Français, seigle%20de%20mer
correct, nom masculin
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Poaceae. 2, fiche 40, Français, - %C3%A9lyme%20des%20sables
Record number: 40, Textual support number: 2 OBS
élyme: certains auteurs utilisent ce terme au féminin. 2, fiche 40, Français, - %C3%A9lyme%20des%20sables
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 2011-01-24
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Medication
Universal entry(ies) Fiche 41
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- ergonovine
1, fiche 41, Anglais, ergonovine
correct
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 CONT
Ergonovine has a more pronounced effect on the uterus than most of the other ergot alkaloids, the difference being more marked on the puerperal uterus than on the normal non-pregnant uterus. 2, fiche 41, Anglais, - ergonovine
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Chemical formula: C19H23N3O2 3, fiche 41, Anglais, - ergonovine
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Médicaments
Entrée(s) universelle(s) Fiche 41
Fiche 41, La vedette principale, Français
- ergonovine
1, fiche 41, Français, ergonovine
correct, nom féminin
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 CONT
L'ergonovine a un effet plus marqué sur l'utérus que la plupart des autres alcaloïdes de l'ergot de seigle; la différence est plus prononcée pour un utérus puerpéral que pour un utérus normal non gravide. 2, fiche 41, Français, - ergonovine
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Formule chimique : C19H23N3O2 3, fiche 41, Français, - ergonovine
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
- Medicamentos
Entrada(s) universal(es) Fiche 41
Fiche 41, La vedette principale, Espagnol
- ergonovina
1, fiche 41, Espagnol, ergonovina
nom féminin
Fiche 41, Les abréviations, Espagnol
Fiche 41, Les synonymes, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Fórmula química: C19H23N3O2 2, fiche 41, Espagnol, - ergonovina
Fiche 42 - données d’organisme interne 2010-12-14
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Trade Names
- Beverages
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- Canadian Club
1, fiche 42, Anglais, Canadian%20Club
correct, marque de commerce, voir observation
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
- CC 1, fiche 42, Anglais, CC
non officiel, voir observation
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Great rye. 1, fiche 42, Anglais, - Canadian%20Club
Record number: 42, Textual support number: 2 OBS
The acronym CC is often used to designate "Canadian Club" but it's not a trademark. 2, fiche 42, Anglais, - Canadian%20Club
Record number: 42, Textual support number: 3 OBS
Canadian Club: A trademark of Walkerville. 2, fiche 42, Anglais, - Canadian%20Club
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Appellations commerciales
- Boissons (Industrie de l'alimentation)
Fiche 42, La vedette principale, Français
- Canadian Club
1, fiche 42, Français, Canadian%20Club
correct, marque de commerce, voir observation, nom masculin
Fiche 42, Les abréviations, Français
- C.C. 2, fiche 42, Français, C%2EC%2E
non officiel, voir observation, nom masculin
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
CANADIAN CLUB 12 ans Classic 40 %. Ce blend de luxe, à fort % de rye whisky, est la marque phare de la distillerie Walkerville, fondée par Hiram Walker. De couleur or soutenu, le nez doux se révèle riche et crémeux(toffee). La bouche huileuse se développe sur des notes de céréales(seigle) et de vanille. La finale sèche et légèrement amère évolue sur la céréale. 3, fiche 42, Français, - Canadian%20Club
Record number: 42, Textual support number: 2 OBS
Le sigle C.C. est souvent utilisé pour désigner « Canadian Club », mais ce n’est pas une marque de commerce. 4, fiche 42, Français, - Canadian%20Club
Record number: 42, Textual support number: 3 OBS
Canadian Club : Marque de commerce de la société Walkerville. 4, fiche 42, Français, - Canadian%20Club
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 2010-11-19
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Pharmacy
Universal entry(ies) Fiche 43
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- 6-methyl-9,10-didehydroergoline-8ß-carboxylic acid
1, fiche 43, Anglais, 6%2Dmethyl%2D9%2C10%2Ddidehydroergoline%2D8%C3%9F%2Dcarboxylic%20acid
correct, voir observation
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
- lysergic acid 2, fiche 43, Anglais, lysergic%20acid
correct
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
An amphoteric chemical compound which appears under the form of crystals (with 1-2 molecules of water) in plates from water, is moderately soluble in pyridine, slightly soluble in water and neutral organic solvents, soluble in alkaline and acid solutions, is derived by alkaline hydrolysis of ergot alkaloids or by organic synthesis, and is used in medical research and for the synthesis of ergonovine. 3, fiche 43, Anglais, - 6%2Dmethyl%2D9%2C10%2Ddidehydroergoline%2D8%C3%9F%2Dcarboxylic%20acid
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
A compound close in chemical structure to LSD-25 but without hallucinogenic effects; one of the direct chemical predecessors of LSD-25. 4, fiche 43, Anglais, - 6%2Dmethyl%2D9%2C10%2Ddidehydroergoline%2D8%C3%9F%2Dcarboxylic%20acid
Record number: 43, Textual support number: 2 OBS
Sometimes LSD-25 is erroneously called by this name. 4, fiche 43, Anglais, - 6%2Dmethyl%2D9%2C10%2Ddidehydroergoline%2D8%C3%9F%2Dcarboxylic%20acid
Record number: 43, Textual support number: 3 OBS
6-methyl-9,10-didehydroergoline-8ß-carboxylic acid: form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry). 1, fiche 43, Anglais, - 6%2Dmethyl%2D9%2C10%2Ddidehydroergoline%2D8%C3%9F%2Dcarboxylic%20acid
Record number: 43, Textual support number: 4 OBS
Chemical formula: C16H16N2O2. Structure based on a condensed four-ring nucleus. 5, fiche 43, Anglais, - 6%2Dmethyl%2D9%2C10%2Ddidehydroergoline%2D8%C3%9F%2Dcarboxylic%20acid
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Pharmacie
Entrée(s) universelle(s) Fiche 43
Fiche 43, La vedette principale, Français
- acide 6-méthyl-9,10-didéhydroergoline-8ß-carboxylique
1, fiche 43, Français, acide%206%2Dm%C3%A9thyl%2D9%2C10%2Ddid%C3%A9hydroergoline%2D8%C3%9F%2Dcarboxylique
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
- acide lysergique 2, fiche 43, Français, acide%20lysergique
correct, nom masculin
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 CONT
[...] la spécificité chimique de la molécule de LSD 25 est très grande. Aucun autre dérivé semi-synthétique de l'ergot de seigle ne présente [...] d’activité hallucinogène. L'acide lysergique est un corps complètement psycho-inactif. 3, fiche 43, Français, - acide%206%2Dm%C3%A9thyl%2D9%2C10%2Ddid%C3%A9hydroergoline%2D8%C3%9F%2Dcarboxylique
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
acide 6-méthyl-9,10-didéhydroergoline-8ß-carboxylique : forme recommandée par l’UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée). 1, fiche 43, Français, - acide%206%2Dm%C3%A9thyl%2D9%2C10%2Ddid%C3%A9hydroergoline%2D8%C3%9F%2Dcarboxylique
Record number: 43, Textual support number: 2 OBS
Formule chimique : C16H16N2O2 4, fiche 43, Français, - acide%206%2Dm%C3%A9thyl%2D9%2C10%2Ddid%C3%A9hydroergoline%2D8%C3%9F%2Dcarboxylique
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
- Farmacia
Entrada(s) universal(es) Fiche 43
Fiche 43, La vedette principale, Espagnol
- ácido lisérgico
1, fiche 43, Espagnol, %C3%A1cido%20lis%C3%A9rgico
nom masculin
Fiche 43, Les abréviations, Espagnol
Fiche 43, Les synonymes, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Fórmula química: C16H16N2O2 2, fiche 43, Espagnol, - %C3%A1cido%20lis%C3%A9rgico
Fiche 44 - données d’organisme interne 2010-11-16
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Medication
Universal entry(ies) Fiche 44
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- methylergometrine
1, fiche 44, Anglais, methylergometrine
correct
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
Methylergometrine ... is used in the prevention and treatment of post-partum haemorrhage. 2, fiche 44, Anglais, - methylergometrine
Record number: 44, Textual support number: 2 OBS
Active ingredient commonly sold under the name Methergine. 3, fiche 44, Anglais, - methylergometrine
Record number: 44, Textual support number: 3 OBS
Chemical formula: C20H25N3O2 3, fiche 44, Anglais, - methylergometrine
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Médicaments
Entrée(s) universelle(s) Fiche 44
Fiche 44, La vedette principale, Français
- méthylergométrine
1, fiche 44, Français, m%C3%A9thylergom%C3%A9trine
correct, nom féminin
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 CONT
Méthylergométrine. Dérivé de l'ergot de seigle. Provoque une vasoconstriction par stimulation des récepteurs alpha-adrénergiques [...] Utilisé pour diminuer les hémorragies de la délivrance et après une césarienne, un curetage utérin ou une interruption volontaire de grossesse. 2, fiche 44, Français, - m%C3%A9thylergom%C3%A9trine
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
Principe actif couramment commercialisé sous le nom de Methergine. 3, fiche 44, Français, - m%C3%A9thylergom%C3%A9trine
Record number: 44, Textual support number: 2 OBS
Formule chimique : C20H25N3O2 3, fiche 44, Français, - m%C3%A9thylergom%C3%A9trine
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
- Medicamentos
Entrada(s) universal(es) Fiche 44
Fiche 44, La vedette principale, Espagnol
- metilergometrina
1, fiche 44, Espagnol, metilergometrina
nom féminin
Fiche 44, Les abréviations, Espagnol
Fiche 44, Les synonymes, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 2010-10-15
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Grain Growing
- Plant Biology
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- bran
1, fiche 45, Anglais, bran
correct
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 DEF
[The] outer layers or seed coat of cereal grains (e.g. wheat, rye, corn, oats, and other cereal crops) mechanically removed and separated from the endosperm during milling and/or other grain fractionation techniques. 2, fiche 45, Anglais, - bran
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
bran: term and definition extracted from the Glossary of the Canadian Grain Commission. 3, fiche 45, Anglais, - bran
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Culture des céréales
- Biologie végétale
Fiche 45, La vedette principale, Français
- son
1, fiche 45, Français, son
correct, nom masculin
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 DEF
Membranes extérieures ou enveloppes des céréales(p. ex. blé, seigle, maïs, avoine, et autres céréales) qui sont extraites et séparées mécaniquement de l'albumen durant la mouture ou d’autres techniques de fractionnement des grains. 2, fiche 45, Français, - son
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
son : terme et définition extraits du Glossaire de la Commission canadienne des grains. 3, fiche 45, Français, - son
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Campo(s) temático(s)
- Cultivo de cereales
- Biología vegetal
Fiche 45, La vedette principale, Espagnol
- salvado
1, fiche 45, Espagnol, salvado
correct, nom masculin
Fiche 45, Les abréviations, Espagnol
Fiche 45, Les synonymes, Espagnol
- afrecho 1, fiche 45, Espagnol, afrecho
correct, nom masculin
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Record number: 45, Textual support number: 1 DEF
Cáscara del grano de los cereales desmenuzada por la molienda. 2, fiche 45, Espagnol, - salvado
Fiche 46 - données d’organisme interne 2010-09-21
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Medication
Universal entry(ies) Fiche 46
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- ergometrine
1, fiche 46, Anglais, ergometrine
correct
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
- ergonovine 2, fiche 46, Anglais, ergonovine
correct
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 CONT
Ergonovine. A water-soluble alkaloid, from ergot or produced synthetically. 2, fiche 46, Anglais, - ergometrine
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
Chemical formula: C19H23N3O2 3, fiche 46, Anglais, - ergometrine
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Médicaments
Entrée(s) universelle(s) Fiche 46
Fiche 46, La vedette principale, Français
- ergométrine
1, fiche 46, Français, ergom%C3%A9trine
correct, nom féminin
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
- ergonovine 2, fiche 46, Français, ergonovine
correct, nom féminin
- ergostétrine 2, fiche 46, Français, ergost%C3%A9trine
correct, nom féminin
- ergotocine 2, fiche 46, Français, ergotocine
correct, nom féminin
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 CONT
Ergonovine. Alcaloïde de l'ergot de seigle, qui combine les propriétés des autres alcaloïdes de l'ergot à une action rapide et à l'absence d’effets toxiques et nécrosants. 2, fiche 46, Français, - ergom%C3%A9trine
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
Formule chimique : C19H23N3O2 3, fiche 46, Français, - ergom%C3%A9trine
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
- Medicamentos
Entrada(s) universal(es) Fiche 46
Fiche 46, La vedette principale, Espagnol
- ergometrina
1, fiche 46, Espagnol, ergometrina
nom féminin
Fiche 46, Les abréviations, Espagnol
Fiche 46, Les synonymes, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 2010-06-14
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Grain Growing
- Plant Diseases
- Milling and Cereal Industries
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- ergotised
1, fiche 47, Anglais, ergotised
correct, adjectif
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 DEF
Contaminated with ergot. 1, fiche 47, Anglais, - ergotised
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Culture des céréales
- Maladies des plantes
- Minoterie et céréales
Fiche 47, La vedette principale, Français
- ergoté
1, fiche 47, Français, ergot%C3%A9
correct
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 DEF
Contaminé par l'ergot, excroissance fongique d’un noir pourpre qui diminue le rendement et la valeur boulangère des céréales, notamment du seigle et du blé. 1, fiche 47, Français, - ergot%C3%A9
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Campo(s) temático(s)
- Cultivo de cereales
- Enfermedades de las plantas
- Molinería y cereales
Fiche 47, La vedette principale, Espagnol
- ergotado
1, fiche 47, Espagnol, ergotado
correct
Fiche 47, Les abréviations, Espagnol
Fiche 47, Les synonymes, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Record number: 47, Textual support number: 1 CONT
El centeno es atacado de una enfermedad que altera sus granos y produce el cuernecillo de centeno que se utiliza en la medicina. El centeno enfermo se llama centeno ergotado. El cuernecillo es debido a un hongo que se sustituye al grano en la espiga. Es un cuerpo negro, encorvado; contiene un principio venenoso que es la ergotinina, de uso precioso en la terapéutica. 1, fiche 47, Espagnol, - ergotado
Fiche 48 - données d’organisme interne 2010-06-08
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Biochemistry
- Grain Growing
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- ergot alkaloid
1, fiche 48, Anglais, ergot%20alkaloid
correct
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 CONT
Among the alkaloids produced by grass endophytes, the best known are ergot alkaloids because they are also produced by related fungi known for major poisoning events throughout history. The ergot alkaloids are so named because they are made by ergot fungi; that is, Claviceps species. "Ergots" are hard, dense resting structures of these fungi that typically replace the reproductive structures of Claviceps-infected grass florets. Ergots mimic the size, shape, and density of the seeds, so with traditional winnowing they tend to be retained in the grain rather than being removed with the chaff. 2, fiche 48, Anglais, - ergot%20alkaloid
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
Term used at the Canadian Grain Commission. 3, fiche 48, Anglais, - ergot%20alkaloid
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Biochimie
- Culture des céréales
Fiche 48, La vedette principale, Français
- alcaloïde de l’ergot
1, fiche 48, Français, alcalo%C3%AFde%20de%20l%26rsquo%3Bergot
correct, nom masculin
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 CONT
Les alcaloïdes de l'ergot ont probablement été les premières mycotoxines responsables d’intoxications alimentaires par le passé. Ces dernières années il semble qu'il y ait une recrudescence du nombre de cas alors que leur présence dans les céréales avait quasiment disparu durant la seconde moitié du siècle dernier. Les alcaloïdes de l'ergot comprennent un grand nombre de composés différents qui sont produits par le genre Claviceps(seigle et autres céréales) mais aussi par Neotyphodium(champignon endophyte des herbes). Parmi les composés les plus importants on peut citer l'ergotamine, l'ergocristine, l'ergocryptine et l'ergocornine(céréales) mais aussi l'ergovaline, l'ergine, l'erginine et les alcaloïdes de type clavine(herbages). 2, fiche 48, Français, - alcalo%C3%AFde%20de%20l%26rsquo%3Bergot
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
Terme en usage à la Commission canadienne des grains. 3, fiche 48, Français, - alcalo%C3%AFde%20de%20l%26rsquo%3Bergot
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Campo(s) temático(s)
- Bioquímica
- Cultivo de cereales
Fiche 48, La vedette principale, Espagnol
- alcaloide del ergot
1, fiche 48, Espagnol, alcaloide%20del%20ergot
correct, nom masculin
Fiche 48, Les abréviations, Espagnol
Fiche 48, Les synonymes, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 2010-06-02
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Grain Growing
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- coarse grain
1, fiche 49, Anglais, coarse%20grain
correct
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 CONT
There has been a marked shift during recent years in the relative importance of each of the coarse grains in the world export market. Twenty years ago, barley and oats together ranked about equally with corn in the world export market. 2, fiche 49, Anglais, - coarse%20grain
Record number: 49, Textual support number: 2 CONT
The decline in world coarse grain production in 1980-1981 [came] mainly from lower feed use in developed countries.... Consumption in developing countries, where coarse grains are used mainly for food, continued to rise in 1980-81. 3, fiche 49, Anglais, - coarse%20grain
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
coarse grain: term usually used in the plural. 4, fiche 49, Anglais, - coarse%20grain
Fiche 49, Terme(s)-clé(s)
- coarse grains
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Culture des céréales
Fiche 49, La vedette principale, Français
- céréale secondaire
1, fiche 49, Français, c%C3%A9r%C3%A9ale%20secondaire
correct, nom féminin
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 CONT
La production mondiale de céréales secondaires a accusé une forte baisse en 1980. [...] La récolte mondiale de mais [et] la récolte mondiale de sorgho [ont] baissé [...] Par ailleurs, la production d’orge, de millet et de seigle a augmenté en 1980. 2, fiche 49, Français, - c%C3%A9r%C3%A9ale%20secondaire
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
secondaire : Se dit des céréales autres que le blé et le riz. 3, fiche 49, Français, - c%C3%A9r%C3%A9ale%20secondaire
Record number: 49, Textual support number: 2 OBS
céréale secondaire : terme habituellement au pluriel. 4, fiche 49, Français, - c%C3%A9r%C3%A9ale%20secondaire
Fiche 49, Terme(s)-clé(s)
- céréales secondaires
- céréales traditionnelles
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Campo(s) temático(s)
- Cultivo de cereales
Fiche 49, La vedette principale, Espagnol
- cereal secundario
1, fiche 49, Espagnol, cereal%20secundario
correct, nom masculin
Fiche 49, Les abréviations, Espagnol
Fiche 49, Les synonymes, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
cereal secundario: término utilizado generalmente en plural. 2, fiche 49, Espagnol, - cereal%20secundario
Record number: 49, Textual support number: 2 OBS
Por ejemplo: avena, centeno, sorgo. 3, fiche 49, Espagnol, - cereal%20secundario
Fiche 49, Terme(s)-clé(s)
- cereales secundarios
Fiche 50 - données d’organisme interne 2010-05-26
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Tillage Operations (Agriculture)
- Grain Growing
- Weed Science
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- depth of tillage
1, fiche 50, Anglais, depth%20of%20tillage
correct
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
Fiche 50, Justifications, Anglais
Record number: 50, Textual support number: 1 CONT
Tillage is the oldest and still widely used method of controlling weeds but the use of herbicides has increased dramatically in recent years. With tillage, the timing, depth of tillage, and choice of implements used, all require the exercise of good judgment. However, tillage often increases the risk of wind and water erosion because of its adverse effects on soil structure and its partial destruction of trash cover. Tillage is most effective when used in combination with other measures, such as timely application of selective herbicides, sowing of barley and rye as competitive crops, and seeding fields to forage crops. 1, fiche 50, Anglais, - depth%20of%20tillage
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Travaux du sol (Agriculture)
- Culture des céréales
- Mauvaises herbes
Fiche 50, La vedette principale, Français
- profondeur du labour
1, fiche 50, Français, profondeur%20du%20labour
correct, nom féminin
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 CONT
Les labours sont le plus ancien et, encore aujourd’hui, le plus utilisé des moyens de lutte contre les mauvaises herbes, bien que l'application d’herbicides ait connu un essor important ces dernières années. Dans le cas du travail du sol, l'époque, la profondeur du labour et le choix des instruments sont autant de points qui doivent faire l'objet d’un choix judicieux. Les labours, cependant, accroissent le risque d’érosion par le vent ou par le ruissellement, en raison de leurs effets négatifs sur la structure du sol et de la destruction partielle occasionnée à la couverture de débris végétaux. Le travail du sol est surtout efficace quand on y recourt de concert avec d’autres mesures, comme l'application d’herbicides sélectifs aux temps voulus, le semis d’orge ou de seigle pour concurrencer les mauvaises herbes et le semis de plantes fourragères. 1, fiche 50, Français, - profondeur%20du%20labour
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Campo(s) temático(s)
- Labores de cultivo (Agricultura)
- Cultivo de cereales
- Malas hierbas
Fiche 50, La vedette principale, Espagnol
- profundidad de la labranza
1, fiche 50, Espagnol, profundidad%20de%20la%20labranza
correct, nom féminin
Fiche 50, Les abréviations, Espagnol
Fiche 50, Les synonymes, Espagnol
- profundidad del cultivo 1, fiche 50, Espagnol, profundidad%20del%20cultivo
correct, nom féminin
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 2010-05-17
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Grain Growing
- Market Structure (Trade)
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- non-Board grain
1, fiche 51, Anglais, non%2DBoard%20grain
correct
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 CONT
Grain marketed through the open market system ... such [as] domestic feed wheat and barley, rye, oilseeds and specialty crops. 2, fiche 51, Anglais, - non%2DBoard%20grain
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
Term used in grading Canadian grains at the Canadian Grain Commission. 3, fiche 51, Anglais, - non%2DBoard%20grain
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Culture des céréales
- Morphologie des marchés (Commerce)
Fiche 51, La vedette principale, Français
- grain hors-Commission
1, fiche 51, Français, grain%20hors%2DCommission
correct, nom masculin
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 DEF
Grain mis en marché sur le marché libre, tel que l'orge et le blé fourragers, le seigle, les oléagineux et les cultures spéciales. 2, fiche 51, Français, - grain%20hors%2DCommission
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
La «Commission» se rapporte à la Commission canadienne des grains. 3, fiche 51, Français, - grain%20hors%2DCommission
Record number: 51, Textual support number: 2 OBS
Terme en usage à la Commission Canadienne des grains dans l’agréage du grain. 3, fiche 51, Français, - grain%20hors%2DCommission
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Campo(s) temático(s)
- Cultivo de cereales
- Estructura del mercado (Comercio)
Fiche 51, La vedette principale, Espagnol
- grano no perteneciente a la Comisión
1, fiche 51, Espagnol, grano%20no%20perteneciente%20a%20la%20Comisi%C3%B3n
nom masculin
Fiche 51, Les abréviations, Espagnol
Fiche 51, Les synonymes, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 2010-03-08
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Atmospheric Physics
- Plant Biology
- Plant and Crop Production
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- zero of germination
1, fiche 52, Anglais, zero%20of%20germination
correct
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
- germination zero 2, fiche 52, Anglais, germination%20zero
correct
- void of germination 3, fiche 52, Anglais, void%20of%20germination
Fiche 52, Justifications, Anglais
Record number: 52, Textual support number: 1 CONT
It was observed that the germination in laboratory was significantly lower than the germination percentages printed on the envelope, being those ones 14; 55; 48 and zero of germination, while in the envelopes were displayed 65; 94; 80 and 80%, respectively. It was observed that the seeds had dormancy, since after the imbibition and pre-chilling treatment the germination percentages increased becoming 62; 80; 67, and 24%, respectively. 4, fiche 52, Anglais, - zero%20of%20germination
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Physique de l'atmosphère
- Biologie végétale
- Cultures (Agriculture)
Fiche 52, La vedette principale, Français
- zéro de germination
1, fiche 52, Français, z%C3%A9ro%20de%20germination
correct, nom masculin
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
Fiche 52, Justifications, Français
Record number: 52, Textual support number: 1 DEF
Température au-dessous de laquelle une graine ne germe pas. 2, fiche 52, Français, - z%C3%A9ro%20de%20germination
Record number: 52, Textual support number: 1 CONT
Température : Zéro de germination 5 °C. Le tournesol demande un climat chaud. Sa teneur en huile dépend beaucoup de la quantité de chaleur que reçoit la plante, tout particulièrement durant la phase de maturation des graines. 3, fiche 52, Français, - z%C3%A9ro%20de%20germination
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
Les zéros de végétation ou de germination correspondent à des seuils climatiques. 4, fiche 52, Français, - z%C3%A9ro%20de%20germination
Record number: 52, Textual support number: 2 OBS
Pour de nombreuses espèces cultivées en France(avoine, blé, orge, seigle, colza), le zéro de germination et le zéro de végétation sont voisins de zéro degré Celsius(0 °C). Pour certaines espèces ils sont plus élevés : 1 °C pour la luzerne, 5 °C pour le tournesol et la betterave, 6 °C pour le maïs, 10 °C pour le haricot et le sorgho, 10 °C à 12 °C pour le riz. 4, fiche 52, Français, - z%C3%A9ro%20de%20germination
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Campo(s) temático(s)
- Física de la atmósfera
- Biología vegetal
- Producción vegetal
Fiche 52, La vedette principale, Espagnol
- cero de germinación
1, fiche 52, Espagnol, cero%20de%20germinaci%C3%B3n
nom masculin
Fiche 52, Les abréviations, Espagnol
Fiche 52, Les synonymes, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 2010-03-05
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Atmospheric Physics
- Plant Biology
- Plant and Crop Production
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- zero of vegetation
1, fiche 53, Anglais, zero%20of%20vegetation
correct
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
- vegetation zero 2, fiche 53, Anglais, vegetation%20zero
correct
- growing zero 3, fiche 53, Anglais, growing%20zero
- void of vegetation 4, fiche 53, Anglais, void%20of%20vegetation
Fiche 53, Justifications, Anglais
Record number: 53, Textual support number: 1 CONT
The plant has an important response to temperature. The vegetation zero is located at 6°C: potato is thus very sensitive to frost. Tuber formation is best under low temperatures (< 18°C) and short days (12 h) whereas vegetative growth is best when temperatures are high (> 25°C) and days long (between 14 h and 18 h). 2, fiche 53, Anglais, - zero%20of%20vegetation
Fiche 53, Terme(s)-clé(s)
- vegetative zero
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Physique de l'atmosphère
- Biologie végétale
- Cultures (Agriculture)
Fiche 53, La vedette principale, Français
- zéro de végétation
1, fiche 53, Français, z%C3%A9ro%20de%20v%C3%A9g%C3%A9tation
correct, nom masculin
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
- zéro biologique 2, fiche 53, Français, z%C3%A9ro%20biologique
nom masculin
Fiche 53, Justifications, Français
Record number: 53, Textual support number: 1 DEF
Température au dessous de laquelle un végétal donné (espèce ou variété) ne pousse pratiquement pas. 3, fiche 53, Français, - z%C3%A9ro%20de%20v%C3%A9g%C3%A9tation
Record number: 53, Textual support number: 1 CONT
Le zéro de végétation se situe à 6 °C, ce qui rend la pomme de terre très sensible au gel. La formation du tubercule est optimale lorsque la température est inférieure à 18 °C et que les jours sont courts (12 h). Au contraire, le développement de l’appareil végétatif est favorisé par des températures élevées (> 25 °C) et des jours longs (entre 14 h et 18 h). 4, fiche 53, Français, - z%C3%A9ro%20de%20v%C3%A9g%C3%A9tation
Record number: 53, Textual support number: 2 CONT
La prise en considération d’une température «seuil» ou «de base», To, au-dessous de laquelle le phénomène se trouverait inhibé. [...] Ce progrès ouvrait l’application de la méthode à des espèces dont le To (dit encore «zéro de végétation» ou «zéro biologique») est notablement supérieur au zéro physique [...] 2, fiche 53, Français, - z%C3%A9ro%20de%20v%C3%A9g%C3%A9tation
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
Les zéros de végétation ou de germination correspondent à des seuils climatiques. 5, fiche 53, Français, - z%C3%A9ro%20de%20v%C3%A9g%C3%A9tation
Record number: 53, Textual support number: 2 OBS
Pour de nombreuses espèces cultivées en France(avoine, blé, orge, seigle, colza), le zéro de germination et le zéro de végétation sont voisins de zéro degré Celsius(0 °C). Pour certaines espèces ils sont plus élevés : 1 °C pour la luzerne, 5 °C pour le tournesol et la betterave, 6 °C pour le maïs, 10 °C pour le haricot et le sorgho, 10 °C à 12 °C pour le riz. 5, fiche 53, Français, - z%C3%A9ro%20de%20v%C3%A9g%C3%A9tation
Fiche 53, Terme(s)-clé(s)
- zéro végétatif
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Campo(s) temático(s)
- Física de la atmósfera
- Biología vegetal
- Producción vegetal
Fiche 53, La vedette principale, Espagnol
- cero de vegetación
1, fiche 53, Espagnol, cero%20de%20vegetaci%C3%B3n
nom masculin
Fiche 53, Les abréviations, Espagnol
Fiche 53, Les synonymes, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 2010-03-04
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Grain Growing
- Agricultural Economics
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- grain industry
1, fiche 54, Anglais, grain%20industry
correct
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
Fiche 54, Justifications, Anglais
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
Grains produced in Canada include wheat, barley, corn, oats and rye. Some oilseeds produced in Canada are canola, soybeans, flaxseed, safflower and sunflower. In Western Canada, wheat is the major crop, generally accounting for about 60% of all grains and oilseeds grown in the Prairies. About 90% of all Canadian wheat production is normally exported. 2, fiche 54, Anglais, - grain%20industry
Record number: 54, Textual support number: 2 OBS
Term used at the Canadian Grain Commission. 3, fiche 54, Anglais, - grain%20industry
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Culture des céréales
- Économie agricole
Fiche 54, La vedette principale, Français
- industrie céréalière
1, fiche 54, Français, industrie%20c%C3%A9r%C3%A9ali%C3%A8re
correct, nom féminin
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
- industrie des grains 2, fiche 54, Français, industrie%20des%20grains
correct, nom féminin
Fiche 54, Justifications, Français
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
Les céréales produites au Canada sont le blé, l'orge, le maïs, l'avoine et le seigle. Parmi les oléagineux produits au Canada, mentionnons le canola, le soja, le lin, le carthame et le tournesol. Dans l'Ouest canadien, le blé demeure la principale production puisqu'elle compte généralement pour environ 60 p. 100 de la production céréalière totale. Environ 90 p. 100 de toute la production canadienne de blé est destinée à l'exportation. 3, fiche 54, Français, - industrie%20c%C3%A9r%C3%A9ali%C3%A8re
Record number: 54, Textual support number: 2 OBS
Termes en usage à la Commission canadienne des grains. 4, fiche 54, Français, - industrie%20c%C3%A9r%C3%A9ali%C3%A8re
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Campo(s) temático(s)
- Cultivo de cereales
- Economía agrícola
Fiche 54, La vedette principale, Espagnol
- industria cerealera
1, fiche 54, Espagnol, industria%20cerealera
correct, nom féminin
Fiche 54, Les abréviations, Espagnol
Fiche 54, Les synonymes, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme interne 2009-03-24
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Breadmaking
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- Riga bread
1, fiche 55, Anglais, Riga%20bread
correct
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
Fiche 55, Justifications, Anglais
Record number: 55, Textual support number: 1 DEF
A type of pale rye loaf, which has a smooth shiny, tan-coloured crust, [that] is best eaten when it is fresh and sweet. 2, fiche 55, Anglais, - Riga%20bread
Record number: 55, Textual support number: 1 CONT
Riga bread: 85% light rye/15% white wheat. 3, fiche 55, Anglais, - Riga%20bread
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Boulangerie
Fiche 55, La vedette principale, Français
- pain de Riga
1, fiche 55, Français, pain%20de%20Riga
proposition, nom masculin
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
Fiche 55, Justifications, Français
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
85 % seigle clair et 15 % blé blanc. 2, fiche 55, Français, - pain%20de%20Riga
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 56 - données d’organisme interne 2009-02-09
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Grain Growing
- Agricultural Economics
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- other cereal grains
1, fiche 56, Anglais, other%20cereal%20grains
correct
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
- OCG 1, fiche 56, Anglais, OCG
correct
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
Fiche 56, Justifications, Anglais
Record number: 56, Textual support number: 1 CONT
A cereal grain mixed into another type of cereal grain is considered foreign material; the presence of other cereal grains affects the processing quality of the main grain; in wheat, other cereal grains are rye, barley, oats, triticale; in rye, other cereal grains are wheat, barley, oats, triticale; in barley, other cereal grains are wheat, rye, oats, triticale; in oats, other cereal grains are wheat, rye, barley, triticale; in triticale, other cereal grains are wheat, rye, barley, oats. 2, fiche 56, Anglais, - other%20cereal%20grains
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
Term and abbreviation used at the Canadian Grain Commission. 3, fiche 56, Anglais, - other%20cereal%20grains
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Culture des céréales
- Économie agricole
Fiche 56, La vedette principale, Français
- autres céréales
1, fiche 56, Français, autres%20c%C3%A9r%C3%A9ales
correct, nom féminin
Fiche 56, Les abréviations, Français
- OCG 1, fiche 56, Français, OCG
correct, nom féminin
Fiche 56, Les synonymes, Français
Fiche 56, Justifications, Français
Record number: 56, Textual support number: 1 CONT
Une céréale mélangée avec une autre céréale est considérée comme une matière étrangère; la présence d’autres céréales influe sur la qualité à la transformation de la céréale principale; dans le blé, les autres céréales possibles sont le seigle, l'orge, l'avoine et le triticale; dans le seigle, les autres céréales possibles sont le blé, l'orge, l'avoine et le triticale; dans l'orge, les autres céréales possibles sont le blé, le seigle, l'avoine et le triticale; dans l'avoine, les autres céréales possibles sont le blé, le seigle, l'orge et le triticale; dans le triticale, les autres céréales possibles sont le blé, le seigle, l'orge et l'avoine. 2, fiche 56, Français, - autres%20c%C3%A9r%C3%A9ales
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
Terme et abréviation en usage à la Commission canadienne des grains. 3, fiche 56, Français, - autres%20c%C3%A9r%C3%A9ales
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Campo(s) temático(s)
- Cultivo de cereales
- Economía agrícola
Fiche 56, La vedette principale, Espagnol
- otros granos cereales
1, fiche 56, Espagnol, otros%20granos%20cereales
correct, nom masculin
Fiche 56, Les abréviations, Espagnol
Fiche 56, Les synonymes, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Record number: 56, Textual support number: 1 CONT
Elaboración de productos de molinería. Esta clase incluye: molienda de cereal: producción de harina, sémola o granulados de trigo, centeno, avena, maíz u otros granos cereales [...] 1, fiche 56, Espagnol, - otros%20granos%20cereales
Fiche 57 - données d’organisme interne 2008-12-15
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Grain Growing
- Agricultural Economics
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- red winter wheat
1, fiche 57, Anglais, red%20winter%20wheat
correct
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
- red winter 2, fiche 57, Anglais, red%20winter
correct
- RW 2, fiche 57, Anglais, RW
correct
- RW 2, fiche 57, Anglais, RW
Fiche 57, Justifications, Anglais
Record number: 57, Textual support number: 1 CONT
Only 16 000 tonnes of select red winter wheat were produced in 2002-03. 3, fiche 57, Anglais, - red%20winter%20wheat
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
RW: prescribed abbreviation. 2, fiche 57, Anglais, - red%20winter%20wheat
Record number: 57, Textual support number: 2 OBS
red winter wheat; red winter; RW: terms and abbreviation used at the Canadian Grain Commission. 4, fiche 57, Anglais, - red%20winter%20wheat
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Culture des céréales
- Économie agricole
Fiche 57, La vedette principale, Français
- blé rouge d’hiver
1, fiche 57, Français, bl%C3%A9%20rouge%20d%26rsquo%3Bhiver
correct, nom masculin
Fiche 57, Les abréviations, Français
- RW 2, fiche 57, Français, RW
correct, nom masculin
Fiche 57, Les synonymes, Français
- blé roux d’hiver 3, fiche 57, Français, bl%C3%A9%20roux%20d%26rsquo%3Bhiver
correct, nom masculin
Fiche 57, Justifications, Français
Record number: 57, Textual support number: 1 CONT
Ici, dans nos Prairies, nous cultivons du blé(blé de force roux de printemps, blé de printemps des Prairies canadiennes, blé roux d’hiver), du blé dur, de l'orge, de l'avoine, du seigle [...] 4, fiche 57, Français, - bl%C3%A9%20rouge%20d%26rsquo%3Bhiver
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
RW : abréviation réglementaire. 2, fiche 57, Français, - bl%C3%A9%20rouge%20d%26rsquo%3Bhiver
Record number: 57, Textual support number: 2 OBS
blé rouge d’hiver; RW : terme et abréviation en usage à la Commission canadienne des grains. 5, fiche 57, Français, - bl%C3%A9%20rouge%20d%26rsquo%3Bhiver
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Campo(s) temático(s)
- Cultivo de cereales
- Economía agrícola
Fiche 57, La vedette principale, Espagnol
- trigo rojo de invierno
1, fiche 57, Espagnol, trigo%20rojo%20de%20invierno
correct, nom masculin
Fiche 57, Les abréviations, Espagnol
Fiche 57, Les synonymes, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Fiche 58 - données d’organisme interne 2008-10-21
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Food Industries
- Milling and Cereal Industries
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- gluten-free
1, fiche 58, Anglais, gluten%2Dfree
correct
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
Fiche 58, Justifications, Anglais
Record number: 58, Textual support number: 1 DEF
[Said of] a food that does not contain wheat, including spelt and kamut, or oats, barley, rye, triticale or any part thereof. 1, fiche 58, Anglais, - gluten%2Dfree
Fiche 58, Terme(s)-clé(s)
- gluten free
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Industrie de l'alimentation
- Minoterie et céréales
Fiche 58, La vedette principale, Français
- sans gluten
1, fiche 58, Français, sans%20gluten
correct
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
Fiche 58, Justifications, Français
Record number: 58, Textual support number: 1 DEF
[Se dit d’un] aliment qui ne contient ni blé, dont l'épeautre et le kamut, ni avoine, ni orge, ni seigle, ni triticale, ni aucun élément de ces grains. 1, fiche 58, Français, - sans%20gluten
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Fiche 59 - données d’organisme interne 2008-09-11
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Beverages
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- coffee substitute
1, fiche 59, Anglais, coffee%20substitute
correct
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
Fiche 59, Justifications, Anglais
Record number: 59, Textual support number: 1 DEF
A food product which contains no coffee; generally prepared from a roasted and ground mixture of bran, wheat, and molasses. 2, fiche 59, Anglais, - coffee%20substitute
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Boissons (Industrie de l'alimentation)
Fiche 59, La vedette principale, Français
- succédané de café
1, fiche 59, Français, succ%C3%A9dan%C3%A9%20de%20caf%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 59, Les abréviations, Français
Fiche 59, Les synonymes, Français
Fiche 59, Justifications, Français
Record number: 59, Textual support number: 1 CONT
Le succédané de café est une substance exempte de caféine qui sert à préparer des boissons dont le goût s’apparente à celui du café. Le succédané le plus fréquemment utilisé est la chicorée; de l'orge et du seigle lui sont souvent mélangés. On utilise la racine de chicorée que l'on fait sécher et rôtir pour ensuite la moudre, ce qui donne un produit semblable au café moulu. 2, fiche 59, Français, - succ%C3%A9dan%C3%A9%20de%20caf%C3%A9
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Campo(s) temático(s)
- Bebidas
Fiche 59, La vedette principale, Espagnol
- sucedáneo del café
1, fiche 59, Espagnol, suced%C3%A1neo%20del%20caf%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 59, Les abréviations, Espagnol
Fiche 59, Les synonymes, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Record number: 59, Textual support number: 1 DEF
Producto de origen vegetal (soya, higo, achicoria u otros), que desecado y/o tostado con azúcar o en mezcla, permite la preparación de infusiones semejantes a la del café. 2, fiche 59, Espagnol, - suced%C3%A1neo%20del%20caf%C3%A9
Record number: 59, Textual support number: 1 CONT
Achicoria de raíz, la cual se comenzó a utilizar su raíz, tostada y pulverizada, como un sucedáneo del café, llamado café de achicoria. 3, fiche 59, Espagnol, - suced%C3%A1neo%20del%20caf%C3%A9
Fiche 60 - données d’organisme interne 2008-08-06
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Grain Growing
- Milling and Cereal Industries
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- cereal grains
1, fiche 60, Anglais, cereal%20grains
correct, pluriel
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
Fiche 60, Justifications, Anglais
Record number: 60, Textual support number: 1 CONT
Cereal grains are wheat, rye, barley, oats and triticale. 2, fiche 60, Anglais, - cereal%20grains
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
Term used in grading Canadian grains at the Canadian Grain Commission. 3, fiche 60, Anglais, - cereal%20grains
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Culture des céréales
- Minoterie et céréales
Fiche 60, La vedette principale, Français
- grains céréaliers
1, fiche 60, Français, grains%20c%C3%A9r%C3%A9aliers
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 60, Les abréviations, Français
Fiche 60, Les synonymes, Français
Fiche 60, Justifications, Français
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
Comprennent le blé, le seigle, l'orge, l'avoine et le triticale. 2, fiche 60, Français, - grains%20c%C3%A9r%C3%A9aliers
Record number: 60, Textual support number: 2 OBS
Terme en usage à la Commission canadienne des grains dans l’agréage du grain. 3, fiche 60, Français, - grains%20c%C3%A9r%C3%A9aliers
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Campo(s) temático(s)
- Cultivo de cereales
- Molinería y cereales
Fiche 60, La vedette principale, Espagnol
- granos cereales
1, fiche 60, Espagnol, granos%20cereales
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 60, Les abréviations, Espagnol
Fiche 60, Les synonymes, Espagnol
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Record number: 60, Textual support number: 1 CONT
Los granos cereales consumidos por el hombre proceden de las plantas que forman parte de la familia Gramineae. [...] Entre los granos cereales principales o mayores se encuentran el trigo, arroz y maíz entre los menores, la avena, centeno, cebada, sorgo y mijo. 1, fiche 60, Espagnol, - granos%20cereales
Fiche 61 - données d’organisme interne 2008-07-31
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- Plant Diseases
- Grain Growing
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- ergot
1, fiche 61, Anglais, ergot
correct
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
- ERG 2, fiche 61, Anglais, ERG
correct
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
Fiche 61, Justifications, Anglais
Record number: 61, Textual support number: 1 DEF
A fungous disease of cereals and wild grasses caused by Claviceps purpurea. 3, fiche 61, Anglais, - ergot
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
The disease produces hard dense fungus bodies, called sclerotia ... 2, fiche 61, Anglais, - ergot
Record number: 61, Textual support number: 2 OBS
Term and abbreviation used at the Canadian Grain Commission. 4, fiche 61, Anglais, - ergot
Record number: 61, Textual support number: 1 PHR
Ergot of cereals, of rye, of small grains. 5, fiche 61, Anglais, - ergot
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Maladies des plantes
- Culture des céréales
Fiche 61, La vedette principale, Français
- ergot
1, fiche 61, Français, ergot
correct, nom masculin
Fiche 61, Les abréviations, Français
- ERG 2, fiche 61, Français, ERG
correct, nom masculin
Fiche 61, Les synonymes, Français
Fiche 61, Justifications, Français
Record number: 61, Textual support number: 1 DEF
En phytopathologie, maladie des graminées(blé, seigle, ray-grass d’Italie), due à un champignon, [le] Claviceps purpurea. 3, fiche 61, Français, - ergot
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
Les plantes atteintes sont caractérisées par des excroissances fongiques dures et épaisses, que l’on appelle sclérotes [...] 2, fiche 61, Français, - ergot
Record number: 61, Textual support number: 2 OBS
Terme et abréviation en usage à la Commission canadienne des grains. 4, fiche 61, Français, - ergot
Record number: 61, Textual support number: 1 PHR
Ergot des céréales, du maïs, du seigle. 5, fiche 61, Français, - ergot
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Campo(s) temático(s)
- Enfermedades de las plantas
- Cultivo de cereales
Fiche 61, La vedette principale, Espagnol
- cornezuelo
1, fiche 61, Espagnol, cornezuelo
correct, nom masculin
Fiche 61, Les abréviations, Espagnol
Fiche 61, Les synonymes, Espagnol
- cornezuelo del centeno 2, fiche 61, Espagnol, cornezuelo%20del%20centeno
correct, nom masculin
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
Enfermedad causada por Claviceps purpurea. 3, fiche 61, Espagnol, - cornezuelo
Record number: 61, Textual support number: 2 OBS
Hospedero: centeno y otras gramíneas. 2, fiche 61, Espagnol, - cornezuelo
Fiche 62 - données d’organisme interne 2008-07-31
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- Fungi and Myxomycetes
- Plant Diseases
Universal entry(ies) Fiche 62
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- ergot
1, fiche 62, Anglais, ergot
correct
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
Fiche 62, Justifications, Anglais
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
A fungus which infects cereals and other grasses. 2, fiche 62, Anglais, - ergot
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Champignons et myxomycètes
- Maladies des plantes
Entrée(s) universelle(s) Fiche 62
Fiche 62, La vedette principale, Français
- ergot
1, fiche 62, Français, ergot
correct, nom masculin
Fiche 62, Les abréviations, Français
Fiche 62, Les synonymes, Français
Fiche 62, Justifications, Français
Record number: 62, Textual support number: 1 DEF
[...] champignon qui attaque les inflorescences(épis) de la plupart des graminées et plus particulièrement celles du seigle. 1, fiche 62, Français, - ergot
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Campo(s) temático(s)
- Hongos y mixomicetos
- Enfermedades de las plantas
Entrada(s) universal(es) Fiche 62
Fiche 62, La vedette principale, Espagnol
- cornezuelo
1, fiche 62, Espagnol, cornezuelo
correct, nom masculin
Fiche 62, Les abréviations, Espagnol
Fiche 62, Les synonymes, Espagnol
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Record number: 62, Textual support number: 1 CONT
El cornezuelo (Claviceps purpurea) puede ser encontrado en varias plantas, algunas de producción comercial y otras silvestres; entre las comerciales podemos nombrar: el trigo, la cebada, el mijo, la cizaña y especialmente el centeno. El cornezuelo del centeno es especialmente grande debido al tamaño del ovario de la especie parasitada; del tamaño del ovario depende el tamaño final del esclerocio. Por ello el más afectado es el centeno (Secale cereale, L.). 1, fiche 62, Espagnol, - cornezuelo
Fiche 63 - données d’organisme interne 2008-03-11
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- Nutritive Elements (Biological Sciences)
- Grain Growing
- Biochemistry
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- gliadin
1, fiche 63, Anglais, gliadin
correct
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
- gliadine 2, fiche 63, Anglais, gliadine
correct
Fiche 63, Justifications, Anglais
Record number: 63, Textual support number: 1 DEF
The fraction of wheat flour proteins that can be dissolved in 70% solution of ethyl alcohol. 3, fiche 63, Anglais, - gliadin
Record number: 63, Textual support number: 1 CONT
The fraction of gluten responsible for damaging the lining of the small intestine in coeliacs is gliadin. This is itself a mixture of proteins. Work is still in progress to identify the part of gliadin which is harmful to coeliacs, probably one or more of the alpha gliadins. 4, fiche 63, Anglais, - gliadin
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
gliadin: term used at the Canadian Grain Commission. 5, fiche 63, Anglais, - gliadin
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Éléments nutritifs (Sciences biologiques)
- Culture des céréales
- Biochimie
Fiche 63, La vedette principale, Français
- gliadine
1, fiche 63, Français, gliadine
correct, nom féminin
Fiche 63, Les abréviations, Français
Fiche 63, Les synonymes, Français
- glyadine 2, fiche 63, Français, glyadine
correct, nom féminin
Fiche 63, Justifications, Français
Record number: 63, Textual support number: 1 DEF
Fraction de protéines de la farine de blé soluble dans une solution de sel diluée. 3, fiche 63, Français, - gliadine
Record number: 63, Textual support number: 1 CONT
Le blé et le seigle contiennent une protéine complexe, le gluten, qui est un mélange de gliadine et de glutéline. 4, fiche 63, Français, - gliadine
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
gliadine : terme en usage à la Commission canadienne des grains. 2, fiche 63, Français, - gliadine
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Fiche 64 - données d’organisme interne 2007-11-30
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- Pastries
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- gingerbread
1, fiche 64, Anglais, gingerbread
correct
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
Fiche 64, Justifications, Anglais
Record number: 64, Textual support number: 1 DEF
A type of sweet bread flavored with molasses, honey, and ginger. 2, fiche 64, Anglais, - gingerbread
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
It is often made into cookies with a dense, chewy texture and cut into various shapes such as the ginger bread man. It can also be made into a dark, moist cake, which is often topped with a lemon sauce or whipped cream. 2, fiche 64, Anglais, - gingerbread
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Pâtisserie
Fiche 64, La vedette principale, Français
- pain d’épice
1, fiche 64, Français, pain%20d%26rsquo%3B%C3%A9pice
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 64, Les abréviations, Français
Fiche 64, Les synonymes, Français
- pain d’épices 2, fiche 64, Français, pain%20d%26rsquo%3B%C3%A9pices
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 64, Justifications, Français
Record number: 64, Textual support number: 1 DEF
Gâteau fabriqué avec de la farine de seigle, de la mélasse, du miel et diverses substances aromatiques. 3, fiche 64, Français, - pain%20d%26rsquo%3B%C3%A9pice
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
Malgré la référence faite par le Trésor de la langue française (TLF) à la citation de Dupré concernant le singulier du mot épice (Dans le pain d’épice [...] «d’épice» reste au singulier comme une sorte de qualificatif dont la valeur originelle est oubliée). Le TLF donne les deux graphies comme étant correctes. 4, fiche 64, Français, - pain%20d%26rsquo%3B%C3%A9pice
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Fiche 65 - données d’organisme interne 2007-11-07
Fiche 65, Anglais
Fiche 65, Subject field(s)
- Restaurant Menus
Fiche 65, La vedette principale, Anglais
- oyster on half shell
1, fiche 65, Anglais, oyster%20on%20half%20shell
correct
Fiche 65, Les abréviations, Anglais
Fiche 65, Les synonymes, Anglais
Fiche 65, Justifications, Anglais
Fiche 65, Terme(s)-clé(s)
- half shell oyster
Fiche 65, Français
Fiche 65, Domaine(s)
- Menus (Restauration)
Fiche 65, La vedette principale, Français
- huître au naturel
1, fiche 65, Français, hu%C3%AEtre%20au%20naturel
correct, nom féminin
Fiche 65, Les abréviations, Français
Fiche 65, Les synonymes, Français
- huître nature 1, fiche 65, Français, hu%C3%AEtre%20nature
correct, nom féminin
- huître crue 1, fiche 65, Français, hu%C3%AEtre%20crue
nom féminin
- huître sur écaille 2, fiche 65, Français, hu%C3%AEtre%20sur%20%C3%A9caille
à éviter, correct, calque, nom féminin
Fiche 65, Justifications, Français
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
La façon la plus classique et la plus courante de déguster les huîtres est à l'état cru, simplement ouvertes, servies en demi-coquilles disposées sur de la glace pilée, accompagnées de pain de seigle beurré, d’un quartier de citron ou d’une sauce à l'échalote. 1, fiche 65, Français, - hu%C3%AEtre%20au%20naturel
Fiche 65, Terme(s)-clé(s)
- huître à l’écaille
Fiche 65, Espagnol
Fiche 65, Justifications, Espagnol
Fiche 66 - données d’organisme interne 2007-04-16
Fiche 66, Anglais
Fiche 66, Subject field(s)
- Distilling Industries (Food Ind.)
Fiche 66, La vedette principale, Anglais
- Canadian whisky
1, fiche 66, Anglais, Canadian%20whisky
correct
Fiche 66, Les abréviations, Anglais
Fiche 66, Les synonymes, Anglais
- Canadian whiskey 2, fiche 66, Anglais, Canadian%20whiskey
correct
- Canadian rye whisky 3, fiche 66, Anglais, Canadian%20rye%20whisky
correct
Fiche 66, Justifications, Anglais
Record number: 66, Textual support number: 1 DEF
a blended whisky containing a high proportion of rye whisky .... 4, fiche 66, Anglais, - Canadian%20whisky
Record number: 66, Textual support number: 1 CONT
Canadian whiskeys are light in body and flavour and are always blends of both highly flavoured and neutral grain whiskeys. They are made from mashes composed of combinations of corn, rye, wheat, and barely malt prepared according to the formula of the individual producer. Canadian whiskies are usually aged for at least six years, then reduced with water to an alcoholic content of about 45 percent by volume before bottling. 5, fiche 66, Anglais, - Canadian%20whisky
Fiche 66, Français
Fiche 66, Domaine(s)
- Distillerie (Alimentation)
Fiche 66, La vedette principale, Français
- whisky canadien
1, fiche 66, Français, whisky%20canadien
correct, nom masculin
Fiche 66, Les abréviations, Français
Fiche 66, Les synonymes, Français
- Canadian whisky 2, fiche 66, Français, Canadian%20whisky
nom masculin
Fiche 66, Justifications, Français
Record number: 66, Textual support number: 1 DEF
Whisky de seigle et de maïs typiquement canadien. 2, fiche 66, Français, - whisky%20canadien
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
Pluriel : des whiskys; des whiskies. 3, fiche 66, Français, - whisky%20canadien
Record number: 66, Textual support number: 2 OBS
whisky (sing.); whiskys (pl.) : Ces graphies, puisées des Rectifications de l’orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, sont attestées dans le Petit Robert (2006). 4, fiche 66, Français, - whisky%20canadien
Fiche 66, Terme(s)-clé(s)
- whiskey canadien
- Canadian whiskey
Fiche 66, Espagnol
Fiche 66, Campo(s) temático(s)
- Destilería (Ind. alimentaria)
Fiche 66, La vedette principale, Espagnol
- whisky canadiense
1, fiche 66, Espagnol, whisky%20canadiense
correct, nom masculin
Fiche 66, Les abréviations, Espagnol
Fiche 66, Les synonymes, Espagnol
Fiche 66, Justifications, Espagnol
Fiche 67 - données d’organisme interne 2006-11-15
Fiche 67, Anglais
Fiche 67, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
- Animal Pests (Crops)
Fiche 67, La vedette principale, Anglais
- owlet moth
1, fiche 67, Anglais, owlet%20moth
correct
Fiche 67, Les abréviations, Anglais
Fiche 67, Les synonymes, Anglais
- noctuid moth 2, fiche 67, Anglais, noctuid%20moth
correct
- noctuid 3, fiche 67, Anglais, noctuid
correct
Fiche 67, Justifications, Anglais
Record number: 67, Textual support number: 1 DEF
Any of numerous, usually dull-colored night-flying moths of the family Noctuidae, having a well-developed proboscis for sucking nectar and larvae such as the cutworms and armyworms that are destructive to young trees and other crops. 1, fiche 67, Anglais, - owlet%20moth
Fiche 67, Français
Fiche 67, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
- Animaux nuisibles aux cultures
Fiche 67, La vedette principale, Français
- noctuelle
1, fiche 67, Français, noctuelle
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 67, Les abréviations, Français
Fiche 67, Les synonymes, Français
Fiche 67, Justifications, Français
Record number: 67, Textual support number: 1 DEF
Insecte lépidoptère hétéroptère (noctuidés), papillon nocturne, généralement de taille moyenne et de coloration terne (grise, brune). 2, fiche 67, Français, - noctuelle
Record number: 67, Textual support number: 1 CONT
Noctuelle. [...] Les chenilles s’alimentent principalement la nuit, s’attaquant aux racines, aux collets et aux parties aériennes des plantes cultivées, provoquant parfois de graves dommages. [...] Les espèces les plus communes et les plus dommageables aux cultures sont la noctuelle gamma(sur toutes les cultures), la noctuelle du blé, la noctuelle du seigle(qui s’attaque aux jeunes épis), la noctuelle des graminées fourragères(qui peut détruire en quelques jours des milliers d’hectares de prairies), la noctuelle du maïs, la noctuelle du sorgho, la noctuelle de l'artichaut, la noctuelle du chou et la noctuelle potagère(qui consomment les feuilles des choux, des navets, des salades, etc). 3, fiche 67, Français, - noctuelle
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
Le terme «noctuelle» est utilisé en français pour désigner l’insecte ravageur quel que soit son stade (chenille ou papillon). Seul le contexte peut nous éclairer à ce sujet. 4, fiche 67, Français, - noctuelle
Fiche 67, Espagnol
Fiche 67, Justifications, Espagnol
Fiche 68 - données d’organisme interne 2005-12-01
Fiche 68, Anglais
Fiche 68, Subject field(s)
- Brewing and Malting
Fiche 68, La vedette principale, Anglais
- kvass
1, fiche 68, Anglais, kvass
correct
Fiche 68, Les abréviations, Anglais
Fiche 68, Les synonymes, Anglais
- kvas 2, fiche 68, Anglais, kvas
correct
- kwas 3, fiche 68, Anglais, kwas
correct
Fiche 68, Justifications, Anglais
Record number: 68, Textual support number: 1 DEF
A Russian fermented drink made from rye, barley, rye bread, etc. and often flavored. 2, fiche 68, Anglais, - kvass
Fiche 68, Français
Fiche 68, Domaine(s)
- Brasserie et malterie
Fiche 68, La vedette principale, Français
- kvas
1, fiche 68, Français, kvas
correct, nom masculin
Fiche 68, Les abréviations, Français
Fiche 68, Les synonymes, Français
- kwas 1, fiche 68, Français, kwas
correct, nom masculin
Fiche 68, Justifications, Français
Record number: 68, Textual support number: 1 DEF
Boisson russe légèrement alcoolisée, obtenue par la fermentation du seigle auquel on peut ajouter de l'orge ou des fruits acides. 1, fiche 68, Français, - kvas
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
kvas : Cette graphie, puisée des Rectifications de l’orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004). 2, fiche 68, Français, - kvas
Fiche 68, Espagnol
Fiche 68, Justifications, Espagnol
Fiche 69 - données d’organisme interne 2005-11-24
Fiche 69, Anglais
Fiche 69, Subject field(s)
- Food Industries
- Dietetics
- Hygiene and Health
Fiche 69, La vedette principale, Anglais
- smart food
1, fiche 69, Anglais, smart%20food
correct
Fiche 69, Les abréviations, Anglais
Fiche 69, Les synonymes, Anglais
Fiche 69, Justifications, Anglais
Record number: 69, Textual support number: 1 CONT
With the publication of research on the connection between what we eat and its effect on how we think, the idea of smart food has taken on a whole new dimension. 1, fiche 69, Anglais, - smart%20food
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
Food to improve memory and mental acuteness. 2, fiche 69, Anglais, - smart%20food
Fiche 69, Français
Fiche 69, Domaine(s)
- Industrie de l'alimentation
- Diététique
- Hygiène et santé
Fiche 69, La vedette principale, Français
- aliment de la mémoire
1, fiche 69, Français, aliment%20de%20la%20m%C3%A9moire
nom masculin
Fiche 69, Les abréviations, Français
Fiche 69, Les synonymes, Français
Fiche 69, Justifications, Français
Record number: 69, Textual support number: 1 CONT
Y a-t-il des aliments de la mémoire? Certains compléments alimentaires pour la mémoire ont été vantés. Citons-en quelques-uns : les graines de sésame, l'huile de sésame, la noix; l'association levure alimentaire sèche et germe de blé, le blé, l'avoine et le seigle germés, avec accompagnement de fénugrec germé(aliment tonifiant, remplaçant les effets de la caféine sans gêner le sommeil) ;la spiruline et la chlorella; les algues marines; la gelée royale et le pollen. Ces différents aliments peuvent être associés(toujours avec mesure, bien sûr), car il s’agit d’éviter les excès, générateurs d’un effet-rebond contraire : la dépression après l'excitation. 1, fiche 69, Français, - aliment%20de%20la%20m%C3%A9moire
Fiche 69, Espagnol
Fiche 69, Justifications, Espagnol
Fiche 70 - données d’organisme interne 2005-05-17
Fiche 70, Anglais
Fiche 70, Subject field(s)
- Breadmaking
Fiche 70, La vedette principale, Anglais
- Nordic bread
1, fiche 70, Anglais, Nordic%20bread
correct
Fiche 70, Les abréviations, Anglais
Fiche 70, Les synonymes, Anglais
Fiche 70, Justifications, Anglais
Record number: 70, Textual support number: 1 CONT
Sugrano represents more than 30 naturally fermented dry sponge doughs and sourdoughs. They enhance the taste of baking improvers,bread premixes, ready mixes, and are also added directly to the dough. Traditional fields of application are Nordic bread specialties for which the SUGRANO "Classic" line and the SUGRANO concentrates also available as organic products are highly suitable. 2, fiche 70, Anglais, - Nordic%20bread
Fiche 70, Français
Fiche 70, Domaine(s)
- Boulangerie
Fiche 70, La vedette principale, Français
- pain polaire
1, fiche 70, Français, pain%20polaire
correct, nom masculin
Fiche 70, Les abréviations, Français
Fiche 70, Les synonymes, Français
- pain nordique 2, fiche 70, Français, pain%20nordique
correct, nom masculin
Fiche 70, Justifications, Français
Record number: 70, Textual support number: 1 CONT
Le pain polaire : ce produit à pâte non levée cuite, inventé au siècle dernier dans le nord de la Laponie suédoise par un artisan boulanger, est aujourd’hui partie intégrante des produits de grande consommation. Composé de farines de seigle et blé, le pain polaire est utilisé pour la préparation des sandwiches «fermés», déclinés en plusieurs dizaines de variétés, roulées, fourrées, superposées, servies fraîches ou grillées, et dégustées chaque jour par des milliers de scandinaves. 3, fiche 70, Français, - pain%20polaire
Fiche 70, Espagnol
Fiche 70, Justifications, Espagnol
Fiche 71 - données d’organisme interne 2004-06-16
Fiche 71, Anglais
Fiche 71, Subject field(s)
- Human Diseases
- Plant Diseases
Fiche 71, La vedette principale, Anglais
- ergotism
1, fiche 71, Anglais, ergotism
correct
Fiche 71, Les abréviations, Anglais
Fiche 71, Les synonymes, Anglais
Fiche 71, Justifications, Anglais
Record number: 71, Textual support number: 1 DEF
A devastating and sometimes deadly syndrome [to humans and animals] caused by the chemicals in the fungus called ergot ... 2, fiche 71, Anglais, - ergotism
Fiche 71, Français
Fiche 71, Domaine(s)
- Maladies humaines
- Maladies des plantes
Fiche 71, La vedette principale, Français
- ergotisme
1, fiche 71, Français, ergotisme
correct, nom masculin
Fiche 71, Les abréviations, Français
Fiche 71, Les synonymes, Français
Fiche 71, Justifications, Français
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
Mycotoxicose causée par l'ergot, un champignon qui contamine diverses céréales dont le seigle. 2, fiche 71, Français, - ergotisme
Fiche 71, Espagnol
Fiche 71, Campo(s) temático(s)
- Enfermedades humanas
- Enfermedades de las plantas
Fiche 71, La vedette principale, Espagnol
- ergotismo
1, fiche 71, Espagnol, ergotismo
correct, nom masculin
Fiche 71, Les abréviations, Espagnol
Fiche 71, Les synonymes, Espagnol
Fiche 71, Justifications, Espagnol
Record number: 71, Textual support number: 1 DEF
Intoxicación motivada por la ingestión excesiva de alcaloides del cornezuelo del centeno o ergot. 2, fiche 71, Espagnol, - ergotismo
Fiche 72 - données d’organisme interne 2004-06-15
Fiche 72, Anglais
Fiche 72, Subject field(s)
- Grain Growing
Fiche 72, La vedette principale, Anglais
- heavy grain
1, fiche 72, Anglais, heavy%20grain
correct
Fiche 72, Les abréviations, Anglais
Fiche 72, Les synonymes, Anglais
Fiche 72, Justifications, Anglais
Record number: 72, Textual support number: 1 CONT
... charters rates are normally set at so much per tonne of grain transported. Obviously a ship of a given volume can be loaded with more tonnes of high-density "heavy" grains (wheat, corn, rye or soybeans) than with "low-density "light" grains (barley, oats, flaxseed or canola) ... 1, fiche 72, Anglais, - heavy%20grain
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
Terms of particular significance in grain charter parties. 2, fiche 72, Anglais, - heavy%20grain
Fiche 72, Français
Fiche 72, Domaine(s)
- Culture des céréales
Fiche 72, La vedette principale, Français
- grain lourd
1, fiche 72, Français, grain%20lourd
correct, nom masculin
Fiche 72, Les abréviations, Français
Fiche 72, Les synonymes, Français
Fiche 72, Justifications, Français
Record number: 72, Textual support number: 1 CONT
[...] les taux d’affrètement sont ordinairement établis à tant par tonne de grain transporté. A volume égal, un navire peut évidemment prendre à son bord un tonnage supérieur de grains «lourds» de densité élevée(blé, maïs, seigle ou soja) que de grains «légers» de faible densité(orge, avoine, lin ou canola). 1, fiche 72, Français, - grain%20lourd
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
Termes qui ont une importance particulière dans les chartes-parties du grain. 2, fiche 72, Français, - grain%20lourd
Fiche 72, Espagnol
Fiche 72, Justifications, Espagnol
Fiche 73 - données d’organisme interne 2004-02-10
Fiche 73, Anglais
Fiche 73, Subject field(s)
- Food Industries
- Medication
Fiche 73, La vedette principale, Anglais
- ergot wine 1, fiche 73, Anglais, ergot%20wine
Fiche 73, Les abréviations, Anglais
Fiche 73, Les synonymes, Anglais
Fiche 73, Français
Fiche 73, Domaine(s)
- Industrie de l'alimentation
- Médicaments
Fiche 73, La vedette principale, Français
- vin d’ergot de seigle
1, fiche 73, Français, vin%20d%26rsquo%3Bergot%20de%20seigle
nom masculin
Fiche 73, Les abréviations, Français
Fiche 73, Les synonymes, Français
Fiche 73, Justifications, Français
Fiche 73, Espagnol
Fiche 73, Campo(s) temático(s)
- Industria alimentaria
- Medicamentos
Fiche 73, La vedette principale, Espagnol
- vino de cornezuelo de centeno
1, fiche 73, Espagnol, vino%20de%20cornezuelo%20de%20centeno
nom masculin
Fiche 73, Les abréviations, Espagnol
Fiche 73, Les synonymes, Espagnol
Fiche 73, Justifications, Espagnol
Fiche 74 - données d’organisme interne 2003-10-28
Fiche 74, Anglais
Fiche 74, Subject field(s)
- Agricultural Economics
- Farm Management and Policy
- Grain Growing
Fiche 74, La vedette principale, Anglais
- assignable area
1, fiche 74, Anglais, assignable%20area
correct
Fiche 74, Les abréviations, Anglais
Fiche 74, Les synonymes, Anglais
Fiche 74, Justifications, Anglais
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
A declaration by a producer, in his permit book application, of his land use in the current year, in the following categories: 1. Land seeded to all varieties of wheat, oats, barley, rye, flax-seed and rapeseed; 2. Land in summerfallow; 3. Land seeded to miscellaneous crops other than the grains in category 1; 4. Land seeded to perennial forage up to a maximum of one-third of the total land in the first three categories. 1, fiche 74, Anglais, - assignable%20area
Record number: 74, Textual support number: 2 OBS
assignable area: term usually used in the plural. 2, fiche 74, Anglais, - assignable%20area
Fiche 74, Terme(s)-clé(s)
- assignable areas
Fiche 74, Français
Fiche 74, Domaine(s)
- Économie agricole
- Gestion et politique agricole
- Culture des céréales
Fiche 74, La vedette principale, Français
- superficie assignable
1, fiche 74, Français, superficie%20assignable
correct, nom féminin
Fiche 74, Les abréviations, Français
Fiche 74, Les synonymes, Français
Fiche 74, Justifications, Français
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
Déclaration du producteur, lors de sa demande de carnet de livraison, portant sur l'utilisation de ses terres durant la campagne agricole en cours, dans les catégories suivantes : terre ensemencée de toutes les variétés de blé, d’avoine, d’orge, de seigle, de lin et de colza; terre en jachère; terre ensemencée de diverses cultures autres que les grains de la catégorie 1; terre ensemencée de plantes fourragères vivaces jusqu'à concurrence du tiers de l'ensemble des terres des trois premières catégories. 1, fiche 74, Français, - superficie%20assignable
Record number: 74, Textual support number: 2 OBS
superficie assignable : terme utilisé habituellement au pluriel. 2, fiche 74, Français, - superficie%20assignable
Fiche 74, Terme(s)-clé(s)
- superficies assignables
Fiche 74, Espagnol
Fiche 74, Justifications, Espagnol
Fiche 75 - données d’organisme interne 2002-11-26
Fiche 75, Anglais
Fiche 75, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
- Animal Pests (Crops)
- Grain Growing
Fiche 75, La vedette principale, Anglais
- wireworm
1, fiche 75, Anglais, wireworm
correct
Fiche 75, Les abréviations, Anglais
Fiche 75, Les synonymes, Anglais
Fiche 75, Justifications, Anglais
Record number: 75, Textual support number: 1 DEF
Any of the slender, hard-bodied, wormlike larvae of click beetles that often live underground and attack the roots of crops. 2, fiche 75, Anglais, - wireworm
Record number: 75, Textual support number: 1 CONT
Wireworms, which have a life span of up to 10 years, attack all cereal crops, particularly wheat and spring rye. They are most troublesome in light prairie soils. They may often be held in check by periodic summerfallowing and keeping fallow land clean to destroy the food supply of the long-lived larvae. For immediate and effective control, infested fields are sown with seed treated with an insecticide. 3, fiche 75, Anglais, - wireworm
Record number: 75, Textual support number: 2 CONT
The paririe grain wireworm is the most destructive wireworm pest of grain in Western Canada. It prefers annual and perennial grasses. It also attacks potatoes, sugar beets, corn, lettuce, sunflower, canola and onions. 4, fiche 75, Anglais, - wireworm
Fiche 75, Français
Fiche 75, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
- Animaux nuisibles aux cultures
- Culture des céréales
Fiche 75, La vedette principale, Français
- larve de taupin
1, fiche 75, Français, larve%20de%20taupin
correct, nom féminin
Fiche 75, Les abréviations, Français
Fiche 75, Les synonymes, Français
- taupin 2, fiche 75, Français, taupin
correct, nom masculin
- ver fil-de-fer 3, fiche 75, Français, ver%20fil%2Dde%2Dfer
correct, nom masculin
Fiche 75, Justifications, Français
Record number: 75, Textual support number: 1 CONT
Les taupins, qui peuvent vivre dix ans, attaquent toutes les céréales, en particulier le blé et le seigle de printemps; ils causent surtout des ravages dans les sols légers des Prairies. On peut souvent les tenir en échec en pratiquant régulièrement la jachère d’été et en entretenant les jachères afin de détruire les ressources alimentaires des larves, dont la durée de vie est longue. Comme moyen de lutte immédiat et efficace, on peut ensemencer les terres infestées avec de la semence traitée aux insecticides. 4, fiche 75, Français, - larve%20de%20taupin
Fiche 75, Terme(s)-clé(s)
- ver fil de fer
Fiche 75, Espagnol
Fiche 75, Campo(s) temático(s)
- Insectos, ciempiés, arañas y escorpiones
- Animales dañinos para los cultivos
- Cultivo de cereales
Fiche 75, La vedette principale, Espagnol
- gusano de alambre
1, fiche 75, Espagnol, gusano%20de%20alambre
nom masculin
Fiche 75, Les abréviations, Espagnol
Fiche 75, Les synonymes, Espagnol
Fiche 75, Justifications, Espagnol
Fiche 76 - données d’organisme interne 2002-10-23
Fiche 76, Anglais
Fiche 76, Subject field(s)
- Cultural Practices (Agriculture)
- Fertilizing Equipment
Fiche 76, La vedette principale, Anglais
- rye fertilizer spreader
1, fiche 76, Anglais, rye%20fertilizer%20spreader
correct
Fiche 76, Les abréviations, Anglais
Fiche 76, Les synonymes, Anglais
Fiche 76, Français
Fiche 76, Domaine(s)
- Soin des cultures (Agriculture)
- Distributeurs d'engrais
Fiche 76, La vedette principale, Français
- épandeur pour le seigle
1, fiche 76, Français, %C3%A9pandeur%20pour%20le%20seigle
correct, nom masculin
Fiche 76, Les abréviations, Français
Fiche 76, Les synonymes, Français
- distributeur pour le seigle 2, fiche 76, Français, distributeur%20pour%20le%20seigle
correct, nom masculin
Fiche 76, Justifications, Français
Fiche 76, Espagnol
Fiche 76, Justifications, Espagnol
Fiche 77 - données d’organisme interne 2002-10-22
Fiche 77, Anglais
Fiche 77, Subject field(s)
- Animal Pests (Crops)
Fiche 77, La vedette principale, Anglais
- rye moth 1, fiche 77, Anglais, rye%20moth
Fiche 77, Les abréviations, Anglais
Fiche 77, Les synonymes, Anglais
- Hadena secalis 1, fiche 77, Anglais, Hadena%20secalis
latin
Fiche 77, Français
Fiche 77, Domaine(s)
- Animaux nuisibles aux cultures
Fiche 77, La vedette principale, Français
- noctuelle du seigle
1, fiche 77, Français, noctuelle%20du%20seigle
nom féminin
Fiche 77, Les abréviations, Français
Fiche 77, Les synonymes, Français
- Hadena secalis 1, fiche 77, Français, Hadena%20secalis
latin
Fiche 77, Justifications, Français
Fiche 77, Espagnol
Fiche 77, Campo(s) temático(s)
- Animales dañinos para los cultivos
Fiche 77, La vedette principale, Espagnol
- oruga nocturna del centeno
1, fiche 77, Espagnol, oruga%20nocturna%20del%20centeno
nom féminin
Fiche 77, Les abréviations, Espagnol
Fiche 77, Les synonymes, Espagnol
- Hadena secalis 1, fiche 77, Espagnol, Hadena%20secalis
latin
Fiche 77, Justifications, Espagnol
Fiche 78 - données d’organisme interne 2001-11-07
Fiche 78, Anglais
Fiche 78, Subject field(s)
- Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
- Stock Exchange
Fiche 78, La vedette principale, Anglais
- Winnipeg Commodity Exchange
1, fiche 78, Anglais, Winnipeg%20Commodity%20Exchange
correct, Manitoba
Fiche 78, Les abréviations, Anglais
- WCE 2, fiche 78, Anglais, WCE
correct, Manitoba
Fiche 78, Les synonymes, Anglais
- Winnipeg Grain and Produce Exchange 3, fiche 78, Anglais, Winnipeg%20Grain%20and%20Produce%20Exchange
ancienne désignation, correct, Canada
Fiche 78, Justifications, Anglais
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
The only commodities exchange and futures market in Canada. The main items traded are various grains, gold, interest-rate futures, and lumber. In October 1979, the exchange announced plans to establish a separate division, the Canadian Financial Market, to offer futures trading in treasury bills, government bonds, gold and gold options. ... In 1972, it changed its name from Winnipeg Grain and Produce Exchange to Winnipeg Commodity Exchange, reflecting its ambitions as a commodities exchange and futures market, although futures had been traded at the exchange since 1904. 3, fiche 78, Anglais, - Winnipeg%20Commodity%20Exchange
Fiche 78, Terme(s)-clé(s)
- Winnipeg Grain Exchange
Fiche 78, Français
Fiche 78, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
- Bourse
Fiche 78, La vedette principale, Français
- Bourse des marchandises de Winnipeg
1, fiche 78, Français, Bourse%20des%20marchandises%20de%20Winnipeg
correct, Manitoba
Fiche 78, Les abréviations, Français
Fiche 78, Les synonymes, Français
- Winnipeg Commodity Exchange 2, fiche 78, Français, Winnipeg%20Commodity%20Exchange
ancienne désignation, correct, nom masculin, Manitoba
- WCE 3, fiche 78, Français, WCE
ancienne désignation, correct, Manitoba
- WCE 3, fiche 78, Français, WCE
- Winnipeg Grain and Produce Exchange 4, fiche 78, Français, Winnipeg%20Grain%20and%20Produce%20Exchange
ancienne désignation, correct, nom masculin, Manitoba
Fiche 78, Justifications, Français
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
[La Bourse des marchandises de Winnipeg] est une bourse canadienne. [...] [elle] fut la première à ouvrir dès 1972 un marché à terme sur l'or. [...] l'orge, le lin, l'avoine, le colza et le seigle demeurent les principales marchandises négociées à terme. 5, fiche 78, Français, - Bourse%20des%20marchandises%20de%20Winnipeg
Fiche 78, Terme(s)-clé(s)
- Winnipeg Grain Exchange
- bourse de commerce de Winnipeg
- bourse des marchandises de Winnipeg
- bourse de Winnipeg
Fiche 78, Espagnol
Fiche 78, Justifications, Espagnol
Fiche 79 - données d’organisme interne 2001-08-27
Fiche 79, Anglais
Fiche 79, Subject field(s)
- Breadmaking
- Food Industries
Fiche 79, La vedette principale, Anglais
- yeasted dough
1, fiche 79, Anglais, yeasted%20dough
correct
Fiche 79, Les abréviations, Anglais
Fiche 79, Les synonymes, Anglais
Fiche 79, Justifications, Anglais
Record number: 79, Textual support number: 1 CONT
(In Sweden) the remaining consumption of breadstuffs is in the form of a variety of rye-crisp breads, many tonnes of which are exported worldwide each year. There are two basic types of rye-crisp bread: brown bread: prepared from a yeasted dough using 100% dark rye flour. This type is preferred for domestic consumption. 1, fiche 79, Anglais, - yeasted%20dough
Fiche 79, Français
Fiche 79, Domaine(s)
- Boulangerie
- Industrie de l'alimentation
Fiche 79, La vedette principale, Français
- pâte à levure à base de farine bise
1, fiche 79, Français, p%C3%A2te%20%C3%A0%20levure%20%C3%A0%20base%20de%20farine%20bise
correct, nom féminin
Fiche 79, Les abréviations, Français
Fiche 79, Les synonymes, Français
Fiche 79, Justifications, Français
Record number: 79, Textual support number: 1 CONT
[En Suède] on consomme divers pains de seigle croustillants, exportés partout en quantité chaque année. Il en existe deux types de base dont le pain brun préparé à partir d’une pâte à levure à base de farine bise de seigle à 100%. Ce type est préféré pour la consommation intérieure. 1, fiche 79, Français, - p%C3%A2te%20%C3%A0%20levure%20%C3%A0%20base%20de%20farine%20bise
Fiche 79, Espagnol
Fiche 79, Justifications, Espagnol
Fiche 80 - données d’organisme interne 2001-08-27
Fiche 80, Anglais
Fiche 80, Subject field(s)
- Grain Growing
Fiche 80, La vedette principale, Anglais
- Vienna hard roll
1, fiche 80, Anglais, Vienna%20hard%20roll
correct
Fiche 80, Les abréviations, Anglais
Fiche 80, Les synonymes, Anglais
Fiche 80, Justifications, Anglais
Record number: 80, Textual support number: 1 CONT
The famous Vienna hard rolls take the major share of wheat flour used in Austrian bakeries, as the kaiser rolls and horns of various shapes are a must on the Austrian meal table. Rye bread and breads made from a mixture of rye and wheat flour also play an important part in the Austrian diet. 1, fiche 80, Anglais, - Vienna%20hard%20roll
Fiche 80, Français
Fiche 80, Domaine(s)
- Culture des céréales
Fiche 80, La vedette principale, Français
- petit pain dur viennois
1, fiche 80, Français, petit%20pain%20dur%20viennois
correct, nom masculin
Fiche 80, Les abréviations, Français
Fiche 80, Les synonymes, Français
Fiche 80, Justifications, Français
Record number: 80, Textual support number: 1 CONT
Les célèbres petits pains durs viennois absorbent la plus grande partie de la farine de blé utilisée par les boulangeries autrichiennes, tout comme les petits pains "empereur" et les "Horns" de diverses formes que l'on trouve sur toutes les tables du pays. Les pains de seigle et de méteil(seigle et froment mêlés) sont également fréquents dans le régime alimentaire autrichien. 1, fiche 80, Français, - petit%20pain%20dur%20viennois
Fiche 80, Espagnol
Fiche 80, Justifications, Espagnol
Fiche 81 - données d’organisme interne 2001-08-27
Fiche 81, Anglais
Fiche 81, Subject field(s)
- Food Industries
- Breadmaking
Fiche 81, La vedette principale, Anglais
- Swedish knacke
1, fiche 81, Anglais, Swedish%20knacke
correct
Fiche 81, Les abréviations, Anglais
Fiche 81, Les synonymes, Anglais
- knacke bread 1, fiche 81, Anglais, knacke%20bread
correct
Fiche 81, Justifications, Anglais
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
Rye crisp : 100% rye. 1, fiche 81, Anglais, - Swedish%20knacke
Fiche 81, Français
Fiche 81, Domaine(s)
- Industrie de l'alimentation
- Boulangerie
Fiche 81, La vedette principale, Français
- knacke suédois
1, fiche 81, Français, knacke%20su%C3%A9dois
correct, nom masculin
Fiche 81, Les abréviations, Français
Fiche 81, Les synonymes, Français
- pain knacke 1, fiche 81, Français, pain%20knacke
correct, nom masculin
Fiche 81, Justifications, Français
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
Croquant au seigle : 100% seigle. 1, fiche 81, Français, - knacke%20su%C3%A9dois
Fiche 81, Espagnol
Fiche 81, Justifications, Espagnol
Fiche 82 - données d’organisme interne 2001-08-27
Fiche 82, Anglais
Fiche 82, Subject field(s)
- Breadmaking
- Food Industries
Fiche 82, La vedette principale, Anglais
- kaiser roll
1, fiche 82, Anglais, kaiser%20roll
correct
Fiche 82, Les abréviations, Anglais
Fiche 82, Les synonymes, Anglais
Fiche 82, Justifications, Anglais
Record number: 82, Textual support number: 1 CONT
The famous Vienna hard rolls take the major share of wheat flour used in Austrian bakeries, as the kaiser rolls and horns of various shapes are a must on the Austrian meal table. Rye bread and breads made from a mixture of rye and wheat flour also play an important part in the Austrian diet. These breads are made in the form of round (leib) or oblong (weckens) loaves, with either smooth or notched crusts. 1, fiche 82, Anglais, - kaiser%20roll
Fiche 82, Français
Fiche 82, Domaine(s)
- Boulangerie
- Industrie de l'alimentation
Fiche 82, La vedette principale, Français
- petit pain empereur
1, fiche 82, Français, petit%20pain%20empereur
correct, nom masculin
Fiche 82, Les abréviations, Français
Fiche 82, Les synonymes, Français
Fiche 82, Justifications, Français
Record number: 82, Textual support number: 1 CONT
Les célèbres petits pains durs viennois absorbent la plus grande partie de la farine de blé utilisée par les boulangeries autrichiennes, tout comme les petits pains "empereur" et les "Horns" de diverses formes que l'on trouve sur toutes les tables du pays. Les pains de seigle et de méteil(seigle et froment mêlés) sont également fréquents dans le régime alimentaire autrichien. Ces pains sont préparés en formes ronde(«Leib») ou allongée(«Wecken»), et leur croûte est lisse ou découpée. 1, fiche 82, Français, - petit%20pain%20empereur
Fiche 82, Espagnol
Fiche 82, Justifications, Espagnol
Fiche 83 - données d’organisme interne 2001-08-27
Fiche 83, Anglais
Fiche 83, Subject field(s)
- Grain Growing
Fiche 83, La vedette principale, Anglais
- farine legal
1, fiche 83, Anglais, farine%20legal
correct
Fiche 83, Les abréviations, Anglais
Fiche 83, Les synonymes, Anglais
Fiche 83, Justifications, Anglais
Record number: 83, Textual support number: 1 CONT
The standard bread of Luxembourg, which accounts for nearly 80% of the total bread consumption, is pain legal. It is produced from farine legal, a blend of 88% wheat flour (70% extraction) and 12% rye flour (50% extraction). Except for a very small quantity of rye bread, the remaining 20% of the bread produced is in the form of pain blanc, made from wheat flour of 70% extraction. 1, fiche 83, Anglais, - farine%20legal
Fiche 83, Français
Fiche 83, Domaine(s)
- Culture des céréales
Fiche 83, La vedette principale, Français
- farine légale
1, fiche 83, Français, farine%20l%C3%A9gale
correct, nom féminin
Fiche 83, Les abréviations, Français
Fiche 83, Les synonymes, Français
Fiche 83, Justifications, Français
Record number: 83, Textual support number: 1 CONT
Le pain classique du Luxembourg, qui constitue près de 80% de la consommation totale, est le "pain légal", obtenu de la "farine légale", un mélange composé de 88% de farine de blé(à 70% d’extraction) et de 12% de farine de seigle(à 50% d’extraction). 1, fiche 83, Français, - farine%20l%C3%A9gale
Fiche 83, Espagnol
Fiche 83, Justifications, Espagnol
Fiche 84 - données d’organisme interne 2001-07-30
Fiche 84, Anglais
Fiche 84, Subject field(s)
- Food Industries
- Breadmaking
Fiche 84, La vedette principale, Anglais
- rye meal
1, fiche 84, Anglais, rye%20meal
correct
Fiche 84, Les abréviations, Anglais
Fiche 84, Les synonymes, Anglais
Fiche 84, Justifications, Anglais
Record number: 84, Textual support number: 1 CONT
Rye meal or pumpernickel flour: made by grinding the whole kernel, coarse and dark, and used for pumpernickel bread and rolls. 1, fiche 84, Anglais, - rye%20meal
Fiche 84, Français
Fiche 84, Domaine(s)
- Industrie de l'alimentation
- Boulangerie
Fiche 84, La vedette principale, Français
- gruau de seigle
1, fiche 84, Français, gruau%20de%20seigle
correct, nom masculin
Fiche 84, Les abréviations, Français
Fiche 84, Les synonymes, Français
- semoule de seigle 2, fiche 84, Français, semoule%20de%20seigle
nom féminin
Fiche 84, Justifications, Français
Record number: 84, Textual support number: 1 CONT
Le gruau de seigle ou farine à pumpernickel, obtenu par la mouture du grain entier; grossier et noir, il sert à la confection du pain et des petits pains pumpernickel. 1, fiche 84, Français, - gruau%20de%20seigle
Fiche 84, Espagnol
Fiche 84, Justifications, Espagnol
Fiche 85 - données d’organisme interne 2001-06-15
Fiche 85, Anglais
Fiche 85, Subject field(s)
- Stock Exchange
- Merchandising Techniques
- Grain Growing
Fiche 85, La vedette principale, Anglais
- daily trading
1, fiche 85, Anglais, daily%20trading
correct
Fiche 85, Les abréviations, Anglais
Fiche 85, Les synonymes, Anglais
Fiche 85, Justifications, Anglais
Record number: 85, Textual support number: 1 CONT
To prevent excessive market fluctuation, daily trading limits are established. Trading is prohibited at prices which are higher or lower than the previous closing price by $5 per tonne for oats, barley, rye and feed wheat and $10 per tonne for rapeseed and flaxseed. 1, fiche 85, Anglais, - daily%20trading
Fiche 85, Français
Fiche 85, Domaine(s)
- Bourse
- Techniques marchandes
- Culture des céréales
Fiche 85, La vedette principale, Français
- transaction quotidienne
1, fiche 85, Français, transaction%20quotidienne
correct, nom féminin
Fiche 85, Les abréviations, Français
Fiche 85, Les synonymes, Français
Fiche 85, Justifications, Français
Record number: 85, Textual support number: 1 CONT
Afin de prévenir des fluctuations excessives, les transactions quotidiennes sont assujetties à certaines restrictions. Lorsque des transactions sont effectuées à des prix inférieurs ou supérieurs aux cours de fermeture précédents, l'écart ne doit pas excéder, ni dans un sens ni dans l'autre, 5$ la tonne dans le cas de l'avoine, de l'orge, du seigle et du blé fourrager et 10$ la tonne dans celui du colza et du lin. 1, fiche 85, Français, - transaction%20quotidienne
Fiche 85, Espagnol
Fiche 85, Justifications, Espagnol
Fiche 86 - données d’organisme interne 2001-06-14
Fiche 86, Anglais
Fiche 86, Subject field(s)
- Water Transport
- Pricing (Water Transport)
- Grain Growing
Fiche 86, La vedette principale, Anglais
- high-density heavy grains
1, fiche 86, Anglais, high%2Ddensity%20heavy%20grains
correct
Fiche 86, Les abréviations, Anglais
Fiche 86, Les synonymes, Anglais
Fiche 86, Justifications, Anglais
Record number: 86, Textual support number: 1 CONT
Heavy grain or light grain: charters rates are normally set at so much per tonne of grain transported. Obviously a ship of a given volume can be loaded with more tonnes of high-density "heavy" grains (wheat, corn, rye or soybeans) than with "low-density "light" grains (barley, oats, flaxseed or canola). Thus the type of grain hauled could determine the shipowners' income for the charter. Charter terms state whether "heavy" grains or "light" grains are to be carried and set a rate for each. These provide premiums, which fluctuate according to destination, for carrying "light" grains. (Although soybeans are considered a "heavy" grain, they are usually specified). Premiums are designed to compensate for the smaller tonnage of low-density grains which can be stowed in a ship. 1, fiche 86, Anglais, - high%2Ddensity%20heavy%20grains
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
Terms of particular significance in grain charter parties. 2, fiche 86, Anglais, - high%2Ddensity%20heavy%20grains
Fiche 86, Français
Fiche 86, Domaine(s)
- Transport par eau
- Tarification (Transport par eau)
- Culture des céréales
Fiche 86, La vedette principale, Français
- grains lourds de densité élevée
1, fiche 86, Français, grains%20lourds%20de%20densit%C3%A9%20%C3%A9lev%C3%A9e
correct, nom masculin
Fiche 86, Les abréviations, Français
Fiche 86, Les synonymes, Français
Fiche 86, Justifications, Français
Record number: 86, Textual support number: 1 CONT
Grain lourd ou grain léger : les taux d’affrètement sont ordinairement établis à tant par tonne de grain transporté. A volume égal, un navire peut évidemment prendre à son bord un tonnage supérieur de grains "lourds" de densité élevée(blé, maïs, seigle ou soja) que de grains "légers" de faible densité(orge, avoine, lin ou canola). Par conséquent, le revenu de l'armateur pourrait dépendre du type de grain transporté. Les conditions de la charte-partie stipulent la sorte de grain du chargement, grain "lourd" ou grain "léger", avec leurs taux respectifs. Ces derniers prévoient une prime, qui peut varier selon la destination du chargement, pour le transport de grains "légers".(Quoique le soja soit considéré comme grain "lourd", il est généralement spécifié). Les primes servent à compenser le tonnage inférieur de grain de faible densité qui peut être chargé sur un navire. 1, fiche 86, Français, - grains%20lourds%20de%20densit%C3%A9%20%C3%A9lev%C3%A9e
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
Termes qui ont une importance particulière dans les chartes-parties du grain. 2, fiche 86, Français, - grains%20lourds%20de%20densit%C3%A9%20%C3%A9lev%C3%A9e
Fiche 86, Espagnol
Fiche 86, Justifications, Espagnol
Fiche 87 - données d’organisme interne 2001-06-14
Fiche 87, Anglais
Fiche 87, Subject field(s)
- Water Transport
- Pricing (Water Transport)
- Grain Growing
Fiche 87, La vedette principale, Anglais
- low-density light grains
1, fiche 87, Anglais, low%2Ddensity%20light%20grains
correct
Fiche 87, Les abréviations, Anglais
Fiche 87, Les synonymes, Anglais
Fiche 87, Justifications, Anglais
Record number: 87, Textual support number: 1 CONT
Heavy grain or light grain: charters rates are normally set at so much per tonne of grain transported. Obviously a ship of a given volume can be loaded with more tonnes of high-density "heavy" grains (wheat, corn, rye or soybeans) than with "low-density "light" grains (barley, oats, flaxseed or canola). Thus the type of grain hauled could determine the shipowners' income for the charter. Charter terms state whether "heavy" grains or "light" grains are to be carried and set a rate for each. These provide premiums, which fluctuate according to destination, for carrying "light" grains. (Although soybeans are considered a "heavy" grain, they are usually specified). Premiums are designed to compensate for the smaller tonnage of low-density grains which can be stowed in a ship. 1, fiche 87, Anglais, - low%2Ddensity%20light%20grains
Record number: 87, Textual support number: 1 OBS
Terms of particular significance in grain charter parties. 2, fiche 87, Anglais, - low%2Ddensity%20light%20grains
Fiche 87, Français
Fiche 87, Domaine(s)
- Transport par eau
- Tarification (Transport par eau)
- Culture des céréales
Fiche 87, La vedette principale, Français
- grains légers de faible densité
1, fiche 87, Français, grains%20l%C3%A9gers%20de%20faible%20densit%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 87, Les abréviations, Français
Fiche 87, Les synonymes, Français
Fiche 87, Justifications, Français
Record number: 87, Textual support number: 1 CONT
Grain lourd ou grain léger : les taux d’affrètement sont ordinairement établis à tant par tonne de grain transporté. A volume égal, un navire peut évidemment prendre à son bord un tonnage supérieur de grains "lourds" de densité élevée(blé, maïs, seigle ou soja) que de grains "légers" de faible densité(orge, avoine, lin ou canola). Par conséquent, le revenu de l'armateur pourrait dépendre du type de grain transporté. Les conditions de la charte-partie stipulent la sorte de grain du chargement, grain "lourd" ou grain "léger", avec leurs taux respectifs. Ces derniers prévoient une prime, qui peut varier selon la destination du chargement, pour le transport de grains "légers".(Quoique le soja soit considéré comme grain "lourd", il est généralement spécifié). Les primes servent à compenser le tonnage inférieur de grain de faible densité qui peut être chargé sur un navire. 1, fiche 87, Français, - grains%20l%C3%A9gers%20de%20faible%20densit%C3%A9
Record number: 87, Textual support number: 1 OBS
Termes qui ont une importance particulière dans les chartes-parties du grain. 2, fiche 87, Français, - grains%20l%C3%A9gers%20de%20faible%20densit%C3%A9
Fiche 87, Espagnol
Fiche 87, Justifications, Espagnol
Fiche 88 - données d’organisme interne 2001-05-30
Fiche 88, Anglais
Fiche 88, Subject field(s)
- Food Industries
- Cheese and Dairy Products
Fiche 88, La vedette principale, Anglais
- Chaource
1, fiche 88, Anglais, Chaource
correct, marque de commerce
Fiche 88, Les abréviations, Anglais
Fiche 88, Les synonymes, Anglais
Fiche 88, Justifications, Anglais
Record number: 88, Textual support number: 1 CONT
Chaource was known as early as the 14th century and Marguerite de Bourgogne demanded to see it at her table. Named after a humid town in Champagne, this cheese can be eaten young (acidulous in flavor), although it tends to develop a personality with age. Its velvety rind is generously bloomy. 2, fiche 88, Anglais, - Chaource
Record number: 88, Textual support number: 2 CONT
Chaource cheese gets its name from the small village in which it was originally made. ... Chaource cheese is made of whole cow's milk, and normally is eaten when relatively young. It is a creamy cheese that tastes very slightly salty. When young, it is not a strong cheese, but as it ages, it acquires more and more taste. 3, fiche 88, Anglais, - Chaource
Fiche 88, Terme(s)-clé(s)
- Chaource cheese
Fiche 88, Français
Fiche 88, Domaine(s)
- Industrie de l'alimentation
- Laiterie, beurrerie et fromagerie
Fiche 88, La vedette principale, Français
- Chaource
1, fiche 88, Français, Chaource
correct, marque de commerce, nom masculin
Fiche 88, Les abréviations, Français
Fiche 88, Les synonymes, Français
Fiche 88, Justifications, Français
Record number: 88, Textual support number: 1 CONT
Fromage à pâte molle, le Chaource est placé dans des moules ronds sans fond et perforés qui sont disposés sur des planches afin de parfaire son égouttage; puis il est salé et séché sur des paillons de seigle. Son affinage dure au moins quinze jours, pendant lesquels sa croûte à fleur blanche, se couvre d’une légère pigmentation rougeâtre. Sa pâte, onctueuse, a la saveur douce et fruitée de noisette acidulée, doit être souple et sans mollesse. Le Chaource dégage une odeur de champignon et de crème. 2, fiche 88, Français, - Chaource
Fiche 88, Espagnol
Fiche 88, Justifications, Espagnol
Fiche 89 - données d’organisme interne 2001-02-16
Fiche 89, Anglais
Fiche 89, Subject field(s)
- Plant and Crop Production
- Animal Feed (Agric.)
Fiche 89, La vedette principale, Anglais
- extract viscosity
1, fiche 89, Anglais, extract%20viscosity
correct
Fiche 89, Les abréviations, Anglais
- EV 2, fiche 89, Anglais, EV
correct
Fiche 89, Les synonymes, Anglais
Fiche 89, Justifications, Anglais
Record number: 89, Textual support number: 1 CONT
Winter rye is well adapted to the Canadian prairies and rye grain with low extract viscosity (EV) may become an important component in animal diets. 2, fiche 89, Anglais, - extract%20viscosity
Record number: 89, Textual support number: 2 CONT
The feeding of rye low in extract viscosity has been shown to reduce gut viscosity in chicks, thus increasing feeding efficiency. The objective of this research project is to evaluate fall rye with reduced extract viscosity for improved feed efficiency in swine diets and to continue to select for decreased extract viscosity in fall rye populations. 3, fiche 89, Anglais, - extract%20viscosity
Fiche 89, Français
Fiche 89, Domaine(s)
- Cultures (Agriculture)
- Alimentation des animaux (Agric.)
Fiche 89, La vedette principale, Français
- viscosité de l’extrait
1, fiche 89, Français, viscosit%C3%A9%20de%20l%26rsquo%3Bextrait
correct, nom féminin
Fiche 89, Les abréviations, Français
- VE 2, fiche 89, Français, VE
correct
Fiche 89, Les synonymes, Français
Fiche 89, Justifications, Français
Record number: 89, Textual support number: 1 CONT
Effet de l'environnement et du génotype sur les caractéristiques des fibres alimentaires du seigle. L'environnement exerce un effet important sur les fibres alimentaires, tel que mesuré par la viscosité de l'extrait. Une période de remplissage du grain chaude et sèche accroît la viscosité de l'extrait(VE), alors qu'une période humide et fraîche la réduit. Les chercheurs ont trouvé que, pour certains génotypes, la viscosité de l'extrait est faible et stable dans tous les milieux. Il serait donc possible de réaliser des progrès en sélectionnant des génotypes à faible viscosité pour l'alimentation du bétail. 2, fiche 89, Français, - viscosit%C3%A9%20de%20l%26rsquo%3Bextrait
Fiche 89, Espagnol
Fiche 89, Justifications, Espagnol
Fiche 90 - données d’organisme interne 2001-01-29
Fiche 90, Anglais
Fiche 90, Subject field(s)
- Milling and Cereal Industries
- Breadmaking
Fiche 90, La vedette principale, Anglais
- borodino bread
1, fiche 90, Anglais, borodino%20bread
correct
Fiche 90, Les abréviations, Anglais
Fiche 90, Les synonymes, Anglais
Fiche 90, Justifications, Anglais
Record number: 90, Textual support number: 1 CONT
Borodino bread is made of 80% whole rye and 20% dark wheat. 1, fiche 90, Anglais, - borodino%20bread
Fiche 90, Français
Fiche 90, Domaine(s)
- Minoterie et céréales
- Boulangerie
Fiche 90, La vedette principale, Français
- pain borodino
1, fiche 90, Français, pain%20borodino
correct, nom masculin
Fiche 90, Les abréviations, Français
Fiche 90, Les synonymes, Français
Fiche 90, Justifications, Français
Record number: 90, Textual support number: 1 CONT
Le pain borodino est composé de farine 80% seigle entier et 20% blé foncé. 1, fiche 90, Français, - pain%20borodino
Fiche 90, Espagnol
Fiche 90, Justifications, Espagnol
Fiche 91 - données d’organisme interne 2000-12-05
Fiche 91, Anglais
Fiche 91, Subject field(s)
- Grain Growing
Fiche 91, La vedette principale, Anglais
- small grain
1, fiche 91, Anglais, small%20grain
correct
Fiche 91, Les abréviations, Anglais
Fiche 91, Les synonymes, Anglais
Fiche 91, Justifications, Anglais
Record number: 91, Textual support number: 1 DEF
Any of the small-seeded cereal crops, e.g. wheat, oats, barley, rye, rice 2, fiche 91, Anglais, - small%20grain
Record number: 91, Textual support number: 1 OBS
Wheat, oats, barley, and rye are important small grain crops. Flax, although not a grass and not a cereal, is sometimes included in the small grain group because of its general production characteristics. 3, fiche 91, Anglais, - small%20grain
Fiche 91, Français
Fiche 91, Domaine(s)
- Culture des céréales
Fiche 91, La vedette principale, Français
- petite céréale
1, fiche 91, Français, petite%20c%C3%A9r%C3%A9ale
correct, nom féminin
Fiche 91, Les abréviations, Français
Fiche 91, Les synonymes, Français
- céréale à paille 2, fiche 91, Français, c%C3%A9r%C3%A9ale%20%C3%A0%20paille
correct, nom féminin
Fiche 91, Justifications, Français
Record number: 91, Textual support number: 1 OBS
par exemple blé, avoine, orge, seigle, riz 2, fiche 91, Français, - petite%20c%C3%A9r%C3%A9ale
Record number: 91, Textual support number: 2 OBS
Le plus souvent au pluriel : «céréales à paille, petites céréales». 2, fiche 91, Français, - petite%20c%C3%A9r%C3%A9ale
Fiche 91, Terme(s)-clé(s)
- petites céréales
- céréales à paille
Fiche 91, Espagnol
Fiche 91, Campo(s) temático(s)
- Cultivo de cereales
Fiche 91, La vedette principale, Espagnol
- cereal fino
1, fiche 91, Espagnol, cereal%20fino
nom masculin
Fiche 91, Les abréviations, Espagnol
Fiche 91, Les synonymes, Espagnol
Fiche 91, Justifications, Espagnol
Fiche 92 - données d’organisme interne 2000-12-05
Fiche 92, Anglais
Fiche 92, Subject field(s)
- Grain Growing
- Milling and Cereal Industries
Fiche 92, La vedette principale, Anglais
- cereals
1, fiche 92, Anglais, cereals
correct
Fiche 92, Les abréviations, Anglais
Fiche 92, Les synonymes, Anglais
Fiche 92, Justifications, Anglais
Record number: 92, Textual support number: 1 DEF
The edible grain of gramineous plants, such as wheat, oats, rye, rice, etc. 1, fiche 92, Anglais, - cereals
Fiche 92, Français
Fiche 92, Domaine(s)
- Culture des céréales
- Minoterie et céréales
Fiche 92, La vedette principale, Français
- céréales
1, fiche 92, Français, c%C3%A9r%C3%A9ales
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 92, Les abréviations, Français
Fiche 92, Les synonymes, Français
Fiche 92, Justifications, Français
Record number: 92, Textual support number: 1 DEF
Plante dont les grains servent, surtout réduits en farine, à la nourriture de l'homme et des animaux domestiques(blé, seigle, avoine, orge, riz, mais, etc.). 2, fiche 92, Français, - c%C3%A9r%C3%A9ales
Fiche 92, Espagnol
Fiche 92, Campo(s) temático(s)
- Cultivo de cereales
- Molinería y cereales
Fiche 92, La vedette principale, Espagnol
- cereales
1, fiche 92, Espagnol, cereales
nom masculin, pluriel
Fiche 92, Les abréviations, Espagnol
Fiche 92, Les synonymes, Espagnol
Fiche 92, Justifications, Espagnol
Fiche 93 - données d’organisme interne 2000-11-29
Fiche 93, Anglais
Fiche 93, Subject field(s)
- Chemistry
Fiche 93, La vedette principale, Anglais
- rye starch 1, fiche 93, Anglais, rye%20starch
Fiche 93, Les abréviations, Anglais
Fiche 93, Les synonymes, Anglais
Fiche 93, Français
Fiche 93, Domaine(s)
- Chimie
Fiche 93, La vedette principale, Français
- amidon de seigle
1, fiche 93, Français, amidon%20de%20seigle
nom masculin
Fiche 93, Les abréviations, Français
Fiche 93, Les synonymes, Français
Fiche 93, Justifications, Français
Fiche 93, Espagnol
Fiche 93, Campo(s) temático(s)
- Química
Fiche 93, La vedette principale, Espagnol
- almidón de centeno
1, fiche 93, Espagnol, almid%C3%B3n%20de%20centeno
nom masculin
Fiche 93, Les abréviations, Espagnol
Fiche 93, Les synonymes, Espagnol
Fiche 93, Justifications, Espagnol
Fiche 94 - données d’organisme interne 2000-06-21
Fiche 94, Anglais
Fiche 94, Subject field(s)
- Genetics
Fiche 94, La vedette principale, Anglais
- amphipolyploidy
1, fiche 94, Anglais, amphipolyploidy
correct
Fiche 94, Les abréviations, Anglais
Fiche 94, Les synonymes, Anglais
Fiche 94, Justifications, Anglais
Record number: 94, Textual support number: 1 OBS
amphipolyploid: Polyploid that arises by the addition of the complete somatic chromosome sets of two or more known species. 2, fiche 94, Anglais, - amphipolyploidy
Fiche 94, Français
Fiche 94, Domaine(s)
- Génétique
Fiche 94, La vedette principale, Français
- amphipolyploïdie
1, fiche 94, Français, amphipolyplo%C3%AFdie
correct, nom féminin
Fiche 94, Les abréviations, Français
Fiche 94, Les synonymes, Français
Fiche 94, Justifications, Français
Record number: 94, Textual support number: 1 DEF
Amphiploïdie résultant du doublement chromosomique d’un hybride interspécifique comportant plus de deux génomes de base différents. 1, fiche 94, Français, - amphipolyplo%C3%AFdie
Record number: 94, Textual support number: 1 OBS
Le triticale qui provient du doublement chromosomique de l'hybride entre le blé tendre n=3x=21 et le seigle n=x=7 en est un exemple. 1, fiche 94, Français, - amphipolyplo%C3%AFdie
Fiche 94, Espagnol
Fiche 94, Justifications, Espagnol
Fiche 95 - données d’organisme interne 1999-05-20
Fiche 95, Anglais
Fiche 95, Subject field(s)
- Paper Manufacturing Processes
- Pulp Preparation (papermaking)
Fiche 95, La vedette principale, Anglais
- macerated paper 1, fiche 95, Anglais, macerated%20paper
Fiche 95, Les abréviations, Anglais
Fiche 95, Les synonymes, Anglais
Fiche 95, Justifications, Anglais
Record number: 95, Textual support number: 1 OBS
Macerate: To soften or break up a fibrous substance by long soaking in water at or near room temperature. The maceration process if often accompanied by mechanical action, as in the preparation of paper stock in the beater. 2, fiche 95, Anglais, - macerated%20paper
Fiche 95, Français
Fiche 95, Domaine(s)
- Fabrication du papier
- Préparation de la pâte à papier
Fiche 95, La vedette principale, Français
- papier de fibres macérées
1, fiche 95, Français, papier%20de%20fibres%20mac%C3%A9r%C3%A9es
proposition, nom masculin
Fiche 95, Les abréviations, Français
Fiche 95, Les synonymes, Français
Fiche 95, Justifications, Français
Record number: 95, Textual support number: 1 OBS
À l'origine, le papier d’emballage était surtout fait de déchets de papier refondus ou de chiffons [...] Puis on utilisa de la paille traitée à la chaux [...] Quand la fabrication mécanique intervint, on fit d’abord, à base de paille de seigle ou de blé macérée à la chaux, des papiers jaunes appelés "papier boucherie" qui connurent un grand développement. 2, fiche 95, Français, - papier%20de%20fibres%20mac%C3%A9r%C3%A9es
Record number: 95, Textual support number: 2 OBS
Dans le moulin à papier, la fabrication comprenait les phases suivantes: des chiffons blancs étaient coupés, mis à bouillir ou à macérer dans des cuves avec de l’eau et des cendres de végétaux, avant d’être lavés puis déchiquetés par des maillets dans des cuves de pierre en présence d’eau jusqu’à ce qu’ils soient totalement dilacérés et transformés en une suspension onctueuse. Cette bouillie fibreuse était envoyée dans une cuve en bois dans laquelle on prélevait un peu de pâte [...] 2, fiche 95, Français, - papier%20de%20fibres%20mac%C3%A9r%C3%A9es
Fiche 95, Espagnol
Fiche 95, Justifications, Espagnol
Fiche 96 - données d’organisme interne 1999-03-23
Fiche 96, Anglais
Fiche 96, Subject field(s)
- Farming Techniques
- Silviculture
Fiche 96, La vedette principale, Anglais
- fire agriculture
1, fiche 96, Anglais, fire%20agriculture
correct
Fiche 96, Les abréviations, Anglais
Fiche 96, Les synonymes, Anglais
Fiche 96, Justifications, Anglais
Record number: 96, Textual support number: 1 DEF
The growing of crops by burning a forest and planting among the charred stumps. 2, fiche 96, Anglais, - fire%20agriculture
Fiche 96, Terme(s)-clé(s)
- clearing land by burning
Fiche 96, Français
Fiche 96, Domaine(s)
- Techniques agricoles
- Sylviculture
Fiche 96, La vedette principale, Français
- essartage
1, fiche 96, Français, essartage
correct, nom masculin
Fiche 96, Les abréviations, Français
Fiche 96, Les synonymes, Français
- essartement 1, fiche 96, Français, essartement
correct, nom masculin
Fiche 96, Justifications, Français
Record number: 96, Textual support number: 1 DEF
Culture semi-forestière qui consiste, après la coupe des taillis, à incinérer les herbes et menus bois, et à ensemencer le terrain en avoine ou en seigle. 1, fiche 96, Français, - essartage
Record number: 96, Textual support number: 1 OBS
L,essartage se distingue de l’écobuage sur un seul point important : il ne comporte pas de travail du sol, sauf le minimum strictement nécessaire pour enfouir les semences ou les boutures [...] 2, fiche 96, Français, - essartage
Fiche 96, Espagnol
Fiche 96, Justifications, Espagnol
Fiche 97 - données d’organisme interne 1999-02-04
Fiche 97, Anglais
Fiche 97, Subject field(s)
- Animal Feed (Agric.)
Fiche 97, La vedette principale, Anglais
- rye bran
1, fiche 97, Anglais, rye%20bran
correct
Fiche 97, Les abréviations, Anglais
Fiche 97, Les synonymes, Anglais
Fiche 97, Français
Fiche 97, Domaine(s)
- Alimentation des animaux (Agric.)
Fiche 97, La vedette principale, Français
- son de seigle
1, fiche 97, Français, son%20de%20seigle
correct, nom masculin
Fiche 97, Les abréviations, Français
Fiche 97, Les synonymes, Français
Fiche 97, Justifications, Français
Fiche 97, Espagnol
Fiche 97, Justifications, Espagnol
Fiche 98 - données d’organisme interne 1999-02-03
Fiche 98, Anglais
Fiche 98, Subject field(s)
- Animal Feed (Agric.)
Fiche 98, La vedette principale, Anglais
- feeding rye 1, fiche 98, Anglais, feeding%20rye
Fiche 98, Les abréviations, Anglais
Fiche 98, Les synonymes, Anglais
- fodder rye 1, fiche 98, Anglais, fodder%20rye
- forage rye 1, fiche 98, Anglais, forage%20rye
Fiche 98, Français
Fiche 98, Domaine(s)
- Alimentation des animaux (Agric.)
Fiche 98, La vedette principale, Français
- seigle fourrager
1, fiche 98, Français, seigle%20fourrager
correct, nom masculin
Fiche 98, Les abréviations, Français
Fiche 98, Les synonymes, Français
Fiche 98, Justifications, Français
Fiche 98, Espagnol
Fiche 98, Justifications, Espagnol
Fiche 99 - données d’organisme interne 1997-05-21
Fiche 99, Anglais
Fiche 99, Subject field(s)
- Plant and Crop Production
Fiche 99, La vedette principale, Anglais
- Biggar wheat 1, fiche 99, Anglais, Biggar%20wheat
Fiche 99, Les abréviations, Anglais
Fiche 99, Les synonymes, Anglais
Fiche 99, Justifications, Anglais
Record number: 99, Textual support number: 1 CONT
The eight crops included Prima fall rye, winter wheat (CDC Kestrel or Norstar), Laura wheat (Hard Red Spring), Biggar wheat (Canada Prairie Spring) ... [Source: ethanol project - Ajztilwk.en p. 1]. 1, fiche 99, Anglais, - Biggar%20wheat
Fiche 99, Français
Fiche 99, Domaine(s)
- Cultures (Agriculture)
Fiche 99, La vedette principale, Français
- blé Biggar
1, fiche 99, Français, bl%C3%A9%20Biggar
nom masculin
Fiche 99, Les abréviations, Français
Fiche 99, Les synonymes, Français
Fiche 99, Justifications, Français
Record number: 99, Textual support number: 1 CONT
Il s’agissait du seigle d’automne Prima, du blé d’hiver(CDC Kestrel ou Norstar), du blé Laura(blé de force roux de printemps ou HRS), du blé Biggar(Blé de printemps des Prairies canadiennes ou CPS) [...] [Source : projet éthanol-Ajztilwk. fr p. 1]. 1, fiche 99, Français, - bl%C3%A9%20Biggar
Fiche 99, Espagnol
Fiche 99, Justifications, Espagnol
Fiche 100 - données d’organisme interne 1997-02-28
Fiche 100, Anglais
Fiche 100, Subject field(s)
- Canadian General Standards Board (CGSB) Standards
Fiche 100, La vedette principale, Anglais
- Rye Bread
1, fiche 100, Anglais, Rye%20Bread
correct, Canada
Fiche 100, Les abréviations, Anglais
Fiche 100, Les synonymes, Anglais
Fiche 100, Justifications, Anglais
Record number: 100, Textual support number: 1 OBS
Standard number: 32.3M, 1988 1, fiche 100, Anglais, - Rye%20Bread
Fiche 100, Français
Fiche 100, Domaine(s)
- Normes de l'Office des normes générales du Canada (ONGC)
Fiche 100, La vedette principale, Français
- Pain de seigle
1, fiche 100, Français, Pain%20de%20seigle
correct, Canada
Fiche 100, Les abréviations, Français
Fiche 100, Les synonymes, Français
Fiche 100, Justifications, Français
Record number: 100, Textual support number: 1 OBS
Numéro de norme : 32.3M, 1988 1, fiche 100, Français, - Pain%20de%20seigle
Fiche 100, Espagnol
Fiche 100, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :