TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

SEMELLE INFERIEURE [15 fiches]

Fiche 1 2014-03-24

Anglais

Subject field(s)
  • Footwear and Shoe Repair

Français

Domaine(s)
  • Chaussures et cordonnerie
CONT

[La trépointe de caoutchouc] recouvre la jonction de la semelle et de la tige ainsi que la partie inférieure de la tige.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2010-07-23

Anglais

Subject field(s)
  • Aircraft Airframe
CONT

The plate web consists of a solid plate with vertical stiffeners which increase the strength of the web. Some spar plate webs are constructed differently. Some have no stiffeners; others contain flanged holes for reducing weight.

PHR

Plate web spar.

Français

Domaine(s)
  • Cellule d'aéronefs
CONT

Les longerons comprennent : une semelle supérieure et une semelle inférieure en alliage léger usiné, une ou deux âmes en tôle raidie longitudinalement.

OBS

âme en tôle raidie : terme uniformisé par le Comité d’uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Maintenance.

PHR

Longeron à âme pleine.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2002-07-02

Anglais

Subject field(s)
  • Metal Beams and Girders

Français

Domaine(s)
  • Poutres métalliques
CONT

Inventée vers 1845, la poutrelle en I se décline de diverses manières : IPN(profil normalisé, aux congés arrondis, surtout utilisée pour les pannes et les solives), IPE(aux ailes à épaisseur constante et donc plus facile à assembler), IFB(à la semelle inférieure plus large, pratique pour les planchers).

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2000-12-21

Anglais

Subject field(s)
  • Masonry Practice
DEF

Fitting pebbles into wet sand cement to form patterns.

OBS

gallet: A small chip off a stone block.

Français

Domaine(s)
  • Maçonnerie
CONT

Les carreaux de ciment et de pierre reconstituée de mosaïque de pierre dure(granito poli) ou de marbre visés par la présente norme sont des éléments du revêtement de sol, de faible épaisseur, obtenus par compression. Ils sont de forme en général carrée éventuellement hexagonale, octogonale ou rectangulaire(bande, plinthe). Ils comportent généralement deux couches :-une couche dite «couche d’usure» dont la face vue s’appelle «belle face». Cette couche est constituée essentiellement de granulés ou éclats de pierre dure ou de marbre et de ciment additionné éventuellement de pigments colorés de poudre de marbre et de pierre.-une couche inférieure appelée «semelle» dont la face inférieure est dite «face de pose». La semelle est obtenue à partir d’un mélange de sable et de ciment.

CONT

Ces édifices présentent de longues façades symétriques, percées de portes. Une frise les surmonte, qui s’orne de merveilleux reliefs en mosaïque de pierre. Leurs motifs géométriques, d’une infinie complexité, et leurs thèmes répétitifs -grecques scalaires, méandres, entrelacs, etc. - sont les témoins d’une extrême minutie.

OBS

mosaïque : Art d’exécuter [l’] assemblage de petits cubes ou parallélépipèdes multicolores en marbre, en pierre, en smalt, en terre cuite, juxtaposés de façon à former un dessin, et retenus par un ciment; [...]

Terme(s)-clé(s)
  • mosaïque de pierres

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 1997-02-28

Anglais

Subject field(s)
  • Metal Forming
DEF

The assembly of the upper and lower die shoes (punch and die holders), usually including the guide pins, guide pin bushings, and heel blocks.

Français

Domaine(s)
  • Formage des métaux
DEF

Élément standard de montage constitué d’une semelle inférieure, d’une semelle supérieure et de colonnes de guidage.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 1993-10-18

Anglais

Subject field(s)
  • Skiing and Snowboarding
DEF

The rigid outer casing of a modern alpine ski boot. (Handbook of Skiing, 1981, p. 311).

CONT

This hard moulded waterproof outer shell is generally made of polyurethane or one of its derivatives. (We Learned to Ski, 1982, p. 53).

Français

Domaine(s)
  • Ski et surf des neiges
DEF

Partie extérieure, rigide, d’une chaussure de ski alpin moderne. (Le guide du skieur, 1983, p. 307).

CONT

[La coque] se compose d’une partie inférieure qui comprend la semelle : le sabot, et d’une partie supérieure qui vient entourer la cheville : le collier.(Ski, G. Gauthier et M. Vachez, 1976, p. 23).

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 1992-12-22

Anglais

Subject field(s)
  • Aircraft Airframe
DEF

A flange of a spar; an upper or lower strip running the length of a spar.

DEF

The main end-load-carrying member of a spar.

OBS

spar boom; spar cap; spar flange: terms standardized by ISO.

Terme(s)-clé(s)
  • sparboom

Français

Domaine(s)
  • Cellule d'aéronefs
OBS

Les longerons comprennent :-une semelle supérieure et une semelle inférieure en alliage léger usiné.

OBS

semelle de longeron : terme accepté par le Comité d’étude de la terminologie des cartes de travail du DC-9.

OBS

semelle de longeron : terme normalisé par l’ISO.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 1991-11-25

Anglais

Subject field(s)
  • Sewers and Drainage

Français

Domaine(s)
  • Égouts et drainage

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 1991-11-22

Anglais

Subject field(s)
  • Structural Framework

Français

Domaine(s)
  • Charpentes
OBS

poutre

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 1987-12-22

Anglais

Subject field(s)
  • Tracks and Roadways (Rail Transport)

Français

Domaine(s)
  • Voies ferrées
DEF

Partie constitutive de la membrure supérieure ou inférieure d’une poutre métallique.(...) Chaque membrure est(...) réunie à l'âme soit directement par soudure de la semelle en contact(en construction soudée), soit par l'intermédiaire d’une bride constituée de deux cornières longitudinales(en construction rivée).

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 1986-09-22

Anglais

Subject field(s)
  • Rolling Stock (Railroads)
OBS

Part of the covered hopper car (wagon-trémie couvert); see illustrations in CPAC-3.

Français

Domaine(s)
  • Matériel roulant (Chemins de fer)

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 1986-09-22

Anglais

Subject field(s)
  • Rolling Stock (Railroads)
OBS

Parts of the box car and of the gondola car (wagon couvert et wagon-tombereau); see illustrations in CPAC-3.

Français

Domaine(s)
  • Matériel roulant (Chemins de fer)

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Supports and Reinforcement (Construction)

Français

Domaine(s)
  • Étayage et consolidation (Construction)

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Aeroindustry
OBS

ICAO, C-59-AN/54, p. 53

Français

Domaine(s)
  • Constructions aéronautiques

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 1975-03-11

Anglais

Subject field(s)
  • Textile Weaving (Textile Industries)
  • Tools and Equipment (Textile Industries)
OBS

--the narrow wooden, metallic, or plastic flat strip in the lay of the loom set in front of the reed. [it] serves as a support and directs the course of the shuttle as it passes through the shed.

Français

Domaine(s)
  • Tissage (Industries du textile)
  • Outillage et équipement (Industries du textile)
OBS

--traverse qui forme la partie inférieure du battant du métier à tisser. [on dit aussi semelle du battant KETEC 65 2-661]

Espagnol

Conserver la fiche 15

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :