TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
SIGNE REFERENCE [12 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2014-09-24
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Patents (Law)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- reference character
1, fiche 1, Anglais, reference%20character
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Reference characters not mentioned in the description shall not appear in the drawings, and vice versa. 1, fiche 1, Anglais, - reference%20character
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Brevets d'invention (Droit)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- signe de référence
1, fiche 1, Français, signe%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Des signes de référence non mentionnés dans la description ne peuvent figurer dans les dessins, et vice versa. 1, fiche 1, Français, - signe%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2013-08-26
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Diagnostic Procedures (Medicine)
- Respiratory System
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- subcostal indrawing
1, fiche 2, Anglais, subcostal%20indrawing
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Remember, young infants normally have abdominal breathing, so be certain that it is not simply normal chest-abdomen movement that is present. Also be sure that the indrawing is not restricted to the midline, as occurs in pectus excavatum. True subcostal indrawing is abnormal and usually means stiff lungs from either cardiac or pulmonary causes. 2, fiche 2, Anglais, - subcostal%20indrawing
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Méthodes diagnostiques (Médecine)
- Appareil respiratoire
Fiche 2, La vedette principale, Français
- tirage sous-costal
1, fiche 2, Français, tirage%20sous%2Dcostal
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Un tirage sous-costal est un enfoncement de la paroi thoracique inférieure lorsque l'enfant inspire et représente un signe de détresse respiratoire. L'enfoncement de la paroi thoracique ne fait pas référence au mouvement du tissu mou entre les côtes. 2, fiche 2, Français, - tirage%20sous%2Dcostal
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2010-03-08
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Statistics
- Meteorological Forecasting, Data Measurement and Analysis
- Plant and Crop Production
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- sum of temperatures
1, fiche 3, Anglais, sum%20of%20temperatures
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- temperature sum 2, fiche 3, Anglais, temperature%20sum
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
The temperature sum is the sum of the daily differences between a minimum threshold temperature (5°C) and the daily mean temperature. 2, fiche 3, Anglais, - sum%20of%20temperatures
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Length of growing season and temperature sum are good indicators for the growth potential in areas in which temperature is a minimum factor. 2, fiche 3, Anglais, - sum%20of%20temperatures
Record number: 3, Textual support number: 2 CONT
More precise information concerning the conditions of plant growth may be obtained from the average level of temperatures preceding each harvest than from the sum of temperatures in the whole period of growth. 3, fiche 3, Anglais, - sum%20of%20temperatures
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Statistique
- Prévisions météorologiques et mesure et analyse des données
- Cultures (Agriculture)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- somme des températures
1, fiche 3, Français, somme%20des%20temp%C3%A9ratures
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
- ST 2, fiche 3, Français, ST
nom féminin
Fiche 3, Les synonymes, Français
- températures accumulées 3, fiche 3, Français, temp%C3%A9ratures%20accumul%C3%A9es
nom féminin, pluriel
- degrés-jours 3, fiche 3, Français, degr%C3%A9s%2Djours
nom masculin, pluriel
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Pour une période donnée, somme des écarts de même signe entre les températures moyennes quotidiennes et une température de référence. 3, fiche 3, Français, - somme%20des%20temp%C3%A9ratures
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
[...] - les sommes des températures (en degrés-jours), au-dessus de seuils de végétation [...] rendent compte des effets «accumulés» de la température sur le développement des végétaux. 3, fiche 3, Français, - somme%20des%20temp%C3%A9ratures
Record number: 3, Textual support number: 2 CONT
[...] pour son induction florale, [...] les besoins en froid [du pommier] sont assez importants pour les variétés tardives, dépassant largement les 600 heures (somme des températures inférieure à 7,2 ° durant la saison hivernale à savoir, de la chute des feuilles jusqu’au débourrement). 4, fiche 3, Français, - somme%20des%20temp%C3%A9ratures
Record number: 3, Textual support number: 3 CONT
Somme des températures : il s’agit de la somme des températures moyennes de tous les jours du ler avril au 30 septembre. 5, fiche 3, Français, - somme%20des%20temp%C3%A9ratures
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
En agriculture, il s’agit des écarts positifs au-dessus d’un seuil thermique de végétation. 3, fiche 3, Français, - somme%20des%20temp%C3%A9ratures
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- degré-jour
- degré jour
- température accumulée
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Estadística
- Previsiones meteorológicas, medición y análisis de datos
- Producción vegetal
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- temperatura acumulada
1, fiche 3, Espagnol, temperatura%20acumulada
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
- suma de temperaturas 2, fiche 3, Espagnol, suma%20de%20temperaturas
nom féminin
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Suma de las diferencias entre las temperaturas medias diarias y otra tomada como referencia. 1, fiche 3, Espagnol, - temperatura%20acumulada
Fiche 4 - données d’organisme interne 2007-11-15
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Merchandising Techniques
- Advertising Techniques
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- umbrella brand
1, fiche 4, Anglais, umbrella%20brand
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- blanket brand 2, fiche 4, Anglais, blanket%20brand
correct
- family brand 3, fiche 4, Anglais, family%20brand
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A brand name used for a number of products in the same line, such as Revlon cosmetics or Heinz canned foods. 3, fiche 4, Anglais, - umbrella%20brand
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
This company has just launched its third major umbrella brand. 4, fiche 4, Anglais, - umbrella%20brand
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Techniques marchandes
- Techniques publicitaires
Fiche 4, La vedette principale, Français
- marque ombrelle
1, fiche 4, Français, marque%20ombrelle
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- marque commune 2, fiche 4, Français, marque%20commune
nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Marque signant de nombreux produits ou services appartenant à des produits à des catégories différentes. 3, fiche 4, Français, - marque%20ombrelle
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Chaque produit, signé Milba, présente, dans les pays où il est vendu, la même couleur mauve et la référence au lait des Alpes. Cette technique porte le nom de «marque ombrelle». 4, fiche 4, Français, - marque%20ombrelle
Record number: 4, Textual support number: 2 CONT
Timotei devient marque ombrelle. 5, fiche 4, Français, - marque%20ombrelle
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2000-02-16
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Dredging
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- dumped dredged sediment
1, fiche 5, Anglais, dumped%20dredged%20sediment
correct, locution nominale
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Three samples were collected from the control zone, which is unaffected by dumped dredged sediment, and two were collected from areas which are adjacent to dumping site AB-5 and do not show signs of deposition. 1, fiche 5, Anglais, - dumped%20dredged%20sediment
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Dragage
Fiche 5, La vedette principale, Français
- immersion des sédiments dragués
1, fiche 5, Français, immersion%20des%20s%C3%A9diments%20dragu%C3%A9s
locution nominale, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Trois échantillons ont été prélevés dans la zone de référence qui échappe aux effets de l'immersion des sédiments dragués, tandis que deux proviennent de secteurs adjacents à la zone d’immersion AB-5 et présentant aucun signe de déposition. 1, fiche 5, Français, - immersion%20des%20s%C3%A9diments%20dragu%C3%A9s
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2000-01-21
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Hydrology and Hydrography
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- sign of disturbance
1, fiche 6, Anglais, sign%20of%20disturbance
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Lastly, no visible signs of disturbance of the sea floor were noted at sites AB-1, AB-2, AB-3, AB-4 or in the control zone. 1, fiche 6, Anglais, - sign%20of%20disturbance
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- disturbance sign
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Hydrologie et hydrographie
Fiche 6, La vedette principale, Français
- signe de perturbation
1, fiche 6, Français, signe%20de%20perturbation
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Enfin, notons qu'aucun signe visible de perturbation du fond marin n’ a été observé sur les sites AB-1, AB-2, AB-3, AB-4 et la zone de référence. 1, fiche 6, Français, - signe%20de%20perturbation
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1996-10-11
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Chemistry
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- antarafacial
1, fiche 7, Anglais, antarafacial
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
When a part of a molecule ("molecular fragment") undergoes two changes in bonding (bond-making or bond-breaking), either to a common centre or to two separate centres, external to itself, these bonding changes may be related in one of two spatially distinct ways. These are designated as "antarafacial" if opposite faces of the molecular fragment are involved, and "suprafacial" if both changes occur at the same face .... The terms antarafacial and suprafacial are, however, also employed in cases in which the essential part of the molecular fragment undergoing changes in bonding comprises two atoms linked only by a [sigma]-bond. In these cases it is convenient to refer to the phases of the local [sigma]-bonding orbital: occurrence of the two bonding changes at sites of like orbital phase is regarded as suprafacial, whereas that at two sites of opposite phase is antarafacial. 1, fiche 7, Anglais, - antarafacial
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Chimie
Fiche 7, La vedette principale, Français
- antarafacial
1, fiche 7, Français, antarafacial
correct
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Lorsqu'un «fragment moléculaire»(partie d’une molécule) subit deux changements dans sa façon de se lier(cette expression comprend la disparition d’une liaison ou la formation d’une liaison là où il n’ en existait pas) avec un ou deux centres externes à ce fragment, ces changements de liaison peuvent être corrélés selon deux modes géométriquement distincts. Si ces changements se produisent sur des faces opposées du fragment moléculaire, on les désigne par le terme «antarafacial» et par «suprafacial» s’ils se produisent sur une même face. [...] les termes antarafacial et suprafacial sont aussi utilisés lorsque les changements de liaison concernent un fragment moléculaire comprenant deux atomes liés seulement par une liaison-[sigma]. Il est alors commode de faire référence aux phases de l'orbitale liante de symétrie locales. Ainsi, lorsque les deux changements mettent en jeu des sites orbitalaires de même signe de fonction d’onde, on utilise le qualificatif de suprafacial tandis que, dans le cas contraire, le terme antarafacial est employé. [...] 1, fiche 7, Français, - antarafacial
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
À cause de contraintes informatiques, il est impossible de reproduire les lettres grecques. 2, fiche 7, Français, - antarafacial
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1996-10-11
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Chemistry
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- suprafacial
1, fiche 8, Anglais, suprafacial
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
When a part of a molecule ("molecular fragment") undergoes two changes in bonding (bond-making or bond-breaking), either to a common centre or to two separate centres, external to itself, these bonding changes may be related in one of two spatially distinct ways. These are designated as "antarafacial" if opposite faces of the molecular fragment are involved, and "suprafacial" if both changes occur at the same face .... The terms antarafacial and suprafacial are, however, also employed in cases in which the essential part of the molecular fragment undergoing changes in bonding comprises two atoms linked only by a [sigma]-bond. In these cases it is convenient to refer to the phases of the local [sigma]-bonding orbital: occurrence of the two bonding changes at sites of like orbital phase is regarded as suprafacial, whereas that at two sites of opposite phase is antarafacial. 1, fiche 8, Anglais, - suprafacial
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Chimie
Fiche 8, La vedette principale, Français
- suprafacial
1, fiche 8, Français, suprafacial
correct
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Lorsqu'un «fragment moléculaire»(partie d’une molécule) subit deux changements dans sa façon de se lier(cette expression comprend la disparition d’une liaison ou la formation d’une liaison là où il n’ en existait pas) avec un ou deux centres externes à ce fragment, ces changements de liaison peuvent être corrélés selon deux modes géométriquement distincts. Si ces changements se produisent sur des faces opposées du fragment moléculaire, on les désigne par le terme «antarafacial» et par «suprafacial» s’ils se produisent sur une même face. [...] les termes antarafacial et suprafacial sont aussi utilisés lorsque les changements de liaison concernent un fragment moléculaire comprenant deux atomes liés seulement par une liaison-[sigma]. Il est alors commode de faire référence aux phases de l'orbitale liante de symétrie locales. Ainsi, lorsque les deux changements mettent en jeu des sites orbitalaires de même signe de fonction d’onde, on utilise le qualificatif de suprafacial tandis que, dans le cas contraire, le terme antarafacial est employé. [...] 1, fiche 8, Français, - suprafacial
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
À cause de contraintes informatiques, il est impossible de reproduire les lettres grecques. 2, fiche 8, Français, - suprafacial
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1994-01-29
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Corporate Security
- Electrical Engineering
- Security Devices
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- discriminator sensor
1, fiche 9, Anglais, discriminator%20sensor
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Three techniques used for reducing nuisance alarms from natural or man-made seismic energy are discriminator sensors, dual channel signal processing, and bandpass frequency selection. 1, fiche 9, Anglais, - discriminator%20sensor
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Sécurité générale de l'entreprise
- Électrotechnique
- Dispositifs de sécurité
Fiche 9, La vedette principale, Français
- capteur discriminateur
1, fiche 9, Français, capteur%20discriminateur
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
discriminateur : montage fournissant un signal dont la polarité et l'amplitude dépendent respectivement du signe et de la valeur de la différence entre le signal appliqué à son entrée et une valeur ou un signal de référence. 2, fiche 9, Français, - capteur%20discriminateur
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1994-01-29
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Electrical Systems
- Corporate Security
- Security Devices
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- discrimination circuit
1, fiche 10, Anglais, discrimination%20circuit
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
discriminator: device used to convert input frequency changes to proportional output voltages. 2, fiche 10, Anglais, - discrimination%20circuit
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Ensembles électrotechniques
- Sécurité générale de l'entreprise
- Dispositifs de sécurité
Fiche 10, La vedette principale, Français
- circuit de discrimination
1, fiche 10, Français, circuit%20de%20discrimination
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
discriminateur : montage fournissant un signal dont la polarité et l'amplitude dépendent respectivement du signe et de la valeur de la différence entre le signal appliqué à son entrée et une valeur ou un signal de référence. 2, fiche 10, Français, - circuit%20de%20discrimination
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1993-09-27
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Plant and Crop Production
- Meteorological Forecasting, Data Measurement and Analysis
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- heat-sum method
1, fiche 11, Anglais, heat%2Dsum%20method
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- heat-unit method 1, fiche 11, Anglais, heat%2Dunit%20method
correct
- thermal-unit method 1, fiche 11, Anglais, thermal%2Dunit%20method
correct
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Agrometeorology 1, fiche 11, Anglais, - heat%2Dsum%20method
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Cultures (Agriculture)
- Prévisions météorologiques et mesure et analyse des données
Fiche 11, La vedette principale, Français
- méthode des sommes de température
1, fiche 11, Français, m%C3%A9thode%20des%20sommes%20de%20temp%C3%A9rature
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- sommes de température 1, fiche 11, Français, sommes%20de%20temp%C3%A9rature
correct, nom féminin, pluriel
- méthode des sommes de degrés-jours 1, fiche 11, Français, m%C3%A9thode%20des%20sommes%20de%20degr%C3%A9s%2Djours
correct, nom féminin
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Pour une période donnée, somme des écarts de même signe entre les températures moyennes quotidiennes et une température de référence. 2, fiche 11, Français, - m%C3%A9thode%20des%20sommes%20de%20temp%C3%A9rature
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
[...] ces notions ((sommes de température, seuil thermique, etc.)) rendent de grands services dans la pratique pour prévoir les différentes phases de développement des cultures (montaison, épiaison des céréales, floraison, date de récolte, ...) en vue d’appliquer des traitements phytosanitaires à bon escient, d’organiser l’ensemble de la culture du semis à la récolte (cas des petits pois...), de choisir des variétés mieux adaptés au climat local moyen [...] 2, fiche 11, Français, - m%C3%A9thode%20des%20sommes%20de%20temp%C3%A9rature
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1989-12-18
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Television Arts
- News and Journalism (General)
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- syndicated
1, fiche 12, Anglais, syndicated
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
To syndicate: to sell (an article, feature, etc.) through a syndicate for publication in many newspapers or periodicals. 2, fiche 12, Anglais, - syndicated
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Télévision (Arts du spectacle)
- Information et journalisme (Généralités)
Fiche 12, La vedette principale, Français
- souscrit
1, fiche 12, Français, souscrit
correct
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
S’applique à un article de journal, à un film, à une émission, à une bande illustrée qui sont distribués dans un circuit d’abonnés. 1, fiche 12, Français, - souscrit
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
Se dit d’un article signé vendu à plusieurs journaux ou revues(référence : FAUDI, 1989, p. 147). 2, fiche 12, Français, - souscrit
Record number: 12, Textual support number: 3 OBS
Terme entériné par le Comité de linguistique de Radio-Canada et par le Secrétariat d’État du Canada. 2, fiche 12, Français, - souscrit
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :