TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

SERRE MAIN [7 fiches]

Fiche 1 2016-02-05

Anglais

Subject field(s)
  • Railroad Safety
  • Rail Transport Operations
CONT

Hand brake effectiveness test. ... After applying the hand brakes, the test is performed by releasing all of the air brakes and allowing the slack to adjust under gravity, or by attempting to move the equipment slightly with reasonable locomotive force. If the hand brakes prevent the equipment from moving, then they are determined to be sufficient. If not, additional hand brakes must be applied and the process repeated until a successful effectiveness test has been completed.

Français

Domaine(s)
  • Sécurité (Transport par rail)
  • Exploitation (Transport par rail)
CONT

Essai de l'efficacité des freins à main. [...] Après avoir serré les freins à main, on procède à l'essai en desserrant tous les freins à air et en permettant au jeu d’attelage de s’ajuster sous l'effet de la gravité, ou en essayant de faire bouger légèrement le matériel en utilisant une force raisonnable de la locomotive. Si les freins à main empêchent le matériel de bouger, on peut alors en conclure qu'ils sont suffisants. Sinon, il faut serrer plus de freins à main et refaire l'essai jusqu'à ce que le résultat de l'essai de l'efficacité soit satisfaisant.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2006-09-25

Anglais

Subject field(s)
  • Textile Weaving (Textile Industries)
DEF

The raising and lowering of the warp ends by means of the harnesses and heddles to form the shed of the loom so that the filling bobbin in the shuttle may pass.

Français

Domaine(s)
  • Tissage (Industries du textile)
CONT

Le fonctionnement des lisses [permet] la levée des fils de chaîne pour le passage de la navette qui contient le fil de trame.

CONT

Le tisseur, face à son métier, actionne avec ses pieds les marches qui assurent la levée des fils de chaîne et l'avancée des cartons, lance la fronde contenant la navette avec sa main droite et serre la trame à l'aide du battant avec sa main gauche.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2006-03-15

Anglais

Subject field(s)
  • Finish Carpentry
  • Joints and Connections (Construction)
  • Construction Tools
  • Hand Tools
DEF

Handscrew: A wooden clamp consisting of two parallel bars connected by two tightening screws; used to hold parts together while a glued joint dries, or to secure work in process of being formed.

Terme(s)-clé(s)
  • screw-clamp

Français

Domaine(s)
  • Menuiserie
  • Joints et assemblages (Construction)
  • Outils (Construction)
  • Outillage à main
DEF

Serre-joint : Outil de serrage provisoire permettant le maintien de deux pièces l’une contre l’autre; en bois ou en métal, le serre-joint est utilisé surtout en menuiserie et en ébénisterie (synonyme «presse»), ainsi qu’en maçonnerie pour le maintien des banches et éléments de coffrage.

DEF

Serre-joint : Outil utilisé par les ajusteurs, les menuisiers, les ébénistes, les monteurs, pour assembler provisoirement entre eux les différents éléments d’un ensemble afin d’effectuer des opérations communes à ces éléments ou d’assurer le serrage des assemblages pendant la prise de la colle.

DEF

Presse : Dispositif d’immobilisation par serrage d’un ouvrage de menuiserie ou d’ébénisterie, ou de deux pièces assemblées par collage pour assurer leur contact intime pendant la durée de prise de la colle.

OBS

Pluriel : des serre-joints.

OBS

serre-joints (pl.) : Cette graphie, puisée des Rectifications de l’orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2006).

OBS

En menuiserie, le serre-joint est une presse de grandes dimensions.

OBS

Serre-joint [...] souvent appelé, par déformation, sergent.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Carpintería
  • Juntas y conexiones (Construcción)
  • Herramientas (Construcción)
  • Herramientas manuales
DEF

Mordaza de carpintero formada por dos mandíbulas paralelas y dos tornillos; la acción mordaza se obtiene por medio de los mencionados tornillos, que actúan cada uno sobre una mandíbula.

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2000-09-12

Anglais

Subject field(s)
  • Martial Arts
OBS

JUDO ... applied from the rear with the forearm across the throat.

Terme(s)-clé(s)
  • hadakajime
  • hadaka jime

Français

Domaine(s)
  • Arts martiaux
OBS

JUDO. Tori [Celui qui fait le mouvement] applique cet étranglement lorsqu'il est derrière uke [Celui qui subit le mouvement]. [...] Tori passe le bras droit au-dessus de l'épaule droite de uke, continue devant la gorge de uke pour aller joindre sa main gauche placée sur l'épaule gauche de uke. Le côté du pouce touchant la gorge, il fait contact et prend prise. Avec sa tête, tori pousse la tête de uke vers la droite, le tire vers l'arrière et serre avec ses bras [...]

OBS

La plupart des termes japonais en judo s’emploient au masculin, mais il y a des exceptions.

Terme(s)-clé(s)
  • hadakajime
  • hadaka jime

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 1997-11-18

Anglais

Subject field(s)
  • Sports and Casual Wear

Français

Domaine(s)
  • Vêtements de sport et de loisirs
CONT

À la montagne ou à la campagne dans de rudes conditions climatiques, plus question d’avoir froid aux mains! Les gants élaborés par la société américaine Sealtech, dérivés de gants conçus pour les astronautes, non seulement protègent les doigts et les paumes des températures polaires, mais, de plus, ils les réchauffent. Ils sont dotés de sous-gants, proches de polyuréthanne en forme de main, remplies d’un fluide gras caloporteur. On glisse dans le sous-gant un sachet d’oxyde de fer(qui s’achète dans les magasins de sports). L'utilisateur serre le poing pour broyer le contenu du sachet, qui diffuse alors la chaleur. Le fluide caloporteur se réchauffe en passant au-dessus du sachet d’oxyde de fer et répartit sa chaleur dans tout le sous-gant.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 1986-03-20

Anglais

Subject field(s)
  • Traction (Rail)

Français

Domaine(s)
  • Traction (Chemins de fer)
OBS

Terme(s) uniformisé(s) par CP Rail.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 1980-08-21

Anglais

Subject field(s)
  • Hand Tools
CONT

[A handscrew] consists of two hardwood jaws with two threaded screws with a handle on each. These clamps can be used with the jaws parallel or they can be tapered to fit an irregular shaped piece of stock (...) Hand screws are made in various sizes; use the size that suits the work to be glued.

Français

Domaine(s)
  • Outillage à main
CONT

Les serres à main sont constituées de deux mâchoires en bois, ajustables à différentes ouvertures et à différents angles au moyen de vis en métal. Pour ajuster la serre à l'ouverture nécessaire, saisissez les poignées fermement et tournez la vis du haut autour de la vis du milieu. Tournez dans une direction pour ouvrir la serre et une direction opposée pour la fermer.

OBS

On peut trouver le terme par ordre alphabétique dans l’ouvrage.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :