TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
SELON GROSSEUR [24 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2022-08-17
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Cartography
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- cartographer
1, fiche 1, Anglais, cartographer
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
It goes without saying that most cartographers are employed in map-making ... Individual cartographers vary a great deal in what they do, but we can identify certain basic functions that are performed by cartographers in general. The most important of these are liaison, editing, drafting, reprographics, administration, research, teaching and custodianship. Depending on the nature and size of the organization for which the cartographer works, he or she may perform just one or several of these functions. 1, fiche 1, Anglais, - cartographer
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Cartographie
Fiche 1, La vedette principale, Français
- cartographe
1, fiche 1, Français, cartographe
correct, nom masculin et féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Nul besoin de dire que la plupart des cartographes travaillent dans le domaine de la création de cartes [...] Les tâches exactes de chaque cartographe varient beaucoup, mais on peut en identifier les fonctions de base générales. Les plus importantes sont toutefois la liaison, l'édition, le dessin, la reproduction, l'administration, la recherche, l'éducation et la préservation. Selon la nature et la grosseur de l'organisation où il travaille, le cartographe effectuera une ou plusieurs de ces fonctions. 2, fiche 1, Français, - cartographe
Record number: 1, Textual support number: 2 CONT
Le cartographe donne une représentation visuelle d’un territoire (carte politique, démographique, marine, routière, géologique...). Il doit maîtriser les SIG (systèmes d’information géographique) qui permettent, par exemple, à une commune de visualiser son parc immobilier, de gérer ses permis de construire ou de réaliser une simulation en 3D [trois dimensions] d’une crue. 3, fiche 1, Français, - cartographe
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2018-01-29
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- stringing
1, fiche 2, Anglais, stringing
correct, voir observation
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- strings 2, fiche 2, Anglais, strings
correct, pluriel
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
"Stringing" (i.e. the set of strings as a unit) is not to be confused with the process of putting strings onto a racquet frame, also called "stringing". Often in English, the plural (strings) is sufficient to render the French "cordage" (collective term). 3, fiche 2, Anglais, - stringing
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
The strings shall be free of attached objects and protrusions other than those utilised solely and specifically to limit or prevent wear and tear or vibration, and which are reasonable in size and placement for such purposes ... The strung surface shall not exceed 39.37 cm in overall length, and 29.21 in overall width. 4, fiche 2, Anglais, - stringing
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- string
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 2, La vedette principale, Français
- tamis
1, fiche 2, Français, tamis
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Partie cordée d’une raquette. 2, fiche 2, Français, - tamis
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Parler de tamis signifie parler du centre d’impact (sweet spot) parce qu’il s’agit là d’un point névralgique. 3, fiche 2, Français, - tamis
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
tamis : terme polysémique dans le monde du tennis, d’où trois équivalences possibles en anglais, selon le contexte : 1) string bed; 2) string pattern; 3) stringing [procédé]. On retrouve aussi souvent dans les brochures de publicité le terme «tamis», en forme absolue, ce qui veut dire «surface de tamis» ou «grosseur de tamis»(racquet size). 4, fiche 2, Français, - tamis
Record number: 2, Textual support number: 2 CONT
La surface cordée (en Nylon ou en boyau naturel de bœuf ou de mouton), le tamis, a des dimensions variant dans certaines limites [...] La frappe [du coup droit] s’opère avec une raquette dont le tamis est alors perpendiculaire au sol. 5, fiche 2, Français, - tamis
Record number: 2, Textual support number: 3 CONT
Le tamis ne comporte aucun objet saillant et aucun ajout, autres que ceux dont la seule utilité est de limiter ou de prévenir l’usure ou les vibrations, à condition qu’ils aient une taille raisonnable et qu’ils soient placés à des endroits appropriés au rôle qu’ils jouent [...] le tamis a une longueur maximale de 39,37 et sa largeur ne peut excéder 29,21 cm. 6, fiche 2, Français, - tamis
Record number: 2, Textual support number: 1 PHR
grosseur du tamis, surface du tamis; tamis allongé, tamis d’une raquette 4, fiche 2, Français, - tamis
Record number: 2, Textual support number: 2 PHR
raquette à (grand) tamis (classique/traditionnel); super tamis 4, fiche 2, Français, - tamis
Record number: 2, Textual support number: 3 PHR
incliner le tamis (vers le ciel/sol) 4, fiche 2, Français, - tamis
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- cordaje
1, fiche 2, Espagnol, cordaje
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- cuerdas 2, fiche 2, Espagnol, cuerdas
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
El cordaje mide 39,4 cm por 29,2 cm máximo. 3, fiche 2, Espagnol, - cordaje
Record number: 2, Textual support number: 2 CONT
[...] empalar la pelota en el centro del cordaje [...] 4, fiche 2, Espagnol, - cordaje
Record number: 2, Textual support number: 1 PHR
tensión del cordaje 5, fiche 2, Espagnol, - cordaje
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- cuerda
Fiche 3 - données d’organisme interne 2017-06-20
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Electric Cables
- Electrical Component Manufacturing Equipment
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- American wire gauge
1, fiche 3, Anglais, American%20wire%20gauge
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- AWG 2, fiche 3, Anglais, AWG
correct, normalisé
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- American Wire Gage 3, fiche 3, Anglais, American%20Wire%20Gage
correct, États-Unis, uniformisé
- AWG 4, fiche 3, Anglais, AWG
correct, normalisé, uniformisé
- AWG 4, fiche 3, Anglais, AWG
- Brown and Sharpe wire gauge 1, fiche 3, Anglais, Brown%20and%20Sharpe%20wire%20gauge
correct, États-Unis
- American Standard Wire Gauge 5, fiche 3, Anglais, American%20Standard%20Wire%20Gauge
correct, Grande-Bretagne
- Brown and Sharpe gage 6, fiche 3, Anglais, Brown%20and%20Sharpe%20gage
correct, États-Unis
- B & S gage 6, fiche 3, Anglais, B%20%26%20S%20gage
correct, États-Unis
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
[A] U.S. standard set of non-ferrous wire conductor sizes. 7, fiche 3, Anglais, - American%20wire%20gauge
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
By definition, no. 36 AWG is 0.005 inches in diameter, and no. 0000 is 0.46 inches in diameter. [There] are 40 gauge sizes from no. 36 to no. 0000, or 39 steps. 5, fiche 3, Anglais, - American%20wire%20gauge
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
American Wire Gage; AWG: term and abbreviation officially approved by the Lexicon Project Committee; abbreviation standardized by the CSA [Canadian Standards Association]. 8, fiche 3, Anglais, - American%20wire%20gauge
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- Brown and Sharp wire gauge
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Câbles électriques
- Matériel et équipement électriques
Fiche 3, La vedette principale, Français
- calibrage américain normalisé des fils
1, fiche 3, Français, calibrage%20am%C3%A9ricain%20normalis%C3%A9%20des%20fils
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
- AWG 1, fiche 3, Français, AWG
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 3, Les synonymes, Français
- jauge américaine des fils 2, fiche 3, Français, jauge%20am%C3%A9ricaine%20des%20fils
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
[...] ensemble-type de dimensions de fils conducteurs non ferreux aux États-Unis. 3, fiche 3, Français, - calibrage%20am%C3%A9ricain%20normalis%C3%A9%20des%20fils
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Au Canada, on utilise des fils conducteurs fabriqués selon la norme américaine. Habituellement, on identifie les fils d’après leur calibre ou grosseur, et cette grandeur est fondée sur l'«American Wire Gauge», ou calibre AWG. Dans le sytème AWG, le diamètre croit alors que la valeur gauge décroit. Ainsi, 20 AWG indique un petit diamètre et 4 AWG un grand diamètre. 4, fiche 3, Français, - calibrage%20am%C3%A9ricain%20normalis%C3%A9%20des%20fils
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
calibrage américain normalisé des fils; AWG : terme et abréviation uniformisés par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 4, fiche 3, Français, - calibrage%20am%C3%A9ricain%20normalis%C3%A9%20des%20fils
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Cables conductores (Electricidad)
- Equipo de fabricación de componentes eléctricos
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- AWG
1, fiche 3, Espagnol, AWG
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Estándar estadounidense para indicar el calibre (grosor) de alambres conductores no ferrosos y planchas metálicas. 1, fiche 3, Espagnol, - AWG
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Sin equivalente en español. 1, fiche 3, Espagnol, - AWG
Fiche 4 - données d’organisme interne 2015-04-17
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Milling and Cereal Industries
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- flour dressing
1, fiche 4, Anglais, flour%20dressing
correct, spécifique
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- dressing 2, fiche 4, Anglais, dressing
correct, spécifique
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Scalping, grading, dusting and flour dressing are all sifting operations ... Flour dressing is the sifting out of oversize particles from finished flour. 1, fiche 4, Anglais, - flour%20dressing
Record number: 4, Textual support number: 2 CONT
Flour dressing. The machines used for sifting out the flour made in the reduction system are either plansifters or centrifugals ... 1, fiche 4, Anglais, - flour%20dressing
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- dressing of flour
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Minoterie et céréales
Fiche 4, La vedette principale, Français
- blutage
1, fiche 4, Français, blutage
correct, nom masculin, générique
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
[...] opération qui, après chaque passage dans un appareil à cylindres(broyeur, claqueur ou convertisseur), classe la marchandise selon la grosseur des différentes particules. [...] Dans la meunerie moderne on a affaire le plus souvent à des plansichters [...] 1, fiche 4, Français, - blutage
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Molinería y cereales
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- cernido
1, fiche 4, Espagnol, cernido
nom masculin, générique
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2014-12-09
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Grinding (Machine-Tooling)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- grit
1, fiche 5, Anglais, grit
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
The general size of abrasive particles in grinding-wheels. 2, fiche 5, Anglais, - grit
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Areas where repair carried out may be "blended" using no. 360 grit sandpaper. 3, fiche 5, Anglais, - grit
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Meulage (Usinage)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- grain
1, fiche 5, Français, grain
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Les minéraux abrasifs sont généralement fixés par des colles animales parfois mélangées à des charges neutres de résine naturelle, synthétique ou imperméable. Les fonds mis en œuvre sont : le papier, léger, fort ou très fort, selon la grosseur des grains employés [...] 2, fiche 5, Français, - grain
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
grain : terme accepté par le Comité d’étude de la terminologie des cartes de travail du DC-9. 3, fiche 5, Français, - grain
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2014-02-28
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Medical Instruments and Devices
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- cytofluorometer
1, fiche 6, Anglais, cytofluorometer
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- cytofluorimeter 2, fiche 6, Anglais, cytofluorimeter
correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Instruments et appareillages médicaux
Fiche 6, La vedette principale, Français
- cytofluoromètre
1, fiche 6, Français, cytofluorom%C3%A8tre
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- cytofluorimètre 2, fiche 6, Français, cytofluorim%C3%A8tre
correct, nom masculin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
[Le cytofluoromètre] utilise des mesures de fluorescence pour analyser des cellules au rythme de 10 000 à la seconde selon six paramètres simultanés, notamment la grosseur, le contenu en ADN et les antigènes de surface. Cette supermachine sait tout faire ou presque [...] Elle peut aussi tirer des cellules, sélectionner des hybrides et même analyser et trier des chromosomes, voir des gènes. 1, fiche 6, Français, - cytofluorom%C3%A8tre
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2012-07-16
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Pharmaceutical Manufacturing
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- granule
1, fiche 7, Anglais, granule
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
... each granule has a structure formed of a core granule containing a pharmaceutically effective ingredient and a coating layer thereon for controlling the releasing rate of the effective ingredient ... 1, fiche 7, Anglais, - granule
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Fabrication des produits pharmaceutiques
Fiche 7, La vedette principale, Français
- granulé
1, fiche 7, Français, granul%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Les granulés sont des préparations constituées de grains solides secs, formant chacun un agrégat de particules de poudres d’une solidité suffisante pour permettre les diverses manipulations. Ils se présentent sous forme de petits grains de grosseur sensiblement uniforme, de forme irrégulière, plus ou moins poreux selon le mode de fabrication. Du point de vue physique, ce sont des agrégats de particules de poudres diverses cristallisées ou amorphes : principes actifs, sucres et adjuvants divers. 1, fiche 7, Français, - granul%C3%A9
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Fabricación de productos farmacéuticos
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- gránulo
1, fiche 7, Espagnol, gr%C3%A1nulo
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Bola [pequeña] de azúcar y goma arábiga con dosis muy corta de algún medicamento. 1, fiche 7, Espagnol, - gr%C3%A1nulo
Fiche 8 - données d’organisme interne 2012-01-03
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Soil Science
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- fine blocky structure
1, fiche 8, Anglais, fine%20blocky%20structure
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
A soil structure characterized by particles smaller than 10 mm, with rectangular and flattened faces and sharply angular vertices. The soil particles are arranged around a point and bounded by flat or rounded surfaces. 2, fiche 8, Anglais, - fine%20blocky%20structure
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
According to the Canadian System of Soil Classification. 2, fiche 8, Anglais, - fine%20blocky%20structure
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Science du sol
Fiche 8, La vedette principale, Français
- structure polyédrique fine
1, fiche 8, Français, structure%20poly%C3%A9drique%20fine
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- structure grumeleuse 1, fiche 8, Français, structure%20grumeleuse
correct, voir observation, nom féminin, France
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Structure du sol caractérisée par des particules polyédriques plus petites que 1 cm, disposées autour d’un point et délimitées par des surfaces planes ou arrondies. 1, fiche 8, Français, - structure%20poly%C3%A9drique%20fine
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Selon la classification des sols en France, le grumeau a la même grosseur et forme. Cette classification prend cependant en considération la porosité des particules. 1, fiche 8, Français, - structure%20poly%C3%A9drique%20fine
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2011-08-03
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Trimming and Embroidery
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- velvet stitch
1, fiche 9, Anglais, velvet%20stitch
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- Astrakhan stitch 1, fiche 9, Anglais, Astrakhan%20stitch
correct
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
a pile stitch held firmly with a Cross stitch, worked over 1 double thread intersection on penelope canvas or 2 threads on mono canvas. It makes a finer (closer together) stitch when worked on penelope. 1, fiche 9, Anglais, - velvet%20stitch
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Passementerie et broderie
Fiche 9, La vedette principale, Français
- point d’Astrakan
1, fiche 9, Français, point%20d%26rsquo%3BAstrakan
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
[Le point d’Astrakan] consiste en boucles couchées, retenues chacune par un point de croix. Pour être régulières, ces boucles se font à l'aide d’un moule, qui peut être en bois ou en os, ou encore une grosse aiguille à tricoter. Le fil, de préférence tordu, est prix en simple ou en double, selon sa grosseur. 1, fiche 9, Français, - point%20d%26rsquo%3BAstrakan
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2009-05-22
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Botany
- Culture of Fruit Trees
- Fruits and Vegetables (Types and Processing - Food Ind.)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Agen plum
1, fiche 10, Anglais, Agen%20plum
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- french plum 2, fiche 10, Anglais, french%20plum
correct
- French plum 3, fiche 10, Anglais, French%20plum
correct
- Ente plum 4, fiche 10, Anglais, Ente%20plum
correct
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Grown in China for more than 3,000 years, the plum is a drupe since its flesh adheres to an ovoid stone. Its pulp is soft, sweet and juicy. The purple or violet plum has an edible skin, almost black, with a covering of bloom. ... But in the plum family there are also the Queen-Claude, the yellow mirabelle and the violet quetsche. Some varieties like the famous Agen plum are dried to make prunes. 1, fiche 10, Anglais, - Agen%20plum
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Botanique
- Arboriculture fruitière
- Fruits et légumes (Types et traitement - Alimentation)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- prune d’Agen
1, fiche 10, Français, prune%20d%26rsquo%3BAgen
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- prune d’Ente 2, fiche 10, Français, prune%20d%26rsquo%3BEnte
correct, nom féminin
- prune d’ente 3, fiche 10, Français, prune%20d%26rsquo%3Bente
correct, nom féminin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Le prunier, de la famille des rosacées, est l'un des arbres fruitiers les plus faciles à cultiver. [...] Il produit abondamment, pendant les années favorables à son épanouissement, un fruit, la prune; celle-ci, de grosseur variable selon les variétés, est ronde ou ovoïde, jaune, rougeâtre ou violacée. [...] Les variétés les plus connues [...] sont la mirabelle, la quetsche, la reine-claude, la prune d’Agen. La prune se consomme crue, cuite ou séchée. [...] La prune d’Agen, devenue célèbre à travers le monde, est cultivée pour la préparation des pruneaux. Ceux-ci sont obtenus en faisant sécher au soleil, puis au four doux, des prunes d’une belle couleur violet rosé qui peuvent ainsi être consommées longtemps après leur cueillette. 1, fiche 10, Français, - prune%20d%26rsquo%3BAgen
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Botánica
- Fruticultura
- Frutas y verduras (Tipos y procesamiento - Ind. alimentaria)
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- ciruela de Agen
1, fiche 10, Espagnol, ciruela%20de%20Agen
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
- ciruela de Ente 2, fiche 10, Espagnol, ciruela%20de%20Ente
correct, nom féminin
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2008-12-09
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Industrial Standardization
- Food Industries
- Foreign Trade
- Pig Raising
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- ham (Leg)
1, fiche 11, Anglais, ham%20%28Leg%29
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Removed from side by making a straight cut perpendicular to outer skin surface at a point 50-60 mm (depending on hog size) anterior to the exposed aitch bone, just missing the juncture of the tail bone and aitch bone tip (approx. 3-6 mm). The hind foot is removed by making a straight cut through the hock joint to expose the heel bone. Tail is removed from the underside of the tail bone leaving a neat ham surface. 1, fiche 11, Anglais, - ham%20%28Leg%29
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Source: Canadian Pork Buyer's Manual. The pork cuts illustrated and described in this manual represent the industry's basic standard for the primal cuts in the Canadian pork industry. 2, fiche 11, Anglais, - ham%20%28Leg%29
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Normalisation industrielle
- Industrie de l'alimentation
- Commerce extérieur
- Élevage des porcs
Fiche 11, La vedette principale, Français
- cuisse
1, fiche 11, Français, cuisse
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Prélevée sur la demi-carcasse en effectuant une coupe franche, perpendiculaire à la surface de la peau, qui débute à environ 50-60 mm(selon la grosseur de l'animal) devant l'os de la hanche(coaxal) et se poursuit à 3-6 mm sous la ligne de jonction des os de la croupe et de la queue. Le pied arrière est enlevé en tranchant directement dans la jointure du jarret pour découvrir le talon. On dégage la queue en taillant sous l'os pour laisser une entame bien nette. 1, fiche 11, Français, - cuisse
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Source : Manuel de l’acheteur de porc canadien. Les coupes illustrées et décrites dans ce manuel constituent les normes de base de l’industrie canadienne du porc. 2, fiche 11, Français, - cuisse
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Normalización industrial
- Industria alimentaria
- Comercio exterior
- Cría de ganado porcino
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- pierna
1, fiche 11, Espagnol, pierna
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Se separa del costado haciendo un corte recto perpendicular hacia la superficie de la piel exterior en un punto a 50-60 mm (dependiendo del tamaño del cerdo) anterior al hueso de la cadera expuesto al lado de la coyuntura del hueso de la cola y la punta del hueso de la cadera (3-6 mm aprox.). La pata trasera se separa haciendo un corte recto a través de la articulación del jarrete/codillo para dejar al descubierto el hueso del talón. La cola se separa de la parte inferior del hueso de la cola dejando una superficie de jamón nítida. 1, fiche 11, Espagnol, - pierna
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Fuente: Manual del Comprador de Carne de Cerdo Canadiense. Los cortes de carne de cerdo ilustrados y descritos en dicho manual representan las normas básicas de la industria porcina canadiense. 2, fiche 11, Espagnol, - pierna
Fiche 12 - données d’organisme interne 2008-02-21
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Sorters and Separators (Agr. Mach.)
- Grain Growing
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- destoner
1, fiche 12, Anglais, destoner
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- stone remover 2, fiche 12, Anglais, stone%20remover
correct
- de-stoner 2, fiche 12, Anglais, de%2Dstoner
correct
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
In addition to primary cleaning machines, special machines are available for more specific separations. Most of these separate on the same basis as cylinder and screen machines although some, such as the destoner, separate by specific gravity. These special machines reclaim, size, destone and make further separations of grain and screenings. 3, fiche 12, Anglais, - destoner
Record number: 12, Textual support number: 2 CONT
Stone remover with suction. The de-stoner machine has an inclined vibrating screen under a controlled vacuum or suction. A layer of floating grain moves on an air cushion in the delivery direction. Particles of higher specific gravity fall through the sieve and move upward to the upper discharge outlet. The light fraction is lifted off with the adjustable suction. 2, fiche 12, Anglais, - destoner
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
destoner: term used at the Canadian Grain Commission. 4, fiche 12, Anglais, - destoner
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Trieuses (Matériel agricole)
- Culture des céréales
Fiche 12, La vedette principale, Français
- épierreur
1, fiche 12, Français, %C3%A9pierreur
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Outre les machines de nettoyage primaire, il y a d’autres appareils pour effectuer des tâches plus précises. La plupart fonctionnent selon le même principe que les tarares ou les séparateurs, bien que certaines, comme les épierreurs, séparent les matières d’après la densité. Ces machines spéciales récupèrent, classent par grosseur, épierrent et effectuent d’autres triages du grain et des criblures. 2, fiche 12, Français, - %C3%A9pierreur
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Terme en usage à la Commission canadienne des grains. 3, fiche 12, Français, - %C3%A9pierreur
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Clasificadoras (Maquinaria agrícola)
- Cultivo de cereales
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- despedregador
1, fiche 12, Espagnol, despedregador
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
- trampilla despedregadora 1, fiche 12, Espagnol, trampilla%20despedregadora
nom féminin
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2008-02-07
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Fruits and Vegetables (Types and Processing - Food Ind.)
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- sweet pepper
1, fiche 13, Anglais, sweet%20pepper
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
The sweet pepper was popular in Spain and was referred to as "pimientos" to describe the red coloration and sweet taste. ... The fruit of a pepper plant is classified as a berry with colors ranging from green, yellow, red, purple, black, brown, white and orange. Green is an immature fruit, yet commonly eaten this way, and as the fruit matures it changes color. Color changes in most commercial cultivars are green to red, green to yellow or green to orange. 2, fiche 13, Anglais, - sweet%20pepper
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Fruits et légumes (Types et traitement - Alimentation)
Fiche 13, La vedette principale, Français
- poivron
1, fiche 13, Français, poivron
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- piment doux 1, fiche 13, Français, piment%20doux
correct, nom masculin
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Variété de piment dit «doux», utilisé comme légume, cuit ou cru, bien qu’il s’agisse d’un fruit. 2, fiche 13, Français, - poivron
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Le poivron se distingue des piments forts par sa grosseur; sa couleur(verte, orangée ou rouge) varie selon le degré de maturité. [...] On en distingue trois variétés, [...] Le poivron carré, dit aussi «poivron d’Amérique» [...] Le poivron de Valence, d’origine espagnole [...] Le poivron des Landes, toujours vert [...] 2, fiche 13, Français, - poivron
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Campo(s) temático(s)
- Frutas y verduras (Tipos y procesamiento - Ind. alimentaria)
Fiche 13, La vedette principale, Espagnol
- pimiento dulce
1, fiche 13, Espagnol, pimiento%20dulce
nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Espagnol
Fiche 13, Les synonymes, Espagnol
- ají 1, fiche 13, Espagnol, aj%C3%AD
nom masculin, Colombie
- ají dulce 1, fiche 13, Espagnol, aj%C3%AD%20dulce
nom masculin, Venezuela
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2006-05-23
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- string pattern
1, fiche 14, Anglais, string%20pattern
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- stringing pattern 2, fiche 14, Anglais, stringing%20pattern
correct
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Spin is easy [with this racquet] because of open string pattern and high sweetspot. 1, fiche 14, Anglais, - string%20pattern
Record number: 14, Textual support number: 2 CONT
... the stringing pattern shall be generally uniform, and in particular not less dense in the centre than in any other area. 3, fiche 14, Anglais, - string%20pattern
Record number: 14, Textual support number: 3 CONT
Extender models incorporate ... an offset stringing pattern for increased spin and control ... [The Head Pro Tour 280 racquet has a] dense stringing pattern. 4, fiche 14, Anglais, - string%20pattern
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Related term: string bed. 5, fiche 14, Anglais, - string%20pattern
Record number: 14, Textual support number: 1 PHR
Dense string pattern, offset string pattern, open string pattern. 5, fiche 14, Anglais, - string%20pattern
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 14, La vedette principale, Français
- tamis
1, fiche 14, Français, tamis
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
La surface de frappe constitue le tamis de la raquette. Le tamis est uniforme et sa densité ne peut être moindre au centre que partout ailleurs. 2, fiche 14, Français, - tamis
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
«Tamis» : terme polysémique dans le monde du tennis, d’où trois équivalences possibles en anglais, selon le contexte : 1) string bed; 2) string pattern; 3) stringing [procédé]. On retrouve aussi souvent dans les brochures de publicité le terme «tamis», en forme absolue, ce qui veut dire «surface de tamis» ou «grosseur de tamis»(4) racquet size). Termes connexes : surface cordée, cordage, cadre. 3, fiche 14, Français, - tamis
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2005-10-20
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Textile Industries
- Cotton Industry
- Thread Spinning (Textiles)
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- cotton count
1, fiche 15, Anglais, cotton%20count
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
- CC 2, fiche 15, Anglais, CC
correct
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
The yarn numbering system based on length and weight originally used for cotton yarns and now employed for most staple yarns spun on the cotton or short-staple system. 3, fiche 15, Anglais, - cotton%20count
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
[The cotton count] is based on a unit length of 840 yards and the count of the yarn is equal to the number of 840-yard skeins required to weigh 1 pound. Under this system, the higher the number, the finer the yarn. 3, fiche 15, Anglais, - cotton%20count
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Industries du textile
- Industrie cotonnière
- Filature (Textiles)
Fiche 15, La vedette principale, Français
- titrage du fil de coton
1, fiche 15, Français, titrage%20du%20fil%20de%20coton
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- numéro du fil de coton 2, fiche 15, Français, num%C3%A9ro%20du%20fil%20de%20coton
correct, nom masculin
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Système de numérotation des fils textiles basé sur la longueur et le poids du fil. 1, fiche 15, Français, - titrage%20du%20fil%20de%20coton
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Ayant initialement servi pour le coton, [ce système] est présentement utilisé pour les fibres discontinues filées d’après le système coton ou fibres courtes. Basé sur une unité de longueur de 840 verges, le titre du fil est égal au nombre d’écheveaux de 840 verges nécessaires pour obtenir un poids d’une livre. Selon ce système, le titre d’un fil est inversement proportionnel à la grosseur de ce fil. 1, fiche 15, Français, - titrage%20du%20fil%20de%20coton
Fiche 15, Terme(s)-clé(s)
- titrage du coton
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2003-11-19
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Chemistry
- Food Additives
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- emulsifier
1, fiche 16, Anglais, emulsifier
correct, normalisé
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
- emulsifying agent 2, fiche 16, Anglais, emulsifying%20agent
correct, normalisé
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
... [a] material ... added to decrease the tendency to separate or to increase the stability of ... [an] emulsion. 3, fiche 16, Anglais, - emulsifier
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
emulsifier; emulsifying agent: terms standardized by ISO. 4, fiche 16, Anglais, - emulsifier
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Chimie
- Additifs alimentaires
Fiche 16, La vedette principale, Français
- émulsifiant
1, fiche 16, Français, %C3%A9mulsifiant
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- agent émulsionnant 2, fiche 16, Français, agent%20%C3%A9mulsionnant
correct, nom masculin, normalisé
- émulsionnant 3, fiche 16, Français, %C3%A9mulsionnant
correct, nom masculin
- agent émulsif 4, fiche 16, Français, agent%20%C3%A9mulsif
correct, nom masculin
- émulsif 5, fiche 16, Français, %C3%A9mulsif
correct, nom masculin
- émulsificateur 6, fiche 16, Français, %C3%A9mulsificateur
correct, nom masculin
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Se dit d’un composé dont la présence favorise la formation d’une émulsion ou sa conservation. 6, fiche 16, Français, - %C3%A9mulsifiant
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Les émulsifiants sont des molécules amphiphiles comprenant une partie hydrophobe(chaîne carbonée) et une partie hydrophile(fonction acide, ammonium ou polyoxyde d’éthylène). Selon la grosseur relative des deux parties, l'émulsifiant sera favorable à la création d’émulsions «huile dans eau» ou d’émulsions «eau dans huile». 6, fiche 16, Français, - %C3%A9mulsifiant
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
agent émulsionnant; émulsifiant : termes normalisés par l’AFNOR et l’ISO. 7, fiche 16, Français, - %C3%A9mulsifiant
Fiche 16, Terme(s)-clé(s)
- émulsionneur stabilisant
- émulgateur
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Campo(s) temático(s)
- Química
- Aditivos alimentarios
Fiche 16, La vedette principale, Espagnol
- emulsionante
1, fiche 16, Espagnol, emulsionante
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Espagnol
Fiche 16, Les synonymes, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Aditivo alimentario que provoca la formación y estabilidad de una emulsión. 2, fiche 16, Espagnol, - emulsionante
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Término utilizado para los fines del Codex Alimentarius. 3, fiche 16, Espagnol, - emulsionante
Fiche 17 - données d’organisme interne 2002-11-28
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Sewers and Drainage
- Drainage and Irrigation (Agric.)
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- clay pipe
1, fiche 17, Anglais, clay%20pipe
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
- clay drain tile 2, fiche 17, Anglais, clay%20drain%20tile
- clay tile 3, fiche 17, Anglais, clay%20tile
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Pipe made of shale and fireclay, unglazed, glazed, or glazed and vitrified, with or without one end bell-shaped, used for field drains, edge drains, etc. 1, fiche 17, Anglais, - clay%20pipe
Fiche 17, Terme(s)-clé(s)
- drain tile
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Égouts et drainage
- Drainage et irrigation (Agriculture)
Fiche 17, La vedette principale, Français
- drain en terre cuite
1, fiche 17, Français, drain%20en%20terre%20cuite
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
- drain en poterie 2, fiche 17, Français, drain%20en%20poterie
correct, nom masculin
- drain de poterie 3, fiche 17, Français, drain%20de%20poterie
correct, nom masculin
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Aujourd’hui, on utilise essentiellement deux types de drains : les drains en terre cuite, qui sont composés de cylindres mis bout à bout (l’eau pénètre par les interstices qui séparent deux cylindres consécutifs); les drains en matière plastique [...] 3, fiche 17, Français, - drain%20en%20terre%20cuite
Record number: 17, Textual support number: 2 CONT
Drains en poterie. Classiques, ils ont 33 cm ou 50 cm de long et divers diamètres sont disponibles : diamètres intérieurs de 60, 80, 100, 120 mm avec des parois de 12 à 18 mm selon la grosseur du drain. Les plus courants ont 33 cm de long et 60 ou 80 mm de diamètre. 2, fiche 17, Français, - drain%20en%20terre%20cuite
Record number: 17, Textual support number: 3 CONT
draineuse : Engin qui permet de creuser des tranchées de drainage et de mettre en place immédiatement des drains de poterie ou en matière plastique. 3, fiche 17, Français, - drain%20en%20terre%20cuite
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Campo(s) temático(s)
- Alcantarillas y drenaje
- Drenaje y riego (Agricultura)
Fiche 17, La vedette principale, Espagnol
- dren de tierra cocida
1, fiche 17, Espagnol, dren%20de%20tierra%20cocida
nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Espagnol
Fiche 17, Les synonymes, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 17, Terme(s)-clé(s)
- dren de barro
Fiche 18 - données d’organisme interne 2001-07-23
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Milling and Cereal Industries
- Phraseology
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- into a single grist
1, fiche 18, Anglais, into%20a%20single%20grist
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
... Because of marked differences in size, shape, degree of cleanliness and hardness of the grains, it is not unusual to find as many as four separate cleaning lines, each equipped with machinery best suited to clean a specific type of wheat. Wheats are grouped according to their characteristics, cleaned, washed if required, tempered or conditioned, and binned separately. They are combined together into a single grist for milling only a short time before the breaking process. 1, fiche 18, Anglais, - into%20a%20single%20grist
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Grist: A quantity of grain for grinding at one time. 2, fiche 18, Anglais, - into%20a%20single%20grist
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Minoterie et céréales
- Phraséologie
Fiche 18, La vedette principale, Français
- en une seule mouture
1, fiche 18, Français, en%20une%20seule%20mouture
correct
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
[...] En raison des différences marquées dans la grosseur, la forme, la dureté et la propreté des grains, il n’ est pas rare de trouver dans une meunerie jusqu'à quatre séries de séparateurs différents, chacune d’elles équipée des machines les plus appropriées au nettoyage d’un type particulier de blé. Les blés sont groupés selon leurs caractéristiques, nettoyés, lavés au besoin, conditionnés et mis dans des cellules différentes. On les réunit ensuite en une seule mouture peu de temps avant le début du broyage. 1, fiche 18, Français, - en%20une%20seule%20mouture
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2001-07-23
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Grain Growing
- Milling and Cereal Industries
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- tempered
1, fiche 19, Anglais, tempered
correct, adjectif
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
- conditioned 2, fiche 19, Anglais, conditioned
correct, adjectif
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
... Because of marked differences in size, shape, degree of cleanliness and hardness of the grains, it is not unusual to find as many as four separate cleaning lines, each equipped with machinery best suited to clean a specific type of wheat. Wheats are grouped according to their characteristics, cleaned, washed if required, tempered or conditioned, and binned separately. They are combined together into a single grist for milling only a short time before the breaking process. 1, fiche 19, Anglais, - tempered
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Culture des céréales
- Minoterie et céréales
Fiche 19, La vedette principale, Français
- conditionné
1, fiche 19, Français, conditionn%C3%A9
correct, adjectif
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
[...] En raison des différences marquées dans la grosseur, la forme, la dureté et la propreté des grains, il n’ est pas rare de trouver dans une meunerie jusqu'à quatre séries de séparateurs différents, chacune d’elles équipée des machines les plus appropriées au nettoyage d’un type particulier de blé. Les blés sont groupés selon leurs caractéristiques, nettoyés, lavés au besoin, conditionnés et mis dans des cellules différentes. On les réunit ensuite en une seule mouture peu de temps avant le début du broyage. 1, fiche 19, Français, - conditionn%C3%A9
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 1994-02-28
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Industrial Crops
- Milling and Cereal Industries
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- small oilseeds
1, fiche 20, Anglais, small%20oilseeds
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
Small oilseeds, such as flaxseed, canola and domestic mustard seed contained in other grains are considered large or small seeds in dockage, depending on their size. 1, fiche 20, Anglais, - small%20oilseeds
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Term used in grading Canadian grains at the Canadian Grain Commission. 2, fiche 20, Anglais, - small%20oilseeds
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Culture des plantes industrielles
- Minoterie et céréales
Fiche 20, La vedette principale, Français
- petites graines oléagineuses
1, fiche 20, Français, petites%20graines%20ol%C3%A9agineuses
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
Petites graines oléagineuses, telles que les graines de lin, de canola et de moutarde cultivée que l'on trouve dans d’autres grains sont considérées comme étant grosses ou petites dans les impuretés, selon leur grosseur. 1, fiche 20, Français, - petites%20graines%20ol%C3%A9agineuses
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Terme en usage à la Commission Canadienne des grains dans l’agréage du grain. 2, fiche 20, Français, - petites%20graines%20ol%C3%A9agineuses
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 1993-06-08
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Hand Tools
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- rasp cut
1, fiche 21, Anglais, rasp%20cut
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Files are classified by their cross-section shape, their length, and the "cut" and coarseness of the teeth. ... Special-purpose shapes are usually named for their purpose, ... The common cuts of teeth are single, double, rasp, and curved. 2, fiche 21, Anglais, - rasp%20cut
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Outillage à main
Fiche 21, La vedette principale, Français
- taille de râpe
1, fiche 21, Français, taille%20de%20r%C3%A2pe
nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
Les limes sont classifiées selon leur coupe transversale, leur longueur et la grosseur de leurs dents. [...] Les limes de formes spéciales sont classées selon leur usage [...] selon leur denture : à taille simple, double, de râpe, à denture courbe. 1, fiche 21, Français, - taille%20de%20r%C3%A2pe
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 1989-03-21
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Cotton Industry
- Sewing Notions
- Embroidery Notions
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- pearl cotton
1, fiche 22, Anglais, pearl%20cotton
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
Pearl cotton can be considered (...) embroidery threads. They are loose-twisted with a rope or cordlike effect. Pearl cotton have a glossy mercerized finish 1, fiche 22, Anglais, - pearl%20cotton
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Industrie cotonnière
- Articles et accessoires de couture
- Articles et accessoires de broderie
Fiche 22, La vedette principale, Français
- coton perlé
1, fiche 22, Français, coton%20perl%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Coton torsadé, brillant et à relief assez gros. Selon sa grosseur, il se présente en écheveau ou en pelote. 1, fiche 22, Français, - coton%20perl%C3%A9
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 1986-04-14
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Translation
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- according to size 1, fiche 23, Anglais, according%20to%20size
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Traduction
Fiche 23, La vedette principale, Français
- selon grosseur 1, fiche 23, Français, selon%20grosseur
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
(Dictionnaire technique de l’hôtellerie Dunod 1, fiche 23, Français, - selon%20grosseur
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 1985-07-15
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Forestry Operations
- Facilities and Equipment (Wood Industries)
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- firewood processor 1, fiche 24, Anglais, firewood%20processor
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
- firewood processing machine 1, fiche 24, Anglais, firewood%20processing%20machine
- firewood processing system 1, fiche 24, Anglais, firewood%20processing%20system
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Machine used to cut tree stems into logs and subsequently split them into two or more pieces depending on their size, to produce firewood. 1, fiche 24, Anglais, - firewood%20processor
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Exploitation forestière
- Installations et équipement (Industr. du bois)
Fiche 24, La vedette principale, Français
- tronçonneuse-fendeuse
1, fiche 24, Français, tron%C3%A7onneuse%2Dfendeuse
nom féminin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Machine qui sert à sectionner les troncs d’arbres en bûches et à les fendre en deux morceaux ou plus selon leur grosseur, pour en faire du bois de chauffage. 1, fiche 24, Français, - tron%C3%A7onneuse%2Dfendeuse
Fiche 24, Terme(s)-clé(s)
- combiné scie à bûches-fendeuse
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :