TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

SELON GROSSEUR [24 fiches]

Fiche 1 2022-08-17

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Cartography
CONT

It goes without saying that most cartographers are employed in map-making ... Individual cartographers vary a great deal in what they do, but we can identify certain basic functions that are performed by cartographers in general. The most important of these are liaison, editing, drafting, reprographics, administration, research, teaching and custodianship. Depending on the nature and size of the organization for which the cartographer works, he or she may perform just one or several of these functions.

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Cartographie
CONT

Nul besoin de dire que la plupart des cartographes travaillent dans le domaine de la création de cartes [...] Les tâches exactes de chaque cartographe varient beaucoup, mais on peut en identifier les fonctions de base générales. Les plus importantes sont toutefois la liaison, l'édition, le dessin, la reproduction, l'administration, la recherche, l'éducation et la préservation. Selon la nature et la grosseur de l'organisation où il travaille, le cartographe effectuera une ou plusieurs de ces fonctions.

CONT

Le cartographe donne une représentation visuelle d’un territoire (carte politique, démographique, marine, routière, géologique...). Il doit maîtriser les SIG (systèmes d’information géographique) qui permettent, par exemple, à une commune de visualiser son parc immobilier, de gérer ses permis de construire ou de réaliser une simulation en 3D [trois dimensions] d’une crue.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2018-01-29

Anglais

Subject field(s)
  • Racquet Sports
OBS

"Stringing" (i.e. the set of strings as a unit) is not to be confused with the process of putting strings onto a racquet frame, also called "stringing". Often in English, the plural (strings) is sufficient to render the French "cordage" (collective term).

CONT

The strings shall be free of attached objects and protrusions other than those utilised solely and specifically to limit or prevent wear and tear or vibration, and which are reasonable in size and placement for such purposes ... The strung surface shall not exceed 39.37 cm in overall length, and 29.21 in overall width.

Terme(s)-clé(s)
  • string

Français

Domaine(s)
  • Sports de raquette
DEF

Partie cordée d’une raquette.

CONT

Parler de tamis signifie parler du centre d’impact (sweet spot) parce qu’il s’agit là d’un point névralgique.

OBS

tamis : terme polysémique dans le monde du tennis, d’où trois équivalences possibles en anglais, selon le contexte : 1) string bed; 2) string pattern; 3) stringing [procédé]. On retrouve aussi souvent dans les brochures de publicité le terme «tamis», en forme absolue, ce qui veut dire «surface de tamis» ou «grosseur de tamis»(racquet size).

CONT

La surface cordée (en Nylon ou en boyau naturel de bœuf ou de mouton), le tamis, a des dimensions variant dans certaines limites [...] La frappe [du coup droit] s’opère avec une raquette dont le tamis est alors perpendiculaire au sol.

CONT

Le tamis ne comporte aucun objet saillant et aucun ajout, autres que ceux dont la seule utilité est de limiter ou de prévenir l’usure ou les vibrations, à condition qu’ils aient une taille raisonnable et qu’ils soient placés à des endroits appropriés au rôle qu’ils jouent [...] le tamis a une longueur maximale de 39,37 et sa largeur ne peut excéder 29,21 cm.

PHR

grosseur du tamis, surface du tamis; tamis allongé, tamis d’une raquette

PHR

raquette à (grand) tamis (classique/traditionnel); super tamis

PHR

incliner le tamis (vers le ciel/sol)

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Deportes de raqueta
CONT

El cordaje mide 39,4 cm por 29,2 cm máximo.

CONT

[...] empalar la pelota en el centro del cordaje [...]

PHR

tensión del cordaje

Terme(s)-clé(s)
  • cuerda
Conserver la fiche 2

Fiche 3 2017-06-20

Anglais

Subject field(s)
  • Electric Cables
  • Electrical Component Manufacturing Equipment
DEF

[A] U.S. standard set of non-ferrous wire conductor sizes.

OBS

By definition, no. 36 AWG is 0.005 inches in diameter, and no. 0000 is 0.46 inches in diameter. [There] are 40 gauge sizes from no. 36 to no. 0000, or 39 steps.

OBS

American Wire Gage; AWG: term and abbreviation officially approved by the Lexicon Project Committee; abbreviation standardized by the CSA [Canadian Standards Association].

Terme(s)-clé(s)
  • Brown and Sharp wire gauge

Français

Domaine(s)
  • Câbles électriques
  • Matériel et équipement électriques
DEF

[...] ensemble-type de dimensions de fils conducteurs non ferreux aux États-Unis.

OBS

Au Canada, on utilise des fils conducteurs fabriqués selon la norme américaine. Habituellement, on identifie les fils d’après leur calibre ou grosseur, et cette grandeur est fondée sur l'«American Wire Gauge», ou calibre AWG. Dans le sytème AWG, le diamètre croit alors que la valeur gauge décroit. Ainsi, 20 AWG indique un petit diamètre et 4 AWG un grand diamètre.

OBS

calibrage américain normalisé des fils; AWG : terme et abréviation uniformisés par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Cables conductores (Electricidad)
  • Equipo de fabricación de componentes eléctricos
DEF

Estándar estadounidense para indicar el calibre (grosor) de alambres conductores no ferrosos y planchas metálicas.

OBS

Sin equivalente en español.

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2015-04-17

Anglais

Subject field(s)
  • Milling and Cereal Industries
CONT

Scalping, grading, dusting and flour dressing are all sifting operations ... Flour dressing is the sifting out of oversize particles from finished flour.

CONT

Flour dressing. The machines used for sifting out the flour made in the reduction system are either plansifters or centrifugals ...

Terme(s)-clé(s)
  • dressing of flour

Français

Domaine(s)
  • Minoterie et céréales
DEF

[...] opération qui, après chaque passage dans un appareil à cylindres(broyeur, claqueur ou convertisseur), classe la marchandise selon la grosseur des différentes particules. [...] Dans la meunerie moderne on a affaire le plus souvent à des plansichters [...]

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Molinería y cereales
Conserver la fiche 4

Fiche 5 2014-12-09

Anglais

Subject field(s)
  • Grinding (Machine-Tooling)
DEF

The general size of abrasive particles in grinding-wheels.

CONT

Areas where repair carried out may be "blended" using no. 360 grit sandpaper.

Français

Domaine(s)
  • Meulage (Usinage)
CONT

Les minéraux abrasifs sont généralement fixés par des colles animales parfois mélangées à des charges neutres de résine naturelle, synthétique ou imperméable. Les fonds mis en œuvre sont : le papier, léger, fort ou très fort, selon la grosseur des grains employés [...]

OBS

grain : terme accepté par le Comité d’étude de la terminologie des cartes de travail du DC-9.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2014-02-28

Anglais

Subject field(s)
  • Medical Instruments and Devices

Français

Domaine(s)
  • Instruments et appareillages médicaux
OBS

[Le cytofluoromètre] utilise des mesures de fluorescence pour analyser des cellules au rythme de 10 000 à la seconde selon six paramètres simultanés, notamment la grosseur, le contenu en ADN et les antigènes de surface. Cette supermachine sait tout faire ou presque [...] Elle peut aussi tirer des cellules, sélectionner des hybrides et même analyser et trier des chromosomes, voir des gènes.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2012-07-16

Anglais

Subject field(s)
  • Pharmaceutical Manufacturing
CONT

... each granule has a structure formed of a core granule containing a pharmaceutically effective ingredient and a coating layer thereon for controlling the releasing rate of the effective ingredient ...

Français

Domaine(s)
  • Fabrication des produits pharmaceutiques
CONT

Les granulés sont des préparations constituées de grains solides secs, formant chacun un agrégat de particules de poudres d’une solidité suffisante pour permettre les diverses manipulations. Ils se présentent sous forme de petits grains de grosseur sensiblement uniforme, de forme irrégulière, plus ou moins poreux selon le mode de fabrication. Du point de vue physique, ce sont des agrégats de particules de poudres diverses cristallisées ou amorphes : principes actifs, sucres et adjuvants divers.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Fabricación de productos farmacéuticos
DEF

Bola [pequeña] de azúcar y goma arábiga con dosis muy corta de algún medicamento.

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2012-01-03

Anglais

Subject field(s)
  • Soil Science
DEF

A soil structure characterized by particles smaller than 10 mm, with rectangular and flattened faces and sharply angular vertices. The soil particles are arranged around a point and bounded by flat or rounded surfaces.

OBS

According to the Canadian System of Soil Classification.

Français

Domaine(s)
  • Science du sol
DEF

Structure du sol caractérisée par des particules polyédriques plus petites que 1 cm, disposées autour d’un point et délimitées par des surfaces planes ou arrondies.

OBS

Selon la classification des sols en France, le grumeau a la même grosseur et forme. Cette classification prend cependant en considération la porosité des particules.

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2011-08-03

Anglais

Subject field(s)
  • Trimming and Embroidery
DEF

a pile stitch held firmly with a Cross stitch, worked over 1 double thread intersection on penelope canvas or 2 threads on mono canvas. It makes a finer (closer together) stitch when worked on penelope.

Français

Domaine(s)
  • Passementerie et broderie
CONT

[Le point d’Astrakan] consiste en boucles couchées, retenues chacune par un point de croix. Pour être régulières, ces boucles se font à l'aide d’un moule, qui peut être en bois ou en os, ou encore une grosse aiguille à tricoter. Le fil, de préférence tordu, est prix en simple ou en double, selon sa grosseur.

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2009-05-22

Anglais

Subject field(s)
  • Botany
  • Culture of Fruit Trees
  • Fruits and Vegetables (Types and Processing - Food Ind.)
CONT

Grown in China for more than 3,000 years, the plum is a drupe since its flesh adheres to an ovoid stone. Its pulp is soft, sweet and juicy. The purple or violet plum has an edible skin, almost black, with a covering of bloom. ... But in the plum family there are also the Queen-Claude, the yellow mirabelle and the violet quetsche. Some varieties like the famous Agen plum are dried to make prunes.

Français

Domaine(s)
  • Botanique
  • Arboriculture fruitière
  • Fruits et légumes (Types et traitement - Alimentation)
CONT

Le prunier, de la famille des rosacées, est l'un des arbres fruitiers les plus faciles à cultiver. [...] Il produit abondamment, pendant les années favorables à son épanouissement, un fruit, la prune; celle-ci, de grosseur variable selon les variétés, est ronde ou ovoïde, jaune, rougeâtre ou violacée. [...] Les variétés les plus connues [...] sont la mirabelle, la quetsche, la reine-claude, la prune d’Agen. La prune se consomme crue, cuite ou séchée. [...] La prune d’Agen, devenue célèbre à travers le monde, est cultivée pour la préparation des pruneaux. Ceux-ci sont obtenus en faisant sécher au soleil, puis au four doux, des prunes d’une belle couleur violet rosé qui peuvent ainsi être consommées longtemps après leur cueillette.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Botánica
  • Fruticultura
  • Frutas y verduras (Tipos y procesamiento - Ind. alimentaria)
Conserver la fiche 10

Fiche 11 2008-12-09

Anglais

Subject field(s)
  • Industrial Standardization
  • Food Industries
  • Foreign Trade
  • Pig Raising
DEF

Removed from side by making a straight cut perpendicular to outer skin surface at a point 50-60 mm (depending on hog size) anterior to the exposed aitch bone, just missing the juncture of the tail bone and aitch bone tip (approx. 3-6 mm). The hind foot is removed by making a straight cut through the hock joint to expose the heel bone. Tail is removed from the underside of the tail bone leaving a neat ham surface.

OBS

Source: Canadian Pork Buyer's Manual. The pork cuts illustrated and described in this manual represent the industry's basic standard for the primal cuts in the Canadian pork industry.

Français

Domaine(s)
  • Normalisation industrielle
  • Industrie de l'alimentation
  • Commerce extérieur
  • Élevage des porcs
DEF

Prélevée sur la demi-carcasse en effectuant une coupe franche, perpendiculaire à la surface de la peau, qui débute à environ 50-60 mm(selon la grosseur de l'animal) devant l'os de la hanche(coaxal) et se poursuit à 3-6 mm sous la ligne de jonction des os de la croupe et de la queue. Le pied arrière est enlevé en tranchant directement dans la jointure du jarret pour découvrir le talon. On dégage la queue en taillant sous l'os pour laisser une entame bien nette.

OBS

Source : Manuel de l’acheteur de porc canadien. Les coupes illustrées et décrites dans ce manuel constituent les normes de base de l’industrie canadienne du porc.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Normalización industrial
  • Industria alimentaria
  • Comercio exterior
  • Cría de ganado porcino
DEF

Se separa del costado haciendo un corte recto perpendicular hacia la superficie de la piel exterior en un punto a 50-60 mm (dependiendo del tamaño del cerdo) anterior al hueso de la cadera expuesto al lado de la coyuntura del hueso de la cola y la punta del hueso de la cadera (3-6 mm aprox.). La pata trasera se separa haciendo un corte recto a través de la articulación del jarrete/codillo para dejar al descubierto el hueso del talón. La cola se separa de la parte inferior del hueso de la cola dejando una superficie de jamón nítida.

OBS

Fuente: Manual del Comprador de Carne de Cerdo Canadiense. Los cortes de carne de cerdo ilustrados y descritos en dicho manual representan las normas básicas de la industria porcina canadiense.

Conserver la fiche 11

Fiche 12 2008-02-21

Anglais

Subject field(s)
  • Sorters and Separators (Agr. Mach.)
  • Grain Growing
CONT

In addition to primary cleaning machines, special machines are available for more specific separations. Most of these separate on the same basis as cylinder and screen machines although some, such as the destoner, separate by specific gravity. These special machines reclaim, size, destone and make further separations of grain and screenings.

CONT

Stone remover with suction. The de-stoner machine has an inclined vibrating screen under a controlled vacuum or suction. A layer of floating grain moves on an air cushion in the delivery direction. Particles of higher specific gravity fall through the sieve and move upward to the upper discharge outlet. The light fraction is lifted off with the adjustable suction.

OBS

destoner: term used at the Canadian Grain Commission.

Français

Domaine(s)
  • Trieuses (Matériel agricole)
  • Culture des céréales
CONT

Outre les machines de nettoyage primaire, il y a d’autres appareils pour effectuer des tâches plus précises. La plupart fonctionnent selon le même principe que les tarares ou les séparateurs, bien que certaines, comme les épierreurs, séparent les matières d’après la densité. Ces machines spéciales récupèrent, classent par grosseur, épierrent et effectuent d’autres triages du grain et des criblures.

OBS

Terme en usage à la Commission canadienne des grains.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Clasificadoras (Maquinaria agrícola)
  • Cultivo de cereales
Conserver la fiche 12

Fiche 13 2008-02-07

Anglais

Subject field(s)
  • Fruits and Vegetables (Types and Processing - Food Ind.)
CONT

The sweet pepper was popular in Spain and was referred to as "pimientos" to describe the red coloration and sweet taste. ... The fruit of a pepper plant is classified as a berry with colors ranging from green, yellow, red, purple, black, brown, white and orange. Green is an immature fruit, yet commonly eaten this way, and as the fruit matures it changes color. Color changes in most commercial cultivars are green to red, green to yellow or green to orange.

Français

Domaine(s)
  • Fruits et légumes (Types et traitement - Alimentation)
DEF

Variété de piment dit «doux», utilisé comme légume, cuit ou cru, bien qu’il s’agisse d’un fruit.

CONT

Le poivron se distingue des piments forts par sa grosseur; sa couleur(verte, orangée ou rouge) varie selon le degré de maturité. [...] On en distingue trois variétés, [...] Le poivron carré, dit aussi «poivron d’Amérique» [...] Le poivron de Valence, d’origine espagnole [...] Le poivron des Landes, toujours vert [...]

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Frutas y verduras (Tipos y procesamiento - Ind. alimentaria)
Conserver la fiche 13

Fiche 14 2006-05-23

Anglais

Subject field(s)
  • Racquet Sports
CONT

Spin is easy [with this racquet] because of open string pattern and high sweetspot.

CONT

... the stringing pattern shall be generally uniform, and in particular not less dense in the centre than in any other area.

CONT

Extender models incorporate ... an offset stringing pattern for increased spin and control ... [The Head Pro Tour 280 racquet has a] dense stringing pattern.

OBS

Related term: string bed.

PHR

Dense string pattern, offset string pattern, open string pattern.

Français

Domaine(s)
  • Sports de raquette
CONT

La surface de frappe constitue le tamis de la raquette. Le tamis est uniforme et sa densité ne peut être moindre au centre que partout ailleurs.

OBS

«Tamis» : terme polysémique dans le monde du tennis, d’où trois équivalences possibles en anglais, selon le contexte : 1) string bed; 2) string pattern; 3) stringing [procédé]. On retrouve aussi souvent dans les brochures de publicité le terme «tamis», en forme absolue, ce qui veut dire «surface de tamis» ou «grosseur de tamis»(4) racquet size). Termes connexes : surface cordée, cordage, cadre.

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 2005-10-20

Anglais

Subject field(s)
  • Textile Industries
  • Cotton Industry
  • Thread Spinning (Textiles)
DEF

The yarn numbering system based on length and weight originally used for cotton yarns and now employed for most staple yarns spun on the cotton or short-staple system.

OBS

[The cotton count] is based on a unit length of 840 yards and the count of the yarn is equal to the number of 840-yard skeins required to weigh 1 pound. Under this system, the higher the number, the finer the yarn.

Français

Domaine(s)
  • Industries du textile
  • Industrie cotonnière
  • Filature (Textiles)
DEF

Système de numérotation des fils textiles basé sur la longueur et le poids du fil.

OBS

Ayant initialement servi pour le coton, [ce système] est présentement utilisé pour les fibres discontinues filées d’après le système coton ou fibres courtes. Basé sur une unité de longueur de 840 verges, le titre du fil est égal au nombre d’écheveaux de 840 verges nécessaires pour obtenir un poids d’une livre. Selon ce système, le titre d’un fil est inversement proportionnel à la grosseur de ce fil.

Terme(s)-clé(s)
  • titrage du coton

Espagnol

Conserver la fiche 15

Fiche 16 2003-11-19

Anglais

Subject field(s)
  • Chemistry
  • Food Additives
DEF

... [a] material ... added to decrease the tendency to separate or to increase the stability of ... [an] emulsion.

OBS

emulsifier; emulsifying agent: terms standardized by ISO.

Français

Domaine(s)
  • Chimie
  • Additifs alimentaires
DEF

Se dit d’un composé dont la présence favorise la formation d’une émulsion ou sa conservation.

CONT

Les émulsifiants sont des molécules amphiphiles comprenant une partie hydrophobe(chaîne carbonée) et une partie hydrophile(fonction acide, ammonium ou polyoxyde d’éthylène). Selon la grosseur relative des deux parties, l'émulsifiant sera favorable à la création d’émulsions «huile dans eau» ou d’émulsions «eau dans huile».

OBS

agent émulsionnant; émulsifiant : termes normalisés par l’AFNOR et l’ISO.

Terme(s)-clé(s)
  • émulsionneur stabilisant
  • émulgateur

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Química
  • Aditivos alimentarios
DEF

Aditivo alimentario que provoca la formación y estabilidad de una emulsión.

OBS

Término utilizado para los fines del Codex Alimentarius.

Conserver la fiche 16

Fiche 17 2002-11-28

Anglais

Subject field(s)
  • Sewers and Drainage
  • Drainage and Irrigation (Agric.)
DEF

Pipe made of shale and fireclay, unglazed, glazed, or glazed and vitrified, with or without one end bell-shaped, used for field drains, edge drains, etc.

Terme(s)-clé(s)
  • drain tile

Français

Domaine(s)
  • Égouts et drainage
  • Drainage et irrigation (Agriculture)
CONT

Aujourd’hui, on utilise essentiellement deux types de drains : les drains en terre cuite, qui sont composés de cylindres mis bout à bout (l’eau pénètre par les interstices qui séparent deux cylindres consécutifs); les drains en matière plastique [...]

CONT

Drains en poterie. Classiques, ils ont 33 cm ou 50 cm de long et divers diamètres sont disponibles : diamètres intérieurs de 60, 80, 100, 120 mm avec des parois de 12 à 18 mm selon la grosseur du drain. Les plus courants ont 33 cm de long et 60 ou 80 mm de diamètre.

CONT

draineuse : Engin qui permet de creuser des tranchées de drainage et de mettre en place immédiatement des drains de poterie ou en matière plastique.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Alcantarillas y drenaje
  • Drenaje y riego (Agricultura)
Terme(s)-clé(s)
  • dren de barro
Conserver la fiche 17

Fiche 18 2001-07-23

Anglais

Subject field(s)
  • Milling and Cereal Industries
  • Phraseology
CONT

... Because of marked differences in size, shape, degree of cleanliness and hardness of the grains, it is not unusual to find as many as four separate cleaning lines, each equipped with machinery best suited to clean a specific type of wheat. Wheats are grouped according to their characteristics, cleaned, washed if required, tempered or conditioned, and binned separately. They are combined together into a single grist for milling only a short time before the breaking process.

OBS

Grist: A quantity of grain for grinding at one time.

Français

Domaine(s)
  • Minoterie et céréales
  • Phraséologie
CONT

[...] En raison des différences marquées dans la grosseur, la forme, la dureté et la propreté des grains, il n’ est pas rare de trouver dans une meunerie jusqu'à quatre séries de séparateurs différents, chacune d’elles équipée des machines les plus appropriées au nettoyage d’un type particulier de blé. Les blés sont groupés selon leurs caractéristiques, nettoyés, lavés au besoin, conditionnés et mis dans des cellules différentes. On les réunit ensuite en une seule mouture peu de temps avant le début du broyage.

Espagnol

Conserver la fiche 18

Fiche 19 2001-07-23

Anglais

Subject field(s)
  • Grain Growing
  • Milling and Cereal Industries
CONT

... Because of marked differences in size, shape, degree of cleanliness and hardness of the grains, it is not unusual to find as many as four separate cleaning lines, each equipped with machinery best suited to clean a specific type of wheat. Wheats are grouped according to their characteristics, cleaned, washed if required, tempered or conditioned, and binned separately. They are combined together into a single grist for milling only a short time before the breaking process.

Français

Domaine(s)
  • Culture des céréales
  • Minoterie et céréales
CONT

[...] En raison des différences marquées dans la grosseur, la forme, la dureté et la propreté des grains, il n’ est pas rare de trouver dans une meunerie jusqu'à quatre séries de séparateurs différents, chacune d’elles équipée des machines les plus appropriées au nettoyage d’un type particulier de blé. Les blés sont groupés selon leurs caractéristiques, nettoyés, lavés au besoin, conditionnés et mis dans des cellules différentes. On les réunit ensuite en une seule mouture peu de temps avant le début du broyage.

Espagnol

Conserver la fiche 19

Fiche 20 1994-02-28

Anglais

Subject field(s)
  • Industrial Crops
  • Milling and Cereal Industries
CONT

Small oilseeds, such as flaxseed, canola and domestic mustard seed contained in other grains are considered large or small seeds in dockage, depending on their size.

OBS

Term used in grading Canadian grains at the Canadian Grain Commission.

Français

Domaine(s)
  • Culture des plantes industrielles
  • Minoterie et céréales
CONT

Petites graines oléagineuses, telles que les graines de lin, de canola et de moutarde cultivée que l'on trouve dans d’autres grains sont considérées comme étant grosses ou petites dans les impuretés, selon leur grosseur.

OBS

Terme en usage à la Commission Canadienne des grains dans l’agréage du grain.

Espagnol

Conserver la fiche 20

Fiche 21 1993-06-08

Anglais

Subject field(s)
  • Hand Tools
OBS

Files are classified by their cross-section shape, their length, and the "cut" and coarseness of the teeth. ... Special-purpose shapes are usually named for their purpose, ... The common cuts of teeth are single, double, rasp, and curved.

Français

Domaine(s)
  • Outillage à main
CONT

Les limes sont classifiées selon leur coupe transversale, leur longueur et la grosseur de leurs dents. [...] Les limes de formes spéciales sont classées selon leur usage [...] selon leur denture : à taille simple, double, de râpe, à denture courbe.

Espagnol

Conserver la fiche 21

Fiche 22 1989-03-21

Anglais

Subject field(s)
  • Cotton Industry
  • Sewing Notions
  • Embroidery Notions
CONT

Pearl cotton can be considered (...) embroidery threads. They are loose-twisted with a rope or cordlike effect. Pearl cotton have a glossy mercerized finish

Français

Domaine(s)
  • Industrie cotonnière
  • Articles et accessoires de couture
  • Articles et accessoires de broderie
DEF

Coton torsadé, brillant et à relief assez gros. Selon sa grosseur, il se présente en écheveau ou en pelote.

Espagnol

Conserver la fiche 22

Fiche 23 1986-04-14

Anglais

Subject field(s)
  • Translation

Français

Domaine(s)
  • Traduction
OBS

(Dictionnaire technique de l’hôtellerie Dunod

Espagnol

Conserver la fiche 23

Fiche 24 1985-07-15

Anglais

Subject field(s)
  • Forestry Operations
  • Facilities and Equipment (Wood Industries)
DEF

Machine used to cut tree stems into logs and subsequently split them into two or more pieces depending on their size, to produce firewood.

Français

Domaine(s)
  • Exploitation forestière
  • Installations et équipement (Industr. du bois)
DEF

Machine qui sert à sectionner les troncs d’arbres en bûches et à les fendre en deux morceaux ou plus selon leur grosseur, pour en faire du bois de chauffage.

Terme(s)-clé(s)
  • combiné scie à bûches-fendeuse

Espagnol

Conserver la fiche 24

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :