TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
SIGNALISATION DERANGEMENT [8 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2017-05-31
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Fire Detection
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- trouble indicator
1, fiche 1, Anglais, trouble%20indicator
correct, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- fault indicator 2, fiche 1, Anglais, fault%20indicator
proposition
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
The ... automatic sprinkler system shall ... be provided: 1) with a flow indicator ... 2) and a trouble indicator which a) automatically transmits a signal to a proprietary central centre or to an independent central station, and, b) operates the warning device in the central alarm and control station.... 3, fiche 1, Anglais, - trouble%20indicator
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Fault warning; (trouble signal): Automatic indication giving audible and visible warning that a fault exists in a system. 4, fiche 1, Anglais, - trouble%20indicator
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
trouble indicator: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 5, fiche 1, Anglais, - trouble%20indicator
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Détection des incendies
Fiche 1, La vedette principale, Français
- indicateur de mauvais fonctionnement
1, fiche 1, Français, indicateur%20de%20mauvais%20fonctionnement
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- indicateur d’anomalie 2, fiche 1, Français, indicateur%20d%26rsquo%3Banomalie
proposition, nom masculin
- avertisseur d’anomalie 2, fiche 1, Français, avertisseur%20d%26rsquo%3Banomalie
proposition, nom masculin
- indicateur de dérangement 2, fiche 1, Français, indicateur%20de%20d%C3%A9rangement
proposition, nom masculin
- avertisseur de dérangement 2, fiche 1, Français, avertisseur%20de%20d%C3%A9rangement
proposition, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Tout détecteur relié à son tableau de signalisation et à d’autres détecteurs formant une même zone peut se trouver dans les trois positions suivantes; Attente : le tableau ne fournit aucune signalisation. Dérangement : le tableau fournit une signalisation d’anomalie. Feu : le tableau fournit une signalisation d’alarme. 3, fiche 1, Français, - indicateur%20de%20mauvais%20fonctionnement
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Signal de dérangement: Indication automatique, sous forme sonore et visuelle de la présence d’un défaut dans un système. 4, fiche 1, Français, - indicateur%20de%20mauvais%20fonctionnement
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
indicateur de mauvais fonctionnement : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 5, fiche 1, Français, - indicateur%20de%20mauvais%20fonctionnement
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2013-11-06
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Telephone Services
- Telecommunications
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- fault reporting
1, fiche 2, Anglais, fault%20reporting
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- fault indication 2, fiche 2, Anglais, fault%20indication
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Services téléphoniques
- Télécommunications
Fiche 2, La vedette principale, Français
- rapport d’incident
1, fiche 2, Français, rapport%20d%26rsquo%3Bincident
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- signalisation de dérangement 2, fiche 2, Français, signalisation%20de%20d%C3%A9rangement
correct, nom féminin
- signalisation de panne 3, fiche 2, Français, signalisation%20de%20panne
correct, nom féminin
- indication de défaillance 4, fiche 2, Français, indication%20de%20d%C3%A9faillance
correct, nom féminin
- indication de panne 4, fiche 2, Français, indication%20de%20panne
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
L’exploitant enregistre les fautes qui interviennent dans le réseau, qu’elles viennent du réseau, de l’utilisateur ou du terminal. 1, fiche 2, Français, - rapport%20d%26rsquo%3Bincident
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Servicios telefónicos
- Telecomunicaciones
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- informe de fallos
1, fiche 2, Espagnol, informe%20de%20fallos
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1998-08-17
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Telecommunications
- Telephone Services
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- subscriber line out of order
1, fiche 3, Anglais, subscriber%20line%20out%20of%20order
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
subscriber line out of order (Signalling System R2) 2, fiche 3, Anglais, - subscriber%20line%20out%20of%20order
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Télécommunications
- Services téléphoniques
Fiche 3, La vedette principale, Français
- signal de ligne d’abonné en dérangement
1, fiche 3, Français, signal%20de%20ligne%20d%26rsquo%3Babonn%C3%A9%20en%20d%C3%A9rangement
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
signal de ligne d’abonné en dérangement(système de signalisation R2) 2, fiche 3, Français, - signal%20de%20ligne%20d%26rsquo%3Babonn%C3%A9%20en%20d%C3%A9rangement
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1994-12-14
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Fire Warning Devices
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- zone indicator
1, fiche 4, Anglais, zone%20indicator
correct, normalisé
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Part of a fire alarm indicating equipment which visually indicates the zone of origin of a fire alarm or fault warning. 1, fiche 4, Anglais, - zone%20indicator
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Term and definition standardized by ISO. 2, fiche 4, Anglais, - zone%20indicator
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Alarme-incendie
Fiche 4, La vedette principale, Français
- indicateur de zone
1, fiche 4, Français, indicateur%20de%20zone
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Partie d’un équipement de signalisation d’alarme incendie qui indique visuellement la zone d’origine d’une alarme incendie ou d’un signal de dérangement. 1, fiche 4, Français, - indicateur%20de%20zone
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Terme et définition normalisés par l’ISO. 2, fiche 4, Français, - indicateur%20de%20zone
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1993-01-28
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Telephones
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- visual telephone line monitor module 1, fiche 5, Anglais, visual%20telephone%20line%20monitor%20module
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Téléphones
Fiche 5, La vedette principale, Français
- module de signalisation de dérangement de ligne téléphonique
1, fiche 5, Français, module%20de%20signalisation%20de%20d%C3%A9rangement%20de%20ligne%20t%C3%A9l%C3%A9phonique
nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1992-02-28
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Fires and Explosions
- Fire Detection
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- fault warning routing equipment
1, fiche 6, Anglais, fault%20warning%20routing%20equipment
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Intermediate equipment which routes a fault warning from the control and indicating equipment to a fault warning receiving station. 1, fiche 6, Anglais, - fault%20warning%20routing%20equipment
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Feux et explosions
- Détection des incendies
Fiche 6, La vedette principale, Français
- équipement de transmission des signalisations de dérangement
1, fiche 6, Français, %C3%A9quipement%20de%20transmission%20des%20signalisations%20de%20d%C3%A9rangement
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- équipement de transmission des signaux de dérangement 2, fiche 6, Français, %C3%A9quipement%20de%20transmission%20des%20signaux%20de%20d%C3%A9rangement
proposition, nom masculin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Organe intermédiaire qui transmet un signal de dérangement de l'équipement de contrôle et de signalisation à un poste de centralisation des signaux de dérangement. 1, fiche 6, Français, - %C3%A9quipement%20de%20transmission%20des%20signalisations%20de%20d%C3%A9rangement
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1985-04-15
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Telecommunications
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- computerized fault reporting system 1, fiche 7, Anglais, computerized%20fault%20reporting%20system
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Télécommunications
Fiche 7, La vedette principale, Français
- système informatique de signalisation de dérangement
1, fiche 7, Français, syst%C3%A8me%20informatique%20de%20signalisation%20de%20d%C3%A9rangement
nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1981-08-28
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Telecommunications
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- register tester 1, fiche 8, Anglais, register%20tester
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Register tester. An instrument which tests registers on Pentaconta and similar exchanges has been developed by Fematic. Register box 403 can simulate calls with MFC and MFP (y-code) as well as dial pulses and DTMF. It can make calls to a prechosen number and record fault statistics automatically. Also marginal tests with regard to frequencies and levels can be carried out. 1, fiche 8, Anglais, - register%20tester
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Télécommunications
Fiche 8, La vedette principale, Français
- appareil de contrôle d’enregistreur 1, fiche 8, Français, appareil%20de%20contr%C3%B4le%20d%26rsquo%3Benregistreur
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Appareil de contrôle d’enregistreur. Fematic vient de mettre au point un instrument qui vérifie le fonctionnement des enregistreurs des centraux Pentaconta et autres centraux analogues. Le Register box 403 peut simuler des appels avec système de signalisation multifréquences MFC et MFP(code y) ainsi qu'à impulsions de numérotation et DTMF(multifréquences à double tonalité). Il peut appeler un numéro déterminé et enregistre automatiquement les statistiques de dérangement. Il peut également faire des essais marginaux concernant les fréquences et les niveaux de signalisation. 1, fiche 8, Français, - appareil%20de%20contr%C3%B4le%20d%26rsquo%3Benregistreur
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :