TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
SEROTYPE [9 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2025-01-28
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Food Safety
- Collaboration with the FAO
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- radicidation
1, fiche 1, Anglais, radicidation
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The treatment of food with a dose of ionizing radiation sufficient to reduce the number of viable specific non-spore forming pathogenic bacteria to such level that none is detectable in the treated food when it is examined by any recognized bacteriological testing method. 2, fiche 1, Anglais, - radicidation
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Salubrité alimentaire
- Collaboration avec la FAO
Fiche 1, La vedette principale, Français
- radicidation
1, fiche 1, Français, radicidation
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Traitement des denrées alimentaires par ionisation visant à réduire le nombre de micro-organismes pathogènes non sporulés de façon à ce qu’aucun ne soit décelable par une méthode bactériologique connue. 2, fiche 1, Français, - radicidation
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
La radicidation des aliments vise surtout l'élimination des salmonelles responsables de toxi-infections alimentaires. La DRD(dose de réduction décimale) varie en fonction de la souche : Salmonella orianenbourg serait le sérotype le plus radiorésistant(DRD : 0, 5 à 1 KGy [kilogray]). 3, fiche 1, Français, - radicidation
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Inocuidad Alimentaria
- Colaboración con la FAO
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- radicidación
1, fiche 1, Espagnol, radicidaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Tratamiento del alimento con una dosis de energía ionizante suficiente para reducir el número de bacterias patógenas viables y no productoras de esporas a niveles tales que ninguno de los métodos de análisis bacteriológico reconocidos pueda detectarlas en el alimento tratado. 1, fiche 1, Espagnol, - radicidaci%C3%B3n
Fiche 2 - données d’organisme interne 2020-08-12
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Microbiology and Parasitology
- Immunology
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- serotype
1, fiche 2, Anglais, serotype
correct, nom
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- serovar 2, fiche 2, Anglais, serovar
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
... a group of intimately related microorganisms distinguished by a common set of antigens. 3, fiche 2, Anglais, - serotype
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Microbiologie et parasitologie
- Immunologie
Fiche 2, La vedette principale, Français
- sérotype
1, fiche 2, Français, s%C3%A9rotype
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- sérovar 2, fiche 2, Français, s%C3%A9rovar
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Microbiología y parasitología
- Inmunología
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- serotipo
1, fiche 2, Espagnol, serotipo
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- serovar 2, fiche 2, Espagnol, serovar
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
[Grupo de] microorganismos identificados mediante un análisis serológico. 1, fiche 2, Espagnol, - serotipo
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
serotipo: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que los términos formados con el elemento "sero-", que alude a los sueros, como "seroprevalencia" o "serotipo", se escriben con ese inicial y sin espacio ni guion. 1, fiche 2, Espagnol, - serotipo
Fiche 3 - données d’organisme interne 2010-12-22
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Agricultural Chemicals
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Thuricide
1, fiche 3, Anglais, Thuricide
correct, marque de commerce
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- Bacillus thuringiensis var. Kurstaki 1, fiche 3, Anglais, Bacillus%20thuringiensis%20var%2E%20Kurstaki
latin
- Bacillus thuringiensis Berliner var. Kurstaki 1, fiche 3, Anglais, Bacillus%20thuringiensis%20Berliner%20var%2E%20Kurstaki
latin
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Microbial insecticide. 1, fiche 3, Anglais, - Thuricide
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Serotype H-3a3b,HD-1 in fermentation. 1, fiche 3, Anglais, - Thuricide
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
Thuricide is the product produced by Sandoz. In the past, other companies also produced microbial insecticides with exactly the same bacteria, each giving their product a new name, i.e. "Agritol (discontinued by Merck & Co.,Inc), Bactur (TH Agriculture & Nutrition Co.), Bactospeine, Bug Time and Leptox (both discontinued by Biochem Products), Bakthane (discontinued), (Biotrol 16K, Biotrol K and BTV, Bio-Guard, discontinued products of Nutrilite Products), Cekubacilina (discontinued by Cequisa), Dipel, Futura, Larvatrol (discontinued by Biochem), Lepticide (discontinued), Novabac-3, SOK-BT, Thuricide, Tribactur (Pennwalt Holland B.V.)." 2, fiche 3, Anglais, - Thuricide
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- Agritol
- Bactur
- Bactospeine
- Bug Time
- Leptox
- Bakthane
- Biotrol
- Bio-Guard
- Cehubacilina
- Dipel
- Futura
- Larvatrol
- Lepticide
- Norabac
- Tribatur
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Agents chimiques (Agriculture)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Thuricide
1, fiche 3, Français, Thuricide
correct, marque de commerce
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- Bacillus thuringiensis Berliner var. Kurstaki 1, fiche 3, Français, Bacillus%20thuringiensis%20Berliner%20var%2E%20Kurstaki
latin
- Bacillus thuringiensis Berliner 2, fiche 3, Français, Bacillus%20thuringiensis%20Berliner
latin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
sérotype 3a3b, distributeur : Sandoz 1, fiche 3, Français, - Thuricide
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Le Bacillus thuringiensis Berl. produit une paralysie chez les larves de nombreux lépidoptères, interrompant de cette manière toute possibilité d’absorption de nourriture. 2, fiche 3, Français, - Thuricide
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- Bacillus thuringiensis Berliner Kurstaki
- Bacillus thuringiensis Kurstaki
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2006-05-18
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Immunology
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- antistreptolysin O
1, fiche 4, Anglais, antistreptolysin%20O
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- ASO 1, fiche 4, Anglais, ASO
correct
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
ASO Latex Slide Assay : A semi-quantitative agglutination assay for the determination of anti-streptolysin-O antibodies in serum or plasma. 1, fiche 4, Anglais, - antistreptolysin%20O
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Immunologie
Fiche 4, La vedette principale, Français
- antistreptolysine O
1, fiche 4, Français, antistreptolysine%20O
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
- ASLO 1, fiche 4, Français, ASLO
correct, nom féminin
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
La pharyngite à streptocoque hémolytique du groupe A peut être suivie d’une réponse immunologique. Le taux d’antistreptolysine O(ASLO) basée sur la neutralisation du pouvoir hémolytique de la streptolysine O et le taux d’anti-désoxyribonucléase B(ASD) sont parfois déterminés. L'évaluation du taux sérique de l'ASLO ou de l'un des autres anticorps consécutivement à l'infection est variable selon les individus, l'âge, le type et la durée de l'infection, l'antibiothérapie, ainsi que le sérotype du streptocoque incriminé. 2, fiche 4, Français, - antistreptolysine%20O
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Inmunología
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- antiestreptolisina O
1, fiche 4, Espagnol, antiestreptolisina%20O
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
- ASO 1, fiche 4, Espagnol, ASO
correct, nom féminin
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1998-06-01
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Immunology
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- serotype specific vaccine
1, fiche 5, Anglais, serotype%20specific%20vaccine
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Immunologie
Fiche 5, La vedette principale, Français
- vaccin spécifique au sérotype
1, fiche 5, Français, vaccin%20sp%C3%A9cifique%20au%20s%C3%A9rotype
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1998-03-10
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Crop Protection
- Parasitoses
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Bacillus thuringiensis H-14
1, fiche 6, Anglais, Bacillus%20thuringiensis%20H%2D14
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- Bacillus thuringiensis israelensis 2, fiche 6, Anglais, Bacillus%20thuringiensis%20israelensis
latin
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
A spore-forming bacterium which produces protein crystal which when ingested by filtering larvae release a toxin which so damages the gut wall that death is induced within quite a short time. 1, fiche 6, Anglais, - Bacillus%20thuringiensis%20H%2D14
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Protection des végétaux
- Parasitoses
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Bacillus thuringiensis H-14
1, fiche 6, Français, Bacillus%20thuringiensis%20H%2D14
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- Bacillus thuringiensis sérotype H 14 2, fiche 6, Français, Bacillus%20thuringiensis%20s%C3%A9rotype%20H%2014
correct, nom masculin
- Bacillus thuringiensis israelensis 3, fiche 6, Français, Bacillus%20thuringiensis%20israelensis
latin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Variété de Bacillus thuringiensis, bactérie sporulante entomopathogène, très toxique pour les larves de moustiques et de simulies. 1, fiche 6, Français, - Bacillus%20thuringiensis%20H%2D14
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1997-07-16
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Genetics
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- dodecahedron
1, fiche 7, Anglais, dodecahedron
proposition
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Génétique
Fiche 7, La vedette principale, Français
- dodécaèdre
1, fiche 7, Français, dod%C3%A9ca%C3%A8dre
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Une équipe de l'Institut de biologie structurale de Grenoble [...] vient de mettre au point une structure de douze faces, le dodécaèdre, constitué de la répétition de deux des onze protéines de l'adonévirus de sérotype 2. Ils espèrent que le dodécahèdre évitera les écueils immunitaires de l'adénovirus, dont certaines des protéines provoquent de fortes réactions, dirigées contre le virus et les cellules qu'il infecte. Les deux protéines constitutives du dodécahèdre mises au point par l'IBS sont la fibre, qui permet l'ancrage du virus sur la cellule humaine et la base, qui assure la jonction entre cette dernière et la capsule virale. 1, fiche 7, Français, - dod%C3%A9ca%C3%A8dre
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1992-06-19
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Microbiology and Parasitology
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Indiana serotype
1, fiche 8, Anglais, Indiana%20serotype
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Study of the symptom of CO2 sensitivity induced by the vesicular stomatitis virus in Drosoptula melanogaster (VSV Indiana serotype). 2, fiche 8, Anglais, - Indiana%20serotype
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Example extracted from the PASCAL data base. 2, fiche 8, Anglais, - Indiana%20serotype
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Microbiologie et parasitologie
Fiche 8, La vedette principale, Français
- sérotype Indiana
1, fiche 8, Français, s%C3%A9rotype%20Indiana
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Virus de la stomatite vésiculeuse(sérotype Indiana). 1, fiche 8, Français, - s%C3%A9rotype%20Indiana
Record number: 8, Textual support number: 2 CONT
Étude du symptôme de la sensibilité au CO2 produit par le virus de la stomatite vésiculaire chez "Drosophila melanogaster"(VSV de sérotype Indiana). 2, fiche 8, Français, - s%C3%A9rotype%20Indiana
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Deuxième exemple tiré de la base de données PASCAL. 2, fiche 8, Français, - s%C3%A9rotype%20Indiana
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1987-09-08
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Centesis and Samplings
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- WI sero-type
1, fiche 9, Anglais, WI%20sero%2Dtype
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- WI serotype 1, fiche 9, Anglais, WI%20serotype
correct
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Canada Diseases Weekly Report. 2, fiche 9, Anglais, - WI%20sero%2Dtype
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Ponctions et prélèvements
Fiche 9, La vedette principale, Français
- sérotype WI
1, fiche 9, Français, s%C3%A9rotype%20WI
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Rapport hebdomadaire des maladies au Canada. 2, fiche 9, Français, - s%C3%A9rotype%20WI
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :