TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
SEROPREVALENCE [6 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2022-10-28
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Epidemiology
- Immunology
- Human Diseases - Various
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- seroprevalence
1, fiche 1, Anglais, seroprevalence
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The number of people in which antibodies specific to an infectious disease have been detected in a given population over a specific period of time. 2, fiche 1, Anglais, - seroprevalence
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Épidémiologie
- Immunologie
- Maladies humaines diverses
Fiche 1, La vedette principale, Français
- séroprévalence
1, fiche 1, Français, s%C3%A9ropr%C3%A9valence
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Nombre de personnes chez qui ont été détectés des anticorps propres à une maladie infectieuse dans une population donnée au cours d’une période déterminée. 2, fiche 1, Français, - s%C3%A9ropr%C3%A9valence
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Epidemiología
- Inmunología
- Enfermedades humanas varias
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- seroprevalencia
1, fiche 1, Espagnol, seroprevalencia
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Número de personas en un lugar y tiempo determinados que tienen anticuerpos específicos contra alguna enfermedad. 2, fiche 1, Espagnol, - seroprevalencia
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
seroprevalencia: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que los términos formados con el elemento sero-, que alude a los sueros, como "seroprevalencia" o "serotipo", se escriben con ese inicial y sin espacio ni guion. 3, fiche 1, Espagnol, - seroprevalencia
Fiche 2 - données d’organisme interne 2003-09-05
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Animal Diseases
- Horse Husbandry
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- equine viral rhinopneumonitis
1, fiche 2, Anglais, equine%20viral%20rhinopneumonitis
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- EVR 2, fiche 2, Anglais, EVR
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- equine rhinopneumonitis 3, fiche 2, Anglais, equine%20rhinopneumonitis
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Equine Rhinopneumonitis (Herpes virus) - There are two distinct viral types which cause outbreaks of this disease in horses. These viral types are Equine Herpes Virus type 1 (EHV-1) and type 4 (EHV-4). Both viral types may cause respiratory tract disease and symptoms similar to influenza. The EHV - 1 is also associated with abortion which typically occurs weeks after the initial respiratory signs appear. 4, fiche 2, Anglais, - equine%20viral%20rhinopneumonitis
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Maladies des animaux
- Élevage des chevaux
Fiche 2, La vedette principale, Français
- rhinopneumonie équine
1, fiche 2, Français, rhinopneumonie%20%C3%A9quine
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- rhinopneumonie virale équine 2, fiche 2, Français, rhinopneumonie%20virale%20%C3%A9quine
correct, nom féminin
- rhinopneumonie virale du cheval 3, fiche 2, Français, rhinopneumonie%20virale%20du%20cheval
correct, nom féminin
- rhinopneumonie du cheval 4, fiche 2, Français, rhinopneumonie%20du%20cheval
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Une enquête sérologique sur la rhinopneumonie équine au Maroc a concerné 4 775 prélèvements(50, 6 % chevaux, 19 % mulets et 22, 4 % ânes) qui ont été réalisés durant 5 ans(de 1990 à 1994) dans les différentes régions du pays. La séroprévalence globale de l'infection était de 39 %. 1, fiche 2, Français, - rhinopneumonie%20%C3%A9quine
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Enfermedades de los animales
- Cría de ganado caballar
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- rinoneumonía equina
1, fiche 2, Espagnol, rinoneumon%C3%ADa%20equina
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- rinoneumonía vírica del caballo 2, fiche 2, Espagnol, rinoneumon%C3%ADa%20v%C3%ADrica%20del%20caballo
nom féminin
- rinoneumonitis equina 3, fiche 2, Espagnol, rinoneumonitis%20equina
nom féminin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
rinoneumonía equina: término proveniente del Código Zoosanitario Internacional, 2002. 4, fiche 2, Espagnol, - rinoneumon%C3%ADa%20equina
Fiche 3 - données d’organisme interne 1994-10-01
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Pharmacology
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- over-the-counter sale 1, fiche 3, Anglais, over%2Dthe%2Dcounter%20sale
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Sold lawfully without prescription. 2, fiche 3, Anglais, - over%2Dthe%2Dcounter%20sale
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
In at least thirty-eight states, over-the-counter sales of needles and syringes is permitted by law, but only a portion of pharmacists are willing to sell to customers who they believe are drug dependent. 3, fiche 3, Anglais, - over%2Dthe%2Dcounter%20sale
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Pharmacologie
Fiche 3, La vedette principale, Français
- vente libre
1, fiche 3, Français, vente%20libre
nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Dont le libre exercice, le libre fonctionnement est reconnu, garanti par la loi. 2, fiche 3, Français, - vente%20libre
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
La propagation rapide du virus semble souvent être liée à des facteurs locaux et ponctuels à l'intérieur de populations fermées. Par exemple, à Édimbourg, la séroprévalence est passée de 0 à plus de 50% entre 1982 et 1985. Cette période correspond à la législation prohibant la vente libre des seringues et des aiguilles. 3, fiche 3, Français, - vente%20libre
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1993-10-12
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Blood
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Seropositive Pilot Project 1, fiche 4, Anglais, Seropositive%20Pilot%20Project
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- Prevalence of HIV and Aids in CSC Institutions 1, fiche 4, Anglais, Prevalence%20of%20HIV%20and%20Aids%20in%20CSC%20Institutions
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Source(s): Voir texte no 4146826 et 4146842 (J-7) 1, fiche 4, Anglais, - Seropositive%20Pilot%20Project
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Sang
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Projet pilote sur la séroprévalence
1, fiche 4, Français, Projet%20pilote%20sur%20la%20s%C3%A9ropr%C3%A9valence
nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1990-09-01
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- National HIV Seroprevalence Laboratory Study of VDRL Specimens 1, fiche 5, Anglais, National%20HIV%20Seroprevalence%20Laboratory%20Study%20of%20VDRL%20Specimens
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Étude nationale en laboratoire sur la séroprévalence du VIH dans des prélèvements pour VDRL 1, fiche 5, Français, %C3%89tude%20nationale%20en%20laboratoire%20sur%20la%20s%C3%A9ropr%C3%A9valence%20du%20VIH%20dans%20des%20pr%C3%A9l%C3%A8vements%20pour%20VDRL
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Renseignement de Betsy Mackenzie. 1, fiche 5, Français, - %C3%89tude%20nationale%20en%20laboratoire%20sur%20la%20s%C3%A9ropr%C3%A9valence%20du%20VIH%20dans%20des%20pr%C3%A9l%C3%A8vements%20pour%20VDRL
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1990-09-01
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- National HIV Seroprevalence Research Program 1, fiche 6, Anglais, National%20HIV%20Seroprevalence%20Research%20Program
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Programme national de recherches sur la séroprévalence du VIH 1, fiche 6, Français, Programme%20national%20de%20recherches%20sur%20la%20s%C3%A9ropr%C3%A9valence%20du%20VIH
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Renseignement de Betsy Mackenzie. 1, fiche 6, Français, - Programme%20national%20de%20recherches%20sur%20la%20s%C3%A9ropr%C3%A9valence%20du%20VIH
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :