TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

SIGNE REFERENCE [12 fiches]

Fiche 1 2014-09-24

Anglais

Subject field(s)
  • Patents (Law)
CONT

Reference characters not mentioned in the description shall not appear in the drawings, and vice versa.

Français

Domaine(s)
  • Brevets d'invention (Droit)
CONT

Des signes de référence non mentionnés dans la description ne peuvent figurer dans les dessins, et vice versa.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2013-08-26

Anglais

Subject field(s)
  • Diagnostic Procedures (Medicine)
  • Respiratory System
CONT

Remember, young infants normally have abdominal breathing, so be certain that it is not simply normal chest-abdomen movement that is present. Also be sure that the indrawing is not restricted to the midline, as occurs in pectus excavatum. True subcostal indrawing is abnormal and usually means stiff lungs from either cardiac or pulmonary causes.

Français

Domaine(s)
  • Méthodes diagnostiques (Médecine)
  • Appareil respiratoire
CONT

Un tirage sous-costal est un enfoncement de la paroi thoracique inférieure lorsque l'enfant inspire et représente un signe de détresse respiratoire. L'enfoncement de la paroi thoracique ne fait pas référence au mouvement du tissu mou entre les côtes.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2010-03-08

Anglais

Subject field(s)
  • Statistics
  • Meteorological Forecasting, Data Measurement and Analysis
  • Plant and Crop Production
DEF

The temperature sum is the sum of the daily differences between a minimum threshold temperature (5°C) and the daily mean temperature.

CONT

Length of growing season and temperature sum are good indicators for the growth potential in areas in which temperature is a minimum factor.

CONT

More precise information concerning the conditions of plant growth may be obtained from the average level of temperatures preceding each harvest than from the sum of temperatures in the whole period of growth.

Français

Domaine(s)
  • Statistique
  • Prévisions météorologiques et mesure et analyse des données
  • Cultures (Agriculture)
DEF

Pour une période donnée, somme des écarts de même signe entre les températures moyennes quotidiennes et une température de référence.

CONT

[...] - les sommes des températures (en degrés-jours), au-dessus de seuils de végétation [...] rendent compte des effets «accumulés» de la température sur le développement des végétaux.

CONT

[...] pour son induction florale, [...] les besoins en froid [du pommier] sont assez importants pour les variétés tardives, dépassant largement les 600 heures (somme des températures inférieure à 7,2 ° durant la saison hivernale à savoir, de la chute des feuilles jusqu’au débourrement).

CONT

Somme des températures : il s’agit de la somme des températures moyennes de tous les jours du ler avril au 30 septembre.

OBS

En agriculture, il s’agit des écarts positifs au-dessus d’un seuil thermique de végétation.

Terme(s)-clé(s)
  • degré-jour
  • degré jour
  • température accumulée

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Estadística
  • Previsiones meteorológicas, medición y análisis de datos
  • Producción vegetal
DEF

Suma de las diferencias entre las temperaturas medias diarias y otra tomada como referencia.

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2007-11-15

Anglais

Subject field(s)
  • Merchandising Techniques
  • Advertising Techniques
DEF

A brand name used for a number of products in the same line, such as Revlon cosmetics or Heinz canned foods.

CONT

This company has just launched its third major umbrella brand.

Français

Domaine(s)
  • Techniques marchandes
  • Techniques publicitaires
DEF

Marque signant de nombreux produits ou services appartenant à des produits à des catégories différentes.

CONT

Chaque produit, signé Milba, présente, dans les pays où il est vendu, la même couleur mauve et la référence au lait des Alpes. Cette technique porte le nom de «marque ombrelle».

CONT

Timotei devient marque ombrelle.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2000-02-16

Anglais

Subject field(s)
  • Dredging
CONT

Three samples were collected from the control zone, which is unaffected by dumped dredged sediment, and two were collected from areas which are adjacent to dumping site AB-5 and do not show signs of deposition.

Français

Domaine(s)
  • Dragage
CONT

Trois échantillons ont été prélevés dans la zone de référence qui échappe aux effets de l'immersion des sédiments dragués, tandis que deux proviennent de secteurs adjacents à la zone d’immersion AB-5 et présentant aucun signe de déposition.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2000-01-21

Anglais

Subject field(s)
  • Hydrology and Hydrography
CONT

Lastly, no visible signs of disturbance of the sea floor were noted at sites AB-1, AB-2, AB-3, AB-4 or in the control zone.

Terme(s)-clé(s)
  • disturbance sign

Français

Domaine(s)
  • Hydrologie et hydrographie
CONT

Enfin, notons qu'aucun signe visible de perturbation du fond marin n’ a été observé sur les sites AB-1, AB-2, AB-3, AB-4 et la zone de référence.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 1996-10-11

Anglais

Subject field(s)
  • Chemistry
CONT

When a part of a molecule ("molecular fragment") undergoes two changes in bonding (bond-making or bond-breaking), either to a common centre or to two separate centres, external to itself, these bonding changes may be related in one of two spatially distinct ways. These are designated as "antarafacial" if opposite faces of the molecular fragment are involved, and "suprafacial" if both changes occur at the same face .... The terms antarafacial and suprafacial are, however, also employed in cases in which the essential part of the molecular fragment undergoing changes in bonding comprises two atoms linked only by a [sigma]-bond. In these cases it is convenient to refer to the phases of the local [sigma]-bonding orbital: occurrence of the two bonding changes at sites of like orbital phase is regarded as suprafacial, whereas that at two sites of opposite phase is antarafacial.

Français

Domaine(s)
  • Chimie
CONT

Lorsqu'un «fragment moléculaire»(partie d’une molécule) subit deux changements dans sa façon de se lier(cette expression comprend la disparition d’une liaison ou la formation d’une liaison là où il n’ en existait pas) avec un ou deux centres externes à ce fragment, ces changements de liaison peuvent être corrélés selon deux modes géométriquement distincts. Si ces changements se produisent sur des faces opposées du fragment moléculaire, on les désigne par le terme «antarafacial» et par «suprafacial» s’ils se produisent sur une même face. [...] les termes antarafacial et suprafacial sont aussi utilisés lorsque les changements de liaison concernent un fragment moléculaire comprenant deux atomes liés seulement par une liaison-[sigma]. Il est alors commode de faire référence aux phases de l'orbitale liante de symétrie locales. Ainsi, lorsque les deux changements mettent en jeu des sites orbitalaires de même signe de fonction d’onde, on utilise le qualificatif de suprafacial tandis que, dans le cas contraire, le terme antarafacial est employé. [...]

OBS

À cause de contraintes informatiques, il est impossible de reproduire les lettres grecques.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 1996-10-11

Anglais

Subject field(s)
  • Chemistry
CONT

When a part of a molecule ("molecular fragment") undergoes two changes in bonding (bond-making or bond-breaking), either to a common centre or to two separate centres, external to itself, these bonding changes may be related in one of two spatially distinct ways. These are designated as "antarafacial" if opposite faces of the molecular fragment are involved, and "suprafacial" if both changes occur at the same face .... The terms antarafacial and suprafacial are, however, also employed in cases in which the essential part of the molecular fragment undergoing changes in bonding comprises two atoms linked only by a [sigma]-bond. In these cases it is convenient to refer to the phases of the local [sigma]-bonding orbital: occurrence of the two bonding changes at sites of like orbital phase is regarded as suprafacial, whereas that at two sites of opposite phase is antarafacial.

Français

Domaine(s)
  • Chimie
CONT

Lorsqu'un «fragment moléculaire»(partie d’une molécule) subit deux changements dans sa façon de se lier(cette expression comprend la disparition d’une liaison ou la formation d’une liaison là où il n’ en existait pas) avec un ou deux centres externes à ce fragment, ces changements de liaison peuvent être corrélés selon deux modes géométriquement distincts. Si ces changements se produisent sur des faces opposées du fragment moléculaire, on les désigne par le terme «antarafacial» et par «suprafacial» s’ils se produisent sur une même face. [...] les termes antarafacial et suprafacial sont aussi utilisés lorsque les changements de liaison concernent un fragment moléculaire comprenant deux atomes liés seulement par une liaison-[sigma]. Il est alors commode de faire référence aux phases de l'orbitale liante de symétrie locales. Ainsi, lorsque les deux changements mettent en jeu des sites orbitalaires de même signe de fonction d’onde, on utilise le qualificatif de suprafacial tandis que, dans le cas contraire, le terme antarafacial est employé. [...]

OBS

À cause de contraintes informatiques, il est impossible de reproduire les lettres grecques.

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 1994-01-29

Anglais

Subject field(s)
  • Corporate Security
  • Electrical Engineering
  • Security Devices
CONT

Three techniques used for reducing nuisance alarms from natural or man-made seismic energy are discriminator sensors, dual channel signal processing, and bandpass frequency selection.

Français

Domaine(s)
  • Sécurité générale de l'entreprise
  • Électrotechnique
  • Dispositifs de sécurité
OBS

discriminateur : montage fournissant un signal dont la polarité et l'amplitude dépendent respectivement du signe et de la valeur de la différence entre le signal appliqué à son entrée et une valeur ou un signal de référence.

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 1994-01-29

Anglais

Subject field(s)
  • Electrical Systems
  • Corporate Security
  • Security Devices
OBS

discriminator: device used to convert input frequency changes to proportional output voltages.

Français

Domaine(s)
  • Ensembles électrotechniques
  • Sécurité générale de l'entreprise
  • Dispositifs de sécurité
OBS

discriminateur : montage fournissant un signal dont la polarité et l'amplitude dépendent respectivement du signe et de la valeur de la différence entre le signal appliqué à son entrée et une valeur ou un signal de référence.

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 1993-09-27

Anglais

Subject field(s)
  • Plant and Crop Production
  • Meteorological Forecasting, Data Measurement and Analysis
OBS

Agrometeorology

Français

Domaine(s)
  • Cultures (Agriculture)
  • Prévisions météorologiques et mesure et analyse des données
DEF

Pour une période donnée, somme des écarts de même signe entre les températures moyennes quotidiennes et une température de référence.

CONT

[...] ces notions ((sommes de température, seuil thermique, etc.)) rendent de grands services dans la pratique pour prévoir les différentes phases de développement des cultures (montaison, épiaison des céréales, floraison, date de récolte, ...) en vue d’appliquer des traitements phytosanitaires à bon escient, d’organiser l’ensemble de la culture du semis à la récolte (cas des petits pois...), de choisir des variétés mieux adaptés au climat local moyen [...]

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 1989-12-18

Anglais

Subject field(s)
  • Television Arts
  • News and Journalism (General)
OBS

To syndicate: to sell (an article, feature, etc.) through a syndicate for publication in many newspapers or periodicals.

Français

Domaine(s)
  • Télévision (Arts du spectacle)
  • Information et journalisme (Généralités)
OBS

S’applique à un article de journal, à un film, à une émission, à une bande illustrée qui sont distribués dans un circuit d’abonnés.

OBS

Se dit d’un article signé vendu à plusieurs journaux ou revues(référence : FAUDI, 1989, p. 147).

OBS

Terme entériné par le Comité de linguistique de Radio-Canada et par le Secrétariat d’État du Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 12

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :