TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
SIGNE SOUS [51 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2023-10-26
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- International Relations
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- normalization
1, fiche 1, Anglais, normalization
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The achieving of stable political relationships between two parties. 2, fiche 1, Anglais, - normalization
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Relations internationales
Fiche 1, La vedette principale, Français
- normalisation
1, fiche 1, Français, normalisation
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Le Soudan et le Tchad ont signé dimanche un accord prévoyant la normalisation [...] de leurs relations, sous l'égide du Qatar et de la Libye [...] Ce processus [graduel] doit aboutir à la signature d’un accord de paix formel par les présidents des deux pays en Libye. 1, fiche 1, Français, - normalisation
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2018-02-19
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Music
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Les Voix de la Vallée du Cuivre de Chibougamau inc.
1, fiche 2, Anglais, Les%20Voix%20de%20la%20Vall%C3%A9e%20du%20Cuivre%20de%20Chibougamau%20inc%2E
correct, Québec
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- Les Voix de la Vallée du Cuivre de Chibougamau
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Musique
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Les Voix de la Vallée du Cuivre de Chibougamau inc.
1, fiche 2, Français, Les%20Voix%20de%20la%20Vall%C3%A9e%20du%20Cuivre%20de%20Chibougamau%20inc%2E
correct, nom féminin, Québec
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
[...] la chorale Les Voix de La Vallée du Cuivre de Chibougamau s’est donné comme objectif de faire découvrir à son public différents styles de chants à travers les pièces d’un répertoire à 4 voix mixtes. Elle compte parmi ses membres dévoués des gens passionnés et fidèles qui se rencontrent immanquablement sous le signe de la bonne humeur. [Le] chœur est reconnu pour son émotivité, son audace ainsi que son imagination sur scène donnant lieu à des spectacles des plus dynamiques. 2, fiche 2, Français, - Les%20Voix%20de%20la%20Vall%C3%A9e%20du%20Cuivre%20de%20Chibougamau%20inc%2E
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- Les Voix de la Vallée du Cuivre de Chibougamau
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2017-12-15
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- The Esophagus
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- burning mouth syndrome
1, fiche 3, Anglais, burning%20mouth%20syndrome
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
One of the clinical manifestations of gastro esophageal reflux. 1, fiche 3, Anglais, - burning%20mouth%20syndrome
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Oesophage
Fiche 3, La vedette principale, Français
- signe de régurgitation acide
1, fiche 3, Français, signe%20de%20r%C3%A9gurgitation%20acide
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Le pyrosis est le symptôme le plus caractéristique du reflux gastro-œsophagien [...] Le malade décrit parfois une sensation de brûlure pharyngée ou accuse un goût d’acidité dans la bouche [...] La régurgitation acide est un signe également fréquent. Il s’agit de la remontée spontanée du liquide gastrique dans la bouche sous aucun effort de vomissement. 1, fiche 3, Français, - signe%20de%20r%C3%A9gurgitation%20acide
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2017-11-29
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Radiography (Medicine)
- Musculoskeletal System
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- bow tie appearance
1, fiche 4, Anglais, bow%20tie%20appearance
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- bow tie sign 1, fiche 4, Anglais, bow%20tie%20sign
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A sign of a unilateral locked facet of the cervical spine, due to a flexion-rotation injury. On the lateral view the facet joints at the level of the injury rotate: while the vertebrae below the lesion are in true lateral projection, the vertebrae above are seen obliquely. This results in a bow tie appearance. 2, fiche 4, Anglais, - bow%20tie%20appearance
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Radiographie (Médecine)
- Appareil locomoteur (Médecine)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- signe du nœud papillon
1, fiche 4, Français, signe%20du%20n%26oelig%3Bud%20papillon
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Signe observé dans une luxation cervicale avec accrochage unilatéral des facettes articulaires, résultant d’un traumatisme en hyperflexion associée à une rotation. Sur un cliché de profil, les facettes articulaires sont en rotation : alors que les vertèbres sous la lésion sont vues dans un profil strict, les vertèbres au-dessus de la lésion sont vues de trois quarts. Les masses latérales de la vertèbre luxée présentent alors un aspect en nœud de papillon. 2, fiche 4, Français, - signe%20du%20n%26oelig%3Bud%20papillon
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2016-09-20
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Statistics
- Law of Evidence
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- statistical statement
1, fiche 5, Anglais, statistical%20statement
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- statement of statistical information 2, fiche 5, Anglais, statement%20of%20statistical%20information
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
In any proceedings before the tribunal ..., a certificate purporting to be signed by ... the officer of the department or agency of the Government of Canada or of a province under whose supervision a record, report or statement of statistics referred to in this section was prepared ... is evidence of the facts alleged therein ... 2, fiche 5, Anglais, - statistical%20statement
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- statement of statistics
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Statistique
- Droit de la preuve
Fiche 5, La vedette principale, Français
- état statistique
1, fiche 5, Français, %C3%A9tat%20statistique
nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Dans toute procédure dont est saisi le tribunal [...], un certificat censé signé par [...] le fonctionnaire du ministère ou de l'organisme fédéral ou provincial sous le contrôle duquel a été préparé un document, un rapport ou un état statistique mentionné au présent article [...] fait foi de son contenu [...] 2, fiche 5, Français, - %C3%A9tat%20statistique
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2015-09-29
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Banking
- Financial Institutions
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- branch transfer agent
1, fiche 6, Anglais, branch%20transfer%20agent
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
A share certificate shall be signed manually by at least one director or officer of the corporation or by or on behalf of a registrar, transfer agent or branch transfer agent of the corporation, and any additional signatures required on a share certificate may be printed or otherwise mechanically reproduced thereon. 1, fiche 6, Anglais, - branch%20transfer%20agent
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Banque
- Institutions financières
Fiche 6, La vedette principale, Français
- agent des transferts pour une succursale
1, fiche 6, Français, agent%20des%20transferts%20pour%20une%20succursale
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- agente des transferts pour une succursale 1, fiche 6, Français, agente%20des%20transferts%20pour%20une%20succursale
correct, nom féminin
- agent de transfert d’une succursale 2, fiche 6, Français, agent%20de%20transfert%20d%26rsquo%3Bune%20succursale
correct, nom masculin
- agente de transfert d’une succursale 2, fiche 6, Français, agente%20de%20transfert%20d%26rsquo%3Bune%20succursale
correct, nom féminin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Un certificat d’actions doit être signé de la main d’au moins l'un des administrateurs ou dirigeants de la corporation, de celle, ou pour leur compte, d’un registraire, d’un agent de transfert ou d’un agent de transfert d’une succursale et les signatures supplémentaires requises peuvent être reproduites mécaniquement et notamment sous forme imprimée. 2, fiche 6, Français, - agent%20des%20transferts%20pour%20une%20succursale
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2015-06-26
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Titles of International Laws and Regulations
- Crop Protection
- Foreign Trade
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- International Convention for the Protection of Plants
1, fiche 7, Anglais, International%20Convention%20for%20the%20Protection%20of%20Plants
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Treaty drawn up under the stewardship of the International Institute of Agriculture and signed in Rome in 1929. It was replaced in 1952 by the International Plants Protection Convention of the Food and Agriculture Organization of the United Nations. 2, fiche 7, Anglais, - International%20Convention%20for%20the%20Protection%20of%20Plants
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
Not to be confused with the International Plant Protection Convention. 2, fiche 7, Anglais, - International%20Convention%20for%20the%20Protection%20of%20Plants
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements internationaux
- Protection des végétaux
- Commerce extérieur
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Convention internationale pour la protection des plantes
1, fiche 7, Français, Convention%20internationale%20pour%20la%20protection%20des%20plantes
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Traité élaboré sous l'égide de l'Institut international d’agriculture et signé à Rome en 1929. Il fut remplacé par la Convention internationale pour la protection des végétaux de l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture, entrée en vigueur en 1952. 2, fiche 7, Français, - Convention%20internationale%20pour%20la%20protection%20des%20plantes
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
Ne pas confondre avec la Convention internationale pour la protection des végétaux. 2, fiche 7, Français, - Convention%20internationale%20pour%20la%20protection%20des%20plantes
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2015-02-27
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Copyright, Patent and Trademark Law
- Trade
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- distinctive sign
1, fiche 8, Anglais, distinctive%20sign
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
A trademark is a distinctive sign that is used for the purpose of distinguishing the wares or services manufactured, sold, leased, hired or performed by a person from those of others. 2, fiche 8, Anglais, - distinctive%20sign
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
[A trademark or distinctive sign] has several differing appearances and may be: A verbal sign (Patronymic or geographical name, imaginative name, etc.); a figurative sign (emblem, abstract figure, design, etc.); a sound sign (musical phrase, rhythm, etc.) the external outline of an object (flask, etc.); a combination of colours; letters and even figures. 3, fiche 8, Anglais, - distinctive%20sign
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Propriété industrielle et intellectuelle
- Commerce
Fiche 8, La vedette principale, Français
- signe distinctif
1, fiche 8, Français, signe%20distinctif
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Un signe distinctif [...] la marque peut se présenter sous plusieurs aspects : un signe verbal; un signe figuratif; un signe sonore; les contours extérieurs d’un objet; une couleur ou une combinaison de couleurs; des lettres, des chiffres; une odeur; elle peut revêtir une combinaison de ses différents éléments. Cette démarche vise à obtenir une marque forte et unique. 2, fiche 8, Français, - signe%20distinctif
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Derecho de propiedad industrial e intelectual
- Comercio
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- sígno distintivo
1, fiche 8, Espagnol, s%C3%ADgno%20distintivo
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2013-09-09
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Applications of Electronics
- Security
- Legal Documents
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- document security object
1, fiche 9, Anglais, document%20security%20object
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
- SOD 2, fiche 9, Anglais, SOD
correct, voir observation
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Passive authentication. In addition to the LDS [logical data structure] Data Groups, the chip also contains a Document Security Object (SOD). This object is digitally signed by the issuing State and contains hash representations of the LDS contents ... 2, fiche 9, Anglais, - document%20security%20object
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
SOD: SOD. 3, fiche 9, Anglais, - document%20security%20object
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Applications de l'électronique
- Sécurité
- Documents juridiques
Fiche 9, La vedette principale, Français
- objet de sécurité de document
1, fiche 9, Français, objet%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%20de%20document
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
- OSD 1, fiche 9, Français, OSD
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Authentification passive. En plus des groupes de données de la SDL [structure de données logique], la puce contient aussi un objet de sécurité de document(OSD). Cet objet est signé numériquement par l'État émetteur et contient des représentations du contenu de la SDL sous forme de haché [...] 1, fiche 9, Français, - objet%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%20de%20document
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
OSD : OSD. 2, fiche 9, Français, - objet%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%20de%20document
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2012-10-01
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- dynamic subroutine
1, fiche 10, Anglais, dynamic%20subroutine
correct, uniformisé
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
General subroutine, leaving as parameters such features as iteration count, decimal-point position or item size, as provided at the time of processing according to problem handling needs. 2, fiche 10, Anglais, - dynamic%20subroutine
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
dynamic subroutine: term and definition officially approved by the Government EDP (Electronic Data Processing) Standards Committee (GESC). 3, fiche 10, Anglais, - dynamic%20subroutine
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- sous-programme paramétré
1, fiche 10, Français, sous%2Dprogramme%20param%C3%A9tr%C3%A9
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- sous-programme dynamique 2, fiche 10, Français, sous%2Dprogramme%20dynamique
nom masculin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Sous-programme de forme générale, laissant certaines caractéristiques telles que nombre d’itérations, position de signe décimal ou dimension des articles sous forme de paramètres qui sont fournis au moment du traitement selon les nécessités du problème à traiter. 1, fiche 10, Français, - sous%2Dprogramme%20param%C3%A9tr%C3%A9
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
sous-programme paramétré : terme et définition uniformisés par le Comité des normes gouvernementales en informatique (CNGI). 3, fiche 10, Français, - sous%2Dprogramme%20param%C3%A9tr%C3%A9
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Programas y programación (Informática)
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- subrutina dinámica
1, fiche 10, Espagnol, subrutina%20din%C3%A1mica
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Subrutina que comprende parámetros como, por ejemplo, posición de punto (coma) decimal o tamaño de elemento, en base a los cuales se deriva una subrutina codificada específicamente. 2, fiche 10, Espagnol, - subrutina%20din%C3%A1mica
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Es opuesto a "subprograma estático" (static subroutine). 2, fiche 10, Espagnol, - subrutina%20din%C3%A1mica
Fiche 11 - données d’organisme interne 2012-02-15
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Diagnostic Procedures (Medicine)
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- coin test
1, fiche 11, Anglais, coin%20test
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
A test for pneumothorax made by auscultating the chest while a coin laid against the chest is struck with another coin; a metallic ringing sound is produced over a cavity containing air. 1, fiche 11, Anglais, - coin%20test
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Méthodes diagnostiques (Médecine)
Fiche 11, La vedette principale, Français
- signe du sous
1, fiche 11, Français, signe%20du%20sous
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Signe d’épanchement pleural perçu à l’auscultation; deux pièces de monnaie percutent l’une contre l’autre sur la paroi thoracique. 1, fiche 11, Français, - signe%20du%20sous
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2011-10-31
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Symptoms (Medicine)
- Musculoskeletal System
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- dropping sign
1, fiche 12, Anglais, dropping%20sign
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Symptômes (Médecine)
- Appareil locomoteur (Médecine)
Fiche 12, La vedette principale, Français
- signe du portillon
1, fiche 12, Français, signe%20du%20portillon
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
On peut également observer le «dropping sign» [...] ou signe du portillon : dans ce test, le patient est positionné coude au corps, en rotation externe maximale. On lui demande de garder cette position et, lorsqu'on lâche la main, on observe un rappel automatique sous l'effet des muscles rotateurs internes. 1, fiche 12, Français, - signe%20du%20portillon
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2011-07-21
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Urinary Tract
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- transitional cell carcinoma
1, fiche 13, Anglais, transitional%20cell%20carcinoma
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
A carcinoma with cells resembling transitional epithelium of the urinary tract. 2, fiche 13, Anglais, - transitional%20cell%20carcinoma
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Tumors of the urinary collecting system (renal calyces, pelvis, ureter, bladder, and urethra). Since the entire urinary collecting system from renal pelvis to urethra is lined with transitional epithelium, its epithelial tumors assume similar morphologic patterns. They range from small benign papilloma to large invasive cancers. Large papillomas may develop, usually in the bladder, ranging from 1 to 3 cm in diameter. In these, the epithelium is generally somewhat atypical, with some variability in cell and nuclear size and some disarray in the cells' normal relationships to one another. It is this pattern that is called by some "an atypical transitional cell papilloma", whereas others call it a transitional cell carcinoma. 3, fiche 13, Anglais, - transitional%20cell%20carcinoma
Fiche 13, Terme(s)-clé(s)
- transitional carcinoma
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Appareil urinaire
Fiche 13, La vedette principale, Français
- carcinome transitionnel
1, fiche 13, Français, carcinome%20transitionnel
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- carcinome à cellules transitionnelles 2, fiche 13, Français, carcinome%20%C3%A0%20cellules%20transitionnelles
correct, nom masculin
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Tumeurs de l’épithélium transitionnel montrant des signes d’indifférenciation et/ou d’envahissement. 2, fiche 13, Français, - carcinome%20transitionnel
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Le carcinome excréto-urinaire ou transitionnel, nommé encore paramalpighien ou urothélial, ce carcinome se cantonne, sauf exception, dans les voies urinaires excrétrices, depuis le bassinet rénal jusqu’à la vessie. Le carcinome excréto-urinaire différencié est le plus souvent d’architecture papillaire, avec ou sans infiltration pariétale discrète. L’épais épithélium transitionnel qui revêt ses axes conjonctivovasculaires ténus est fait de nombreuses assises aux cellules rarement mitotiques mais volontiers irrégulières et mal orientées. Les papilles elles-mêmes sont en général confluentes. Le carcinome excréto-urinaire peu différencié peut conserver un développement exophytique mais infiltre toujours profondément la paroi. Ses assises cellulaires sont bouleversées, ses cellules riches en mitoses et en monstruosités, avec anisocytose et anisocaryose marquées. Les zones de métaplasie malpighienne s’y rencontrent couramment. 3, fiche 13, Français, - carcinome%20transitionnel
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Le diagnostic de carcinome sera donc posé pour toute lésion papillaire présentant un degré quelconque d’indifférenciation même en l'absence de tout signe d’envahissement et la classification est fonction du degré histologique et du mode de croissance. Le carcinome à cellules transitionnelles degré 1(G1) se présente sous 2 formes :-carcinome papillaire non invasif degré 1 : les franges épithéliales sont peu épaissies, les anomalies cytologiques et architecturales sont légères;-carcinome transitionnel invasif degré 1 : la forme invasive du degré 1 est toujours papillaire; elle est très rare et l'invasion se cantonne généralement à la sous-muqueuse. Le carcinome à cellules transitionnelles degré 2(G2) : se présente sous deux formes :-carcinome papillaire non invasif degré 2 : les papilles sont plus courtes, à tendance coalescente. Il existe une certaine désorganisation architecturale, des atypies plus prononcées;-carcinome à cellules transitionnelles invasif degré 2 : la forme invasive du degré 2 est soit papillaire soit exhophytique. Elle est plus fréquente et l'infiltration peut être plus profonde. Le carcinome à cellules transitionnelles degré 3(G3) se présente sous 3 formes :-carcinome papillaire non invasif degré 3 : les signes de désorganisation architecturale et les atypies sont majeures;-carcinome à cellules transitionnelles in situ : l'aspect est identique à celui de la forme papillaire mais en muqueuse plane. Ces deux formes peuvent s’associer;-carcinome à cellules transitionnelles invasif degré 3; l'invasion est fréquente, souvent profonde survenant sur tous les modes de croissance(papillaire, in situ, ou de novo). Variantes des carcinomes à cellules transitionnelles(mixtes). Il s’agit de tumeurs à cellules transitionnelles contenant des foyers d’éléments épidermoïdes et/ou glandulaires. On distingue trois types :-carcinome à cellules transitionnelles avec métaplasie épidermoïde-carcinome à cellules transitionnelles avec méta 4, fiche 13, Français, - carcinome%20transitionnel
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2010-03-15
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Soils (Agriculture)
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- Sandveld
1, fiche 14, Anglais, Sandveld
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
South Africa land with sandy soil: an area of land with light sandy soil. 1, fiche 14, Anglais, - Sandveld
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Sols (Agriculture)
Fiche 14, La vedette principale, Français
- prairie de sable
1, fiche 14, Français, prairie%20de%20sable
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- Sandveld 1, fiche 14, Français, Sandveld
correct, nom féminin
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Étroite bande de terre, faiblement peuplée en Namibie et en Afrique du Sud entre la côte Ouest et le Swartland, depuis Hopefield au sud jusqu'à Lutz au nord. Le climat et la végétation sont très similaires à ceux de la côte ouest. Le sol sableux est un signe que la région toute entière était autrefois sous le niveau de la mer. 1, fiche 14, Français, - prairie%20de%20sable
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Sandveld est le nom en anglais. 2, fiche 14, Français, - prairie%20de%20sable
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Campo(s) temático(s)
- Suelos (Agricultura)
Fiche 14, La vedette principale, Espagnol
- Sandveld
1, fiche 14, Espagnol, Sandveld
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Espagnol
Fiche 14, Les synonymes, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
La sabana mixta de árboles y arbustos (la sandveld, nombre sudafricano que se refiere a una meseta con lluvias esporádicas y arenosa). Se encuentra en la zona nordeste del parque, donde más llueve y los árboles son más grandes, sobre todo las acacias, algunas de cuyas especies del tipo mimosas forman malezas impenetrables. 1, fiche 14, Espagnol, - Sandveld
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Sandveld por su nombre en inglés. 2, fiche 14, Espagnol, - Sandveld
Fiche 15 - données d’organisme interne 2009-09-16
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Environmental Management
- Pollution (General)
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- European Pollutant Release and Transfer Register
1, fiche 15, Anglais, European%20Pollutant%20Release%20and%20Transfer%20Register
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
- PRTR 1, fiche 15, Anglais, PRTR
correct
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
To improve public access to information on the environment and thus contribute in the long term to the prevention and reduction of pollution, the European Union (EU) is setting up a European pollutant release and transfer register (PRTR). Regulation (EC) sets up a Pollutant Release and Transfer Register (PRTR) at European Union (EU) level in the form of a publicly accessible electronic database. This database will meet the requirements of the United Nations Economic Commission for Europe (UN-ECE) Protocol on Pollutant Release and Transfer Registers, signed by the Community in May 2003. The public will be able to access this register free of charge on the internet and will be able to find information using various search criteria (type of pollutant, geographical location, affected environment, source facility, etc.). 1, fiche 15, Anglais, - European%20Pollutant%20Release%20and%20Transfer%20Register
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Gestion environnementale
- Pollution (Généralités)
Fiche 15, La vedette principale, Français
- Registre européen de rejets et transferts de polluants
1, fiche 15, Français, Registre%20europ%C3%A9en%20de%20rejets%20et%20transferts%20de%20polluants
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
- PRTR 1, fiche 15, Français, PRTR
correct, nom masculin
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Afin d’améliorer l'accès du public à l'information en matière d’environnement et donc, à terme, de contribuer à la prévention et à la réduction de la pollution, l'Union européenne(UE) met en place un registre européen des rejets et transferts de polluants(PRTR). Le règlement(CE) crée, au niveau de l'Union européenne(UE), un registre des rejets et transferts de polluants(PRTR), sous forme d’une base de données électronique accessible au public. Cette base de données répond aux exigences posées par le protocole de la Commission des Nations Unies pour l'Europe(CEE-ONU) sur les registres des rejets et transferts de polluants, que la Communauté a signé en mai 2003. Ce registre sera accessible au public gratuitement sur internet. Les informations qu'il contient pourront être recherchées en fonction de divers critères(type de polluant, localisation géographique, milieu affecté, établissement source, etc.). 1, fiche 15, Français, - Registre%20europ%C3%A9en%20de%20rejets%20et%20transferts%20de%20polluants
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Campo(s) temático(s)
- Títulos de monografías
- Gestión del medio ambiente
- Contaminación (Generalidades)
Fiche 15, La vedette principale, Espagnol
- Registro europeo de emisiones y transferencias de contaminantes
1, fiche 15, Espagnol, Registro%20europeo%20de%20emisiones%20y%20transferencias%20de%20contaminantes
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Espagnol
- RETC 1, fiche 15, Espagnol, RETC
correct, nom masculin
Fiche 15, Les synonymes, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Con el fin de fomentar el acceso público a la información medioambiental y contribuir asi a la prevención y reducción de la contaminación, la Unión Europea (UE) va a instaurar un Registro europeo de emisiones y transferencias de contaminantes (RETC). Por el Reglamento (CE) se crea, a nivel de la Unión Europea (UE), un registro de emisiones y transferencias de contaminantes (RETC) en forma de base de datos electrónica accesible al público. Esta base de datos responde a las exigencias fijadas por el Protocolo de la Comisión de las Naciones Unidas para Europa (CÉPE/ONU) para los registros de emisiones y transferencias de contaminantes, Protocolo que la Comunidad firmó en mayo de 2003. El registro será accesible al público por Internet de forma gratuita. La información en él contenida podrá ser consultada con arreglo a distintos criterios (tipo de contaminantes, localización geográfica medio afectado, establecimiento difusor, etc. 1, fiche 15, Espagnol, - Registro%20europeo%20de%20emisiones%20y%20transferencias%20de%20contaminantes
Fiche 16 - données d’organisme interne 2009-04-28
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Veterinary Medicine
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- importation under licence
1, fiche 16, Anglais, importation%20under%20licence
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Médecine vétérinaire
Fiche 16, La vedette principale, Français
- importation sous licence
1, fiche 16, Français, importation%20sous%20licence
correct, nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Ovoproduits. Dans un emballage final et destiné à alimenter des animaux de compagnie ou des oiseaux ou à servir d’ingrédients. [...] En provenance de pays non désignés : peuvent être importés sous licence d’importation ou si la personne présente un certificat signé par un agent du gouvernement du pays d’origine attestant que les produits ont été soumis à l'un des traitements suivants : albumine-au moins 54°C pendant au moins 3, 5 minutes [...] 2, fiche 16, Français, - importation%20sous%20licence
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Campo(s) temático(s)
- Medicina veterinaria
Fiche 16, La vedette principale, Espagnol
- importación bajo liciencia
1, fiche 16, Espagnol, importaci%C3%B3n%20bajo%20liciencia
correct, nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Espagnol
Fiche 16, Les synonymes, Espagnol
- importación con licencia 2, fiche 16, Espagnol, importaci%C3%B3n%20con%20licencia
correct, nom féminin
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2008-12-01
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Titles of National Laws and Regulations (Non-Canadian)
- Laws of the Market (Economy)
- Economic Doctrines, Systems and Policies
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- Sherman Antitrust Act
1, fiche 17, Anglais, Sherman%20Antitrust%20Act
correct, États-Unis
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
- Sherman Act 1, fiche 17, Anglais, Sherman%20Act
correct, États-Unis
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
The Sherman Antitrust Act (Sherman Act), July 2, 1890, ch. 647, 26 Stat. 209, 15 U.S.C. & I was the first United States Federal statute to limit cartels and monopolies. It falls under antitrust law. The Act provides: "Every contract, combination in the form of trust or otherwise, or conspiracy, in restraint of trade or commerce among the several States, or with foreign nations, is declared to be illegal". The Act also provides: "Every person who shall monopolize, or attempt to monopolize, or combine or conspire with any other person or persons, to monopolize any part of the trade or commerce among the several States, or with foreign nations, shall be deemed guilty of a felony ..." The Act put responsibility upon government attorneys and district courts to pursue and investigate trusts, companies and organizations suspected of violating the Act. 1, fiche 17, Anglais, - Sherman%20Antitrust%20Act
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements nationaux non canadiens
- Lois du marché (Économie)
- Doctrines, systèmes et politiques économiques
Fiche 17, La vedette principale, Français
- Sherman Antitrust Act
1, fiche 17, Français, Sherman%20Antitrust%20Act
correct, nom féminin, États-Unis
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Le Sherman Antitrust Act du 2 juillet 1890 est la première tentative du gouvernement américain de limiter les comportements anticoncurrentiels des entreprises : il signe ainsi la naissance du droit de la concurrence moderne. La loi américaine porte le nom du Sénateur John Sherman de l'Ohio qui s’éleva contre le pouvoir émergent de certaines entreprises constituées en quasi-monopoles :«Si nous refusons qu'un Roi gouverne notre pays, nous ne pouvons accepter qu'un Roi gouverne notre production, nos transports ou la vente de nos produits. ». L'expression d’"anti-trust" vient du fait que la proposition de loi visait à contrer les agissements d’un groupe pétrolier, la Standard Oil, qui était constitué en "trust" et non sous la forme d’une société dont les droits étaient, à l'époque, limités. Ironiquement, lorsque la Standard Oil fut démantelée, elle avait pris déjà la forme d’une société et le Sherman Antitrust Act ne s’appliqua plus guère aux trusts. 1, fiche 17, Français, - Sherman%20Antitrust%20Act
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Campo(s) temático(s)
- Títulos de leyes y reglamentos nacionales no canadienses
- Leyes del mercado (Economía)
- Doctrinas, políticas y sistemas económicos
Fiche 17, La vedette principale, Espagnol
- Ley Sherman Antitrust
1, fiche 17, Espagnol, Ley%20Sherman%20Antitrust
correct, nom féminin, États-Unis
Fiche 17, Les abréviations, Espagnol
Fiche 17, Les synonymes, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
La Ley Sherman Antitrust (en inglés, Sherman Antitrust Act), publicada el 2 de julio de 1890, fue la primera medida del Gobierno federal estadounidense para limitar los monopolios. El acta declaró ilegales los trust, por considerarlos restrictivos para el comercio internacional. Fue creada por el senador estadounidense John Sherman, de Ohio y aprobada por el presidente Benjamin Harrison. 1, fiche 17, Espagnol, - Ley%20Sherman%20Antitrust
Fiche 18 - données d’organisme interne 2008-05-30
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Occupational Health and Safety
- Occupation Names (General)
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- certified industrial hygienist
1, fiche 18, Anglais, certified%20industrial%20hygienist
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
- CIH 2, fiche 18, Anglais, CIH
correct
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
The Certified Industrial Hygienist (CIH) is certified by the American Board of Industrial Hygiene in the art and science of the recognition, evaluation, [prevention] and control of chemical, physical, and biological hazards in the work place and the community, to protect the health and safety of workers and the general public. 3, fiche 18, Anglais, - certified%20industrial%20hygienist
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Practitioners who successfully meet minimum education and work-experience requirements and pass a written examination administered by the American Board of Industrial Hygiene (ABIH) are authorized to use the term Certified Industrial Hygienist (CIH) or Certified Associate Industrial Hygienist (CAIH). Both of these terms have been codified into law in many states in the United States in order to identify minimum qualifications of individuals having oversight over certain activities that may affect public health. ABIH Certification examinations are offered twice each year in the US, and are also offered at locations outside the US, including Canada, Australia, and East Asia among other locations. 4, fiche 18, Anglais, - certified%20industrial%20hygienist
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
In Canada, a practitioner who successfully completes a written and oral examination administered by the Canadian Registration Board of Occupational Hygienists can be recognized as a Registered Occupational Hygienist (ROH) or Registered Occupational Hygiene Technician (ROHT). 4, fiche 18, Anglais, - certified%20industrial%20hygienist
Record number: 18, Textual support number: 3 OBS
In the National Occupational Classification (NOC), an official occupational title in Group 4161 - Natural and Applied Science Policy Researchers, Consultants and Program Officers. 5, fiche 18, Anglais, - certified%20industrial%20hygienist
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Santé et sécurité au travail
- Désignations des emplois (Généralités)
Fiche 18, La vedette principale, Français
- hygiéniste industriel agréé
1, fiche 18, Français, hygi%C3%A9niste%20industriel%20agr%C3%A9%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- hygiéniste industrielle agréée 3, fiche 18, Français, hygi%C3%A9niste%20industrielle%20agr%C3%A9%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Il faut effectuer ce relevé sous la direction d’un spécialiste, par exemple un ingénieur connaissant précisément le sujet [amiante], un hygiéniste industriel agréé ou un hygiéniste inscrit du travail, qui signe le rapport du relevé. 4, fiche 18, Français, - hygi%C3%A9niste%20industriel%20agr%C3%A9%C3%A9
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
L’hygiène industrielle est la science et l’art d’identifier, d’évaluer et de contrôler les risques pouvant porter atteinte à la santé des employés (chimiques, physiques ou biologiques). Elle a pour objet de minimiser ou d’éliminer l’exposition des travailleurs à différents facteurs de risque. 5, fiche 18, Français, - hygi%C3%A9niste%20industriel%20agr%C3%A9%C3%A9
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
Dans la Classification nationale des professions (CNP), titre de profession officiel dans le Groupe 4161 - Agents/agentes de programmes, experts-conseils/expertes-conseils et recherchistes en politique des sciences naturelles et appliquées. 6, fiche 18, Français, - hygi%C3%A9niste%20industriel%20agr%C3%A9%C3%A9
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2008-05-14
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Computer Mathematics
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- absolute coordinates
1, fiche 19, Anglais, absolute%20coordinates
correct, pluriel
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
An ordered pair or triplet of signed numbers between -1 (inclusive) and 1 (noninclusive) that specifies (in two's complement arithmetic) the new location of the drawing point with respect to the origin of the unit screen. 2, fiche 19, Anglais, - absolute%20coordinates
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Only nonnegative absolute coordinate specifications lie within the unit screen. 2, fiche 19, Anglais, - absolute%20coordinates
Fiche 19, Terme(s)-clé(s)
- absolute co-ordinates
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Mathématiques informatiques
Fiche 19, La vedette principale, Français
- coordonnées absolues
1, fiche 19, Français, coordonn%C3%A9es%20absolues
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Paire ou triplet ordonné de nombres affectés d’un signe entre-1(inclusivement) et 1(exclusivement) et spécifiant(sous forme de complément à deux) le nouvel emplacement de la position de dessin par rapport à l'origine de l'écran unitaire. 1, fiche 19, Français, - coordonn%C3%A9es%20absolues
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Seules des coordonnées absolues négatives se trouvent à l’intérieur de l’écran unitaire. 1, fiche 19, Français, - coordonn%C3%A9es%20absolues
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Campo(s) temático(s)
- Matemáticas para computación
Fiche 19, La vedette principale, Espagnol
- coordenadas absolutas
1, fiche 19, Espagnol, coordenadas%20absolutas
correct, nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Espagnol
Fiche 19, Les synonymes, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2008-02-29
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Nuclear Fission Reactors
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- Team CANDU
1, fiche 20, Anglais, Team%20CANDU
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Team CANDU represents five of the world's leading nuclear technology and engineering companies, that have signed a four-year agreement to work together to present a fixed-price turn-key contract for building new nuclear power plants in Ontario. Members of Team CANDU consist of Atomic Energy of Canada Limited, Babcock & Wilcox Canada, GE Canada, Hitachi Canada Ltd. and SNC-Lavalin Nuclear Inc. 1, fiche 20, Anglais, - Team%20CANDU
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Réacteurs nucléaires de fission
Fiche 20, La vedette principale, Français
- Équipe CANDU
1, fiche 20, Français, %C3%89quipe%20CANDU
correct, nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Cinq des plus importantes sociétés du secteur des technologies et du génie nucléaires ont signé une entente de quatre ans, s’associant sous le nom d’Équipe CANDU, pour proposer un service clé en main et une solution concurrentielle visant la construction de nouvelles centrales nucléaires en Ontario. Les membres d’Équipe CANDU sont Energie atomique du Canada limitée, Babcock & Wilcox Canada, GE Canada, Hitachi Canada Ltée et SNC-Lavalin Nucléaire inc. 1, fiche 20, Français, - %C3%89quipe%20CANDU
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2006-11-10
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
- Political Science (General)
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- Interim Agreement on the West Bank and the Gaza Strip
1, fiche 21, Anglais, Interim%20Agreement%20on%20the%20West%20Bank%20and%20the%20Gaza%20Strip
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
- Israeli-Palestinian Interim Agreement 1, fiche 21, Anglais, Israeli%2DPalestinian%20Interim%20Agreement
correct
- Interim Agreement 1, fiche 21, Anglais, Interim%20Agreement
correct
- Oslo 2 1, fiche 21, Anglais, Oslo%202
correct
- Oslo II 1, fiche 21, Anglais, Oslo%20II
correct
- Taba 1, fiche 21, Anglais, Taba
correct
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Interim Agreement on the West Bank and the Gaza Strip or Israeli-Palestinian Interim Agreement, or simply the Interim Agreement, also known as Oslo 2 (or Oslo II), and alternately known as Taba, was a key and complex agreement about the future of the Gaza Strip and the West Bank. It was first signed in Taba (in the Sinai Peninsula, Egypt) by Israel and the PLO on September 24, 1995 and then four days later on September 28, 1995 by Israeli Prime Minister Yitzhak Rabin and PLO Chairman Yasser Arafat and witnessed by US President Bill Clinton as well as by representatives of Russia, Egypt, Jordan, Norway, and the European Union in Washington, D.C. 1, fiche 21, Anglais, - Interim%20Agreement%20on%20the%20West%20Bank%20and%20the%20Gaza%20Strip
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
- Sciences politiques (Généralités)
Fiche 21, La vedette principale, Français
- Accord intérimaire sur la Cisjordanie et la Bande de Gaza
1, fiche 21, Français, Accord%20int%C3%A9rimaire%20sur%20la%20Cisjordanie%20et%20la%20Bande%20de%20Gaza
correct, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
- Accord intérimaire israélo-palestinien 1, fiche 21, Français, Accord%20int%C3%A9rimaire%20isra%C3%A9lo%2Dpalestinien
correct, nom masculin
- Oslo II 1, fiche 21, Français, Oslo%20II
correct, nom masculin
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
L'Accord intérimaire sur la Cisjordanie et la Bande de Gaza, également connu sous le nom de Accord intérimaire israélo-palestinien ou parfois Oslo II a été signé, entre Yitzhak Rabin, Premier ministre d’Israël et Yasser Arafat, Président de l'OLP. La signature a eu lieu une première fois à Taba le 24 septembre 1995 puis de nouveau à Washington le 28 septembre 1995, en présence des représentants russes, américains, européens, égyptiens, jordaniens et norvégiens. 1, fiche 21, Français, - Accord%20int%C3%A9rimaire%20sur%20la%20Cisjordanie%20et%20la%20Bande%20de%20Gaza
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Campo(s) temático(s)
- Títulos de convenciones, tratados y acuerdos (Documentos)
- Ciencias políticas (Generalidades)
Fiche 21, La vedette principale, Espagnol
- Acuerdo Provisional Israelí-Palestino sobre la Ribera Occidental y la Faja de Gaza
1, fiche 21, Espagnol, Acuerdo%20Provisional%20Israel%C3%AD%2DPalestino%20sobre%20la%20Ribera%20Occidental%20y%20la%20Faja%20de%20Gaza
nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Espagnol
Fiche 21, Les synonymes, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2006-11-10
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Road Maintenance
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- alligator cracking
1, fiche 22, Anglais, alligator%20cracking
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
- alligator crack 2, fiche 22, Anglais, alligator%20crack
correct
- alligatoring 3, fiche 22, Anglais, alligatoring
correct
- crocodile cracking 4, fiche 22, Anglais, crocodile%20cracking
- crocodile crack 5, fiche 22, Anglais, crocodile%20crack
correct
- chicken wire cracking 6, fiche 22, Anglais, chicken%20wire%20cracking
- fish net cracking 6, fiche 22, Anglais, fish%20net%20cracking
- crazing 7, fiche 22, Anglais, crazing
correct
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Interconnected or interlaced cracks forming a series of small polygons that resemble an alligator's hide. 8, fiche 22, Anglais, - alligator%20cracking
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
Alligatoring is a consequence of the inability of a part of the structure to support the repeated loads due to a "softening" of the material. 9, fiche 22, Anglais, - alligator%20cracking
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
crazing; alligator cracking: terms proposed by the World Road Association. 10, fiche 22, Anglais, - alligator%20cracking
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Entretien des routes
Fiche 22, La vedette principale, Français
- faïençage
1, fiche 22, Français, fa%C3%AFen%C3%A7age
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
- faïençage à mailles fines 2, fiche 22, Français, fa%C3%AFen%C3%A7age%20%C3%A0%20mailles%20fines
correct, nom masculin
- fissuration polygonale 3, fiche 22, Français, fissuration%20polygonale
correct, nom féminin
- fissuration maillée 4, fiche 22, Français, fissuration%20maill%C3%A9e
correct, nom féminin
- peau de crocodile 5, fiche 22, Français, peau%20de%20crocodile
correct, nom féminin
- peau d’alligator 3, fiche 22, Français, peau%20d%26rsquo%3Balligator
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Dégradation superficielle d’une chaussée sous forme d’un réseau de fissures rapprochées et jointives, signe d’une insuffisance de portance des couches sous-jacentes, et généralement d’un défaut de la fondation. 6, fiche 22, Français, - fa%C3%AFen%C3%A7age
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
«Faïençage» est le nom donné au réseau de fissures qui apparaissent parfois sur des revêtements en enrobés lorsque ceux-ci sont placés sur une chaussée trop déformable. 7, fiche 22, Français, - fa%C3%AFen%C3%A7age
Record number: 22, Textual support number: 2 OBS
faïençage; peau de crocodile : termes proposés par l’Association mondiale de la route. 8, fiche 22, Français, - fa%C3%AFen%C3%A7age
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Campo(s) temático(s)
- Mantenimiento de carreteras
Fiche 22, La vedette principale, Espagnol
- agrietado en piel de cocodrilo
1, fiche 22, Espagnol, agrietado%20en%20piel%20de%20cocodrilo
nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Espagnol
Fiche 22, Les synonymes, Espagnol
- piel de caimán 1, fiche 22, Espagnol, piel%20de%20caim%C3%A1n
nom masculin
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 22, Terme(s)-clé(s)
- agrietado en piel de caimán
- piel de cocodrilo
Fiche 23 - données d’organisme interne 2005-03-10
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Plant Diseases
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- tobacco mosaic
1, fiche 23, Anglais, tobacco%20mosaic
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Any of several diseases of tobacco ... caused by the tobacco mosaic virus and characterized by mottled leaves. 2, fiche 23, Anglais, - tobacco%20mosaic
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Maladies des plantes
Fiche 23, La vedette principale, Français
- mosaïque du tabac
1, fiche 23, Français, mosa%C3%AFque%20du%20tabac
correct, nom féminin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
La mosaïque du tabac. Comme son nom l'indique, le principal symptôme de cette maladie du tabac se présente sous la forme d’un éclaircissement de la couleur des feuilles et par là même, la création d’une mosaïque de verts à leur surface. Ce signe est visible sur toutes les feuilles, mais est davantage marqué sur les plus jeunes pousses. 1, fiche 23, Français, - mosa%C3%AFque%20du%20tabac
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Campo(s) temático(s)
- Enfermedades de las plantas
Fiche 23, La vedette principale, Espagnol
- mosaico del tabaco
1, fiche 23, Espagnol, mosaico%20del%20tabaco
correct, nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Espagnol
Fiche 23, Les synonymes, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2004-07-14
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Health Law
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- evidence of consent
1, fiche 24, Anglais, evidence%20of%20consent
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
- proof of consent 2, fiche 24, Anglais, proof%20of%20consent
correct
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
Consent or the refusal of consent should be given by legally competent individuals or authorized third parties. This may be done in writing (preferred), orally, or clearly indicated by conduct. Evidence of consent or its refusal should be clearly documented and available for audit and legal purposes. 3, fiche 24, Anglais, - evidence%20of%20consent
Record number: 24, Textual support number: 2 CONT
Consent can be oral or written. That said, however, written consent is usually preferable and is the norm in practice. It is preferable because it can be used as evidence should a dispute about consent arise in the future. It is important to note that the mere fact of a patient's signature on a consent form does not constitute proof of consent. Instead, the content of the consent form can provide an evidentiary basis for conclusions about the content of the dialogue between the health care provider and the patient. 4, fiche 24, Anglais, - evidence%20of%20consent
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Droit de la santé
Fiche 24, La vedette principale, Français
- preuve du consentement
1, fiche 24, Français, preuve%20du%20consentement
correct, nom féminin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
- preuve de consentement 2, fiche 24, Français, preuve%20de%20consentement
correct, nom féminin
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
Il ne faut pas [... ] confondre le consentement avec la forme sous laquelle on peut le consigner. En aucun cas, le consentement ne peut être simplement qu'une question de forme, étant avant tout une question de fond : un accord signé, sans les explications préalables y ayant mené, ne peut jamais constituer un consentement valide. Toutefois, formaliser le consentement sur papier en rend la preuve de l'obtention certainement plus aisée. Le formulaire fait donc preuve du consentement en tant que tel devant les tribunaux, mais ne fait pas preuve de l'accomplissement du devoir d’information imposé aux dentistes. 3, fiche 24, Français, - preuve%20du%20consentement
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2004-06-10
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Specialized Vocabulary and Phraseologism of Sports
- Team Sports (General)
- Various Sports (General)
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- free agent
1, fiche 25, Anglais, free%20agent
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
A professional athlete or potential professional athlete who is not under contract to any club and is free to auction off his or her services and sign a contract with the team that offers the most money. 2, fiche 25, Anglais, - free%20agent
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Vocabulaire spécialisé et phraséologie des sports
- Sports d'équipe (Généralités)
- Sports divers (Généralités)
Fiche 25, La vedette principale, Français
- joueur en disponibilité
1, fiche 25, Français, joueur%20en%20disponibilit%C3%A9
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
- joueuse en disponibilité 1, fiche 25, Français, joueuse%20en%20disponibilit%C3%A9
correct, voir observation, nom féminin
- joueur disponible 2, fiche 25, Français, joueur%20disponible
nom masculin
- joueuse disponible 3, fiche 25, Français, joueuse%20disponible
nom féminin
- joueur libre 4, fiche 25, Français, joueur%20libre
nom masculin
- joueuse libre 5, fiche 25, Français, joueuse%20libre
nom féminin
- joueur sans contrat 4, fiche 25, Français, joueur%20sans%20contrat
nom masculin
- joueuse sans contrat 5, fiche 25, Français, joueuse%20sans%20contrat
nom féminin
- joueur autonome 1, fiche 25, Français, joueur%20autonome
à éviter, voir observation, nom masculin
- joueuse autonome 1, fiche 25, Français, joueuse%20autonome
à éviter, voir observation, nom féminin
- agent libre 6, fiche 25, Français, agent%20libre
à éviter, voir observation, nom masculin
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Athlète professionnel(le) ou sur le point de le devenir, qui, n’ étant sous contrat avec aucun club(n’en ayant jamais signé ou son contrat étant échu), peut offrir ses services aux clubs qui l'intéressent et signer avec l'équipe de son choix, celle qui offre le meilleur salaire ou les meilleurs avantages. 1, fiche 25, Français, - joueur%20en%20disponibilit%C3%A9
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Dans le sport professionnel, on exige qu’un joueur dans cette situation joue un an (jouer son année d’option) avant de quitter l’équipe avec laquelle il était sous contrat. 1, fiche 25, Français, - joueur%20en%20disponibilit%C3%A9
Record number: 25, Textual support number: 2 OBS
«Joueur ou joueuse autonome» est sémantiquement correct, «autonome» signifiant «qui se régit par ses propres lois, qui s’administre lui-même»; cependant, l’expression est incorrecte ici car le jeu étant un sport d’équipe, ce n’est pas en tant que «joueur» qu’il est autonome - il ne détermine pas seul l’orientation de son jeu - mais comme négociateur de son contrat. De même, «agent libre» est inapproprié car la plupart des joueurs professionnels ont maintenant un agent qui négocie pour eux; or, ce n’est pas l’agent qui est libre, mais bien le joueur, pour ce qui est de la négociation de son contrat! 1, fiche 25, Français, - joueur%20en%20disponibilit%C3%A9
Record number: 25, Textual support number: 3 OBS
Les expressions «joueur autonome» et «agent libre» sont néanmoins couramment utilisées par la presse parlée et écrite, bien qu’aucun dictionnaire ne les consigne encore. 1, fiche 25, Français, - joueur%20en%20disponibilit%C3%A9
Record number: 25, Textual support number: 4 OBS
On évitera le calque «agent libre» de même que le terme impropre «joueur autonome». 2, fiche 25, Français, - joueur%20en%20disponibilit%C3%A9
Record number: 25, Textual support number: 5 OBS
Les expressions «joueur autonome» et «agent libre» sont néanmoins couramment utilisées par la presse parlée et écrite, bien qu’aucun dictionnaire ne les consigne encore. 1, fiche 25, Français, - joueur%20en%20disponibilit%C3%A9
Record number: 25, Textual support number: 6 OBS
Les expressions «joueur libre» et «joueur sans contrat» ont été trouvées dans le domaine du football américain. 5, fiche 25, Français, - joueur%20en%20disponibilit%C3%A9
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Campo(s) temático(s)
- Vocabulario especializado y fraseología de los deportes
- Deportes de equipo (Generalidades)
- Deportes diversos (Generalidades)
Fiche 25, La vedette principale, Espagnol
- agente libre
1, fiche 25, Espagnol, agente%20libre
correct, nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Espagnol
Fiche 25, Les synonymes, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2004-06-01
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Pollutants
- Agricultural Chemicals
- Food Additives
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- food pollution
1, fiche 26, Anglais, food%20pollution
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
- chemical food pollution 2, fiche 26, Anglais, chemical%20food%20pollution
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
Food pollution threatens lives of Inuit in Arctic. ... Substances known as persistent organic pollutants, or POPs, are now banned in North America but still used in developing countries. Harmful agricultural pesticides evaporate from farmland and are carried across oceans and continents by wind to the frozen Arctic, which scientists believe acts as a sponge for a wide range of pollutants. Chemicals then make their way into the food chain and settle in animal fat, an Inuit staple. 3, fiche 26, Anglais, - food%20pollution
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
food pollution: term extracted from the Glossaire de l'agriculture anglais/français and reproduced with the authorization of the OECD. 4, fiche 26, Anglais, - food%20pollution
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Agents de pollution
- Agents chimiques (Agriculture)
- Additifs alimentaires
Fiche 26, La vedette principale, Français
- pollution alimentaire
1, fiche 26, Français, pollution%20alimentaire
correct, nom féminin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
- pollution des aliments 2, fiche 26, Français, pollution%20des%20aliments
correct, nom féminin
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
Légumes frais et pollution alimentaire. Les légumes frais contiennent souvent des nitrates et des résidus de pesticides, généreusement dispensés grâce aux méthodes d’agriculture actuelles. Les nitrates proviennent des engrais azotés mais aussi souvent de l’eau d’arrosage puisque les nappes phréatiques, dans bien des régions agricoles, en sont maintenant envahies. 3, fiche 26, Français, - pollution%20alimentaire
Record number: 26, Textual support number: 2 CONT
La pollution de l'air et de l'eau est une pollution facile à comprendre et contre laquelle on s’insurge d’instinct. Mais la pollution des aliments par d’innombrables additifs chimiques n’ éveillent pas les mêmes protestations puisque cette forme de pollution se fait sous le signe de l'infaillible technologie. 4, fiche 26, Français, - pollution%20alimentaire
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
pollution alimentaire; pollution des aliments : termes extraits du Glossaire de l’agriculture anglais/français et reproduits avec l’autorisation de l’OCDE. 5, fiche 26, Français, - pollution%20alimentaire
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2003-07-08
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Mathematics
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- radical
1, fiche 27, Anglais, radical
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
- radical sign 2, fiche 27, Anglais, radical%20sign
correct
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
Root of number or quantity. 3, fiche 27, Anglais, - radical
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Mathématiques
Fiche 27, La vedette principale, Français
- radical
1, fiche 27, Français, radical
correct, nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
Symbole algébrique qui indique qu'on doit extraire la racine de degré n de la quantité qui se trouve sous la barre horizontale du signe. 1, fiche 27, Français, - radical
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Campo(s) temático(s)
- Matemáticas
Fiche 27, La vedette principale, Espagnol
- signo radical
1, fiche 27, Espagnol, signo%20radical
correct, nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Espagnol
Fiche 27, Les synonymes, Espagnol
- signo de radicación 1, fiche 27, Espagnol, signo%20de%20radicaci%C3%B3n
correct, nom masculin
- radical 2, fiche 27, Espagnol, radical
correct, nom masculin
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
Signo con que se indica la operación de extraer raíces. 3, fiche 27, Espagnol, - signo%20radical
Fiche 28 - données d’organisme interne 2002-11-20
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Scientific Measurements and Analyses
- Plant Biology
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- pressure extraction of water
1, fiche 28, Anglais, pressure%20extraction%20of%20water
proposition
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Fiche 28, Terme(s)-clé(s)
- water pressure extraction
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Mesures et analyse (Sciences)
- Biologie végétale
Fiche 28, La vedette principale, Français
- extraction de l’eau sous pression
1, fiche 28, Français, extraction%20de%20l%26rsquo%3Beau%20sous%20pression
correct, nom féminin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
Le potentiel matriciel de l'eau du sol. [...] Trois types de mesure sont couramment utilisés :-par extraction de l'eau sous pression : des échantillons de sol saturés sont placés sur une porcelaine poreuse ou une membrane de cellophane, dans une enceinte où l'on règle la pression(comptée au dessus de la pression atmosphérique), le côté opposé est à la pression atmosphérique. L'eau filtre jusqu'à ce que le potentiel soit le même des deux côtés. Après équilibre : le potentiel matriciel de l'eau du sol est égal et de signe opposé à la pression. La détermination de l'humidité du sol fournit alors un point de la courbe reliant le potentiel à l'humidité; en répétant cette mesure avec des pressions différentes, on peut tracer la courbe. Cette méthode ne s’applique qu'à la gamme des potentiels allant de 0 à-2 mégapascals(-20 bars).-par équilibre hygroscopique [...]-par tensiométrie. 1, fiche 28, Français, - extraction%20de%20l%26rsquo%3Beau%20sous%20pression
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2002-11-20
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Scientific Instruments
- Plant Biology
- Scientific Research Equipment
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- Scholander pressure bomb
1, fiche 29, Anglais, Scholander%20pressure%20bomb
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
- Scholander pressure chamber 2, fiche 29, Anglais, Scholander%20pressure%20chamber
correct
- Scholander-Hammel bomb 3, fiche 29, Anglais, Scholander%2DHammel%20bomb
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
[A device] used to pressurize leaves and leafy twigs and estimate leaf water potential from the balancing pressure required to force water back to the cut stem surface. 4, fiche 29, Anglais, - Scholander%20pressure%20bomb
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
Leaf water status. We measure leaf water potential by standard techniques using the Scholander pressure bomb on detached leaves. 5, fiche 29, Anglais, - Scholander%20pressure%20bomb
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Pressure Chamber: A device that measures the degree of water stress within the plant using air pressure. 6, fiche 29, Anglais, - Scholander%20pressure%20bomb
Fiche 29, Terme(s)-clé(s)
- Scholander type pressure chamber
- Scholander type pressure bomb
- Schollander chamber
- Schollander bomb
- Scholander-type pressure chamber
- Scholander-type pressure bomb
- Scholander-Hammel chamber
- Scholander bomb
- Scholander chamber
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Instruments scientifiques
- Biologie végétale
- Matériel et équipement (Recherche scientifique)
Fiche 29, La vedette principale, Français
- chambre de pression Scholander
1, fiche 29, Français, chambre%20de%20pression%20Scholander
correct, nom féminin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
- chambre à pression de Scholander 2, fiche 29, Français, chambre%20%C3%A0%20pression%20de%20Scholander
correct, nom féminin
- bombe à pression de Scholander 3, fiche 29, Français, bombe%20%C3%A0%20pression%20de%20Scholander
correct, nom féminin
- chambre de Scholander 4, fiche 29, Français, chambre%20de%20Scholander
correct, nom féminin
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
Instrument de mesure du potentiel hydrique foliaire. 5, fiche 29, Français, - chambre%20de%20pression%20Scholander
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
La chambre de pression(dite aussi «bombe» ou chambre de Scholander). Cette technique, entièrement différente, consiste à placer à l'intérieur d’une chambre de pression un échantillon végétal(jeune rameau feuillé, système racinaire, mais le plus souvent une feuille) dès son prélèvement. L'extrémité du pétiole ou de la tige doit dépasser de quelques millimètres à l'extérieur. On injecte alors dans cette chambre un gaz sous pression(air azote) pour faire monter progressivement la pression dans la chambre. La valeur de la pression pour laquelle la sève affleure à la coupure du pétiole ou de la tige est égale au signe près au potentiel hydrique moyen de l'échantillon végétal étudié. 4, fiche 29, Français, - chambre%20de%20pression%20Scholander
Record number: 29, Textual support number: 2 CONT
La figure 39 présente l’évolution du potentiel hydrique mesuré à la chambre de pression Scholander. 1, fiche 29, Français, - chambre%20de%20pression%20Scholander
Fiche 29, Terme(s)-clé(s)
- bombe à pression de Shollander
- chambre de Scholander
- bombe de Scholander
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2002-06-06
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Titles of International Laws and Regulations
- Security
- Penal Law
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- Protocol amending the International Agreement for the Suppression of White Slave Traffic, signed at Paris on May 18, 1904, and the International Convention for the Suppression of the White Slave, signed in Paris on May 4, 1910
1, fiche 30, Anglais, Protocol%20amending%20the%20International%20Agreement%20for%20the%20Suppression%20of%20White%20Slave%20Traffic%2C%20signed%20at%20Paris%20on%20May%2018%2C%201904%2C%20and%20the%20International%20Convention%20for%20the%20Suppression%20of%20the%20White%20Slave%2C%20signed%20in%20Paris%20on%20May%204%2C%201910
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements internationaux
- Sécurité
- Droit pénal
Fiche 30, La vedette principale, Français
- Protocole amendant l'Arrangement international en vue d’assurer une protection efficace contre le trafic criminel connu sous le nom de traite des blanches, signé à Paris, le 18 mai 1904, et la Convention internationale relative à la répression de la traite des blanches, signée à Paris le 4 mai 1910
1, fiche 30, Français, Protocole%20amendant%20l%27Arrangement%20international%20en%20vue%20d%26rsquo%3Bassurer%20une%20protection%20efficace%20contre%20le%20trafic%20criminel%20connu%20sous%20le%20nom%20de%20traite%20des%20blanches%2C%20sign%C3%A9%20%C3%A0%20Paris%2C%20le%2018%20mai%201904%2C%20et%20la%20Convention%20internationale%20relative%20%C3%A0%20la%20r%C3%A9pression%20de%20la%20traite%20des%20blanches%2C%20sign%C3%A9e%20%C3%A0%20Paris%20le%204%20mai%201910
correct, nom masculin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Campo(s) temático(s)
- Títulos de leyes y reglamentos internacionales
- Seguridad
- Derecho penal
Fiche 30, La vedette principale, Espagnol
- Protocolo que modifica el Acuerdo internacional para asegurar una protección eficaz contra el tráfico criminal demoninado trata de blancas, firmado en París el 18 de mayo de 1904, y el Convenio internacional para la represión de la trata de blancas, firmado en Paris el 4 de mayo de 1910
1, fiche 30, Espagnol, Protocolo%20que%20modifica%20el%20Acuerdo%20internacional%20para%20asegurar%20una%20protecci%C3%B3n%20eficaz%20contra%20el%20tr%C3%A1fico%20criminal%20demoninado%20trata%20de%20blancas%2C%20firmado%20en%20Par%C3%ADs%20el%2018%20de%20mayo%20de%201904%2C%20y%20el%20Convenio%20internacional%20para%20la%20represi%C3%B3n%20de%20la%20trata%20de%20blancas%2C%20firmado%20en%20Paris%20el%204%20de%20mayo%20de%201910
nom masculin
Fiche 30, Les abréviations, Espagnol
Fiche 30, Les synonymes, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2002-03-15
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Loans
- Education (General)
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- consolidation date
1, fiche 31, Anglais, consolidation%20date
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
The consolidation date must be the earlier of either the date: the student signed the Schedule 3 - for CSLA CSLs (Canada Student Loans Act Canada Student Loans); or the student signed the consolidation agreement - for CSFAA CSLs (Canada Student Financial Assistance Act Canada Student Loans); or the first day of the seventh month after the month in which the student is deemed to have ceased being a full-time student. 1, fiche 31, Anglais, - consolidation%20date
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Prêts et emprunts
- Pédagogie (Généralités)
Fiche 31, La vedette principale, Français
- date de consolidation
1, fiche 31, Français, date%20de%20consolidation
correct, nom féminin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
La date de consolidation correspond à la première à survenir des dates suivantes : la date à laquelle l'étudiant a signé l'Annexe 3-dans le cas des PEC(prêts d’études canadiens) obtenus sous le régime de la LFPE(Loi fédérale sur les prêts aux étudiants) ;la date à laquelle l'étudiant a signé le contrat de consolidation-dans le cas des PEC obtenus sous le régime de la LFAFE(Loi fédérale sur l'aide financière aux étudiants) ;le premier jour du septième mois après le mois où l'étudiant est réputé avoir terminé ses études à temps plein. 1, fiche 31, Français, - date%20de%20consolidation
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 2001-11-08
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Analytical Chemistry
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- counter-ion
1, fiche 32, Anglais, counter%2Dion
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
- counterion 2, fiche 32, Anglais, counterion
correct
- counter ion 2, fiche 32, Anglais, counter%20ion
correct
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
In an ion exchanger [,] the mobile exchangeable ion. 3, fiche 32, Anglais, - counter%2Dion
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Chimie analytique
Fiche 32, La vedette principale, Français
- contre-ion
1, fiche 32, Français, contre%2Dion
correct, nom masculin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
Ion mobile échangeable présent dans un échangeur d’ions. 2, fiche 32, Français, - contre%2Dion
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
Le soluté ionisé présent dans la phase mobile hydro-organique forme, avec un ion de signe contraire appelé contre-ion, une paire d’ions qui est retenue par la phase stationnaire organique. [...] Le temps de rétention d’une espèce engagée sous forme de paire d’ions dépend de la taille du contre-ion [...]. 3, fiche 32, Français, - contre%2Dion
Fiche 32, Terme(s)-clé(s)
- ion compensateur
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Campo(s) temático(s)
- Química analítica
Fiche 32, La vedette principale, Espagnol
- contraión
1, fiche 32, Espagnol, contrai%C3%B3n
nom masculin
Fiche 32, Les abréviations, Espagnol
Fiche 32, Les synonymes, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 2001-03-01
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Symptoms (Medicine)
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- Tardieu's spots
1, fiche 33, Anglais, Tardieu%27s%20spots
correct, pluriel
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
Minute spots of bleeding from venules and capillaries engorged and distended by venous stasis or obstruction and thus rendered penetrable to whole blood, described as characteristic of asphyxia. 1, fiche 33, Anglais, - Tardieu%27s%20spots
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Commonly seen in the scalp, face, eyelids or conjunctivae following strangling, but not confined to cases of violence. 1, fiche 33, Anglais, - Tardieu%27s%20spots
Fiche 33, Terme(s)-clé(s)
- Tardieu's ecchymoses
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Symptômes (Médecine)
Fiche 33, La vedette principale, Français
- taches de Tardieu
1, fiche 33, Français, taches%20de%20Tardieu
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
- ecchymoses viscérales 1, fiche 33, Français, ecchymoses%20visc%C3%A9rales
nom féminin, pluriel
- infiltrations pétéchiales de Welsch 1, fiche 33, Français, infiltrations%20p%C3%A9t%C3%A9chiales%20de%20Welsch
nom féminin, pluriel
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
Petites taches arrondies, de la taille d’une lentille, formées de sang coagulé, siégeant sous la plèvre, sous le péricarde ou le long du tube digestif de certains cadavres et résistant à la putréfaction, constituant un signe fréquent, mais inconstant, d’asphyxie. 1, fiche 33, Français, - taches%20de%20Tardieu
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 1999-05-17
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- The Legislature (Constitutional Law)
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- pocket veto
1, fiche 34, Anglais, pocket%20veto
correct, États-Unis
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
A special veto power exercised mainly at the end of a legislative session whereby bills not signed by a chief executive die after a specified time. 1, fiche 34, Anglais, - pocket%20veto
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Pouvoir législatif (Droit constitutionnel)
Fiche 34, La vedette principale, Français
- veto de poche
1, fiche 34, Français, veto%20de%20poche
correct, nom masculin, États-Unis
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
Tout projet de loi non signé par le président dans les dix jours suivant son adoption devient loi. La seule exception à cette règle est lorsque le Congrès ajourne sa session après avoir soumis le texte au président et avant que la période de dix jours ne soit écoulée; le refus du président de prendre une quelconque décision annule alors le projet de loi-procédé connu sous le nom de [veto de poche]. 1, fiche 34, Français, - veto%20de%20poche
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 1998-12-31
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Special-Language Phraseology
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- in the spirit of friendship 1, fiche 35, Anglais, in%20the%20spirit%20of%20friendship
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 35, La vedette principale, Français
- sous le signe de l'amitié 1, fiche 35, Français, sous%20le%20signe%20de%20l%27amiti%C3%A9
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 1998-12-31
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Translation (General)
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- be marked by 1, fiche 36, Anglais, be%20marked%20by
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Terme(s)-clé(s)
- marked by
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
Fiche 36, La vedette principale, Français
- se placer sous le signe de 1, fiche 36, Français, se%20placer%20sous%20le%20signe%20de
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 1998-12-02
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Computer Mathematics
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- relative coordinates
1, fiche 37, Anglais, relative%20coordinates
correct
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
an ordered pair or triplet of signed numbers between -1(inclusive) and 1(noninclusive) that specifies (in two's complement arithmetic) either the new location of the drawing point with respect to the old location of the drawing point, when used within a geometric primitive, or the dimensions of a given field when used with one of the control commands. 1, fiche 37, Anglais, - relative%20coordinates
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Mathématiques informatiques
Fiche 37, La vedette principale, Français
- coordonnées relatives
1, fiche 37, Français, coordonn%C3%A9es%20relatives
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
paire ou triplet ordonné de nombre affectés d’un signe entre-1(inclusivement) et 1(exclusivement) et spécifiant(sous forme de complément à deux) le nouvel emplacement de la position de dessin par rapport à l'emplacement précédent dans le cas d’une primitive géométrique, ou encore les dimensions d’un champ donné dans le cas d’une instruction de commande. 1, fiche 37, Français, - coordonn%C3%A9es%20relatives
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 1998-08-06
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Titles of Monographs
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- Science and Technology in the natural resources sectors : the key to the 21st century
1, fiche 38, Anglais, Science%20and%20Technology%20in%20the%20natural%20resources%20sectors%20%3A%20the%20key%20to%20the%2021st%20century
correct, Canada
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Natural Resources Canada. 1, fiche 38, Anglais, - Science%20and%20Technology%20in%20the%20natural%20resources%20sectors%20%3A%20the%20key%20to%20the%2021st%20century
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Titres de monographies
Fiche 38, La vedette principale, Français
- Le secteur des ressources naturelles sous le signe des sciences et de la technologie : porte ouverte sur le XXIe siècle
1, fiche 38, Français, Le%20secteur%20des%20ressources%20naturelles%20sous%20le%20signe%20des%20sciences%20et%20de%20la%20technologie%20%3A%20porte%20ouverte%20sur%20le%20XXIe%20si%C3%A8cle
correct, nom masculin, Canada
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Ressources naturelles Canada. 1, fiche 38, Français, - Le%20secteur%20des%20ressources%20naturelles%20sous%20le%20signe%20des%20sciences%20et%20de%20la%20technologie%20%3A%20porte%20ouverte%20sur%20le%20XXIe%20si%C3%A8cle
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 1996-07-22
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Typesetting and Imagesetting
- Layout (Graphic Arts)
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- capitals and small capitals
1, fiche 39, Anglais, capitals%20and%20small%20capitals
correct, pluriel
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
- c & sc 2, fiche 39, Anglais, c%20%26%20sc
correct
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
- caps and small caps 3, fiche 39, Anglais, caps%20and%20small%20caps
correct, pluriel
- c & sc 4, fiche 39, Anglais, c%20%26%20sc
correct, pluriel
- c & sc 4, fiche 39, Anglais, c%20%26%20sc
- caps and smalls 2, fiche 39, Anglais, caps%20and%20smalls
correct, pluriel
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
Words or phrases set in small capitals except for the first letter, which is a large capital. The proofreader's mark consists of three lines under the initial letter and two lines under the rest of the word .... 2, fiche 39, Anglais, - capitals%20and%20small%20capitals
Fiche 39, Terme(s)-clé(s)
- c sc
- c and sc
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Composition (Imprimerie)
- Maquette et mise en page
Fiche 39, La vedette principale, Français
- grandes et petites capitales
1, fiche 39, Français, grandes%20et%20petites%20capitales
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
Mot ou partie de phrase composé en petites capitales, sauf la première lettre de certains mots qui, elle, est en majuscule. Le signe du correcteur comporte trois traits inscrits sous la partie à mettre en majuscule(s) et deux traits sous la partie à mettre en petites capitales [...] 1, fiche 39, Français, - grandes%20et%20petites%20capitales
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 1996-06-19
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Symptoms (Medicine)
- Bones and Joints
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- anterior drawer
1, fiche 40, Anglais, anterior%20drawer
correct
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 CONT
The anterior drawer test, as performed by most orthopedists, involves placing the knee in 90 ° of flexion and moving the tibia forward with the foot held in a fixed position. 1, fiche 40, Anglais, - anterior%20drawer
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Symptômes (Médecine)
- Os et articulations
Fiche 40, La vedette principale, Français
- tiroir antérieur
1, fiche 40, Français, tiroir%20ant%C3%A9rieur
correct, nom masculin
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
[...] glissement anormal vers l’avant du segment distal de l’articulation. 2, fiche 40, Français, - tiroir%20ant%C3%A9rieur
Record number: 40, Textual support number: 1 CONT
Un tiroir antérieur se traduit par un glissement anormal vers l'avant du tibia sous le fémur et signe une rupture du ligament croisé antéro-externe. 3, fiche 40, Français, - tiroir%20ant%C3%A9rieur
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 1996-06-02
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
- CBRNE Weapons
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- Treaty Banning Nuclear Weapon Test in the Atmosphere, in Outer Space and Under Water 1, fiche 41, Anglais, Treaty%20Banning%20Nuclear%20Weapon%20Test%20in%20the%20Atmosphere%2C%20in%20Outer%20Space%20and%20Under%20Water
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Justifications, Anglais
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
- Armes CBRNE
Fiche 41, La vedette principale, Français
- Traité interdisant les essais d’armes nucléaires dans l’atmosphère, dans l’espace extra-atmosphérique et sous l’eau
1, fiche 41, Français, Trait%C3%A9%20interdisant%20les%20essais%20d%26rsquo%3Barmes%20nucl%C3%A9aires%20dans%20l%26rsquo%3Batmosph%C3%A8re%2C%20dans%20l%26rsquo%3Bespace%20extra%2Datmosph%C3%A9rique%20et%20sous%20l%26rsquo%3Beau
nom masculin
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Signé le 5 août 1963 par la Grande-Bretagne, les États-Unis et l'Union soviétique. Aussi connu sous le nom de «Traité sur l'interdiction partielle des essais nucléaires»(ou «Partial Test Ban Treaty»(PTBT). Plus de 115 États, dont le Canada, ont adhéré au PTBT. 1, fiche 41, Français, - Trait%C3%A9%20interdisant%20les%20essais%20d%26rsquo%3Barmes%20nucl%C3%A9aires%20dans%20l%26rsquo%3Batmosph%C3%A8re%2C%20dans%20l%26rsquo%3Bespace%20extra%2Datmosph%C3%A9rique%20et%20sous%20l%26rsquo%3Beau
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 1996-06-02
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
- CBRNE Weapons
- International Relations
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- Treaty on the Limitation of Underground Nuclear Weapon Test 1, fiche 42, Anglais, Treaty%20on%20the%20Limitation%20of%20Underground%20Nuclear%20Weapon%20Test
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
- Armes CBRNE
- Relations internationales
Fiche 42, La vedette principale, Français
- Traité sur la limitation des essais souterrains d’armes nucléaires
1, fiche 42, Français, Trait%C3%A9%20sur%20la%20limitation%20des%20essais%20souterrains%20d%26rsquo%3Barmes%20nucl%C3%A9aires
nom masculin
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Signé à Moscou le 3 juillet 1974 entre les États-Unis et l'Union soviétique. Aussi connu sous le nom de «Traité d’interdiction en fonction d’un seuil». Il interdit les essais nucléaires souterrains dont la puissance dépasse 150 kilotonnes ou qui sont effectués à l'extérieur des zones désignées. Chacune des parties a convenu d’utiliser ses moyens techniques nationaux de surveillance et de ne pas entraver les vérifications faites par d’autres parties. Elles se sont en outre engagées à échanger l'information nécessaire pour mieux évaluer la puissance des explosions. 1, fiche 42, Français, - Trait%C3%A9%20sur%20la%20limitation%20des%20essais%20souterrains%20d%26rsquo%3Barmes%20nucl%C3%A9aires
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 1992-10-06
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- Protocol bringing under international control drugs outside the scope of the Convention of July 13, 1931 for Limiting the Manufacture and Regulating the Distribution of Narcotic Drugs, as amended by the Protocol signed at Lake Success on December 11, 1946
1, fiche 43, Anglais, Protocol%20bringing%20under%20international%20control%20drugs%20outside%20the%20scope%20of%20the%20Convention%20of%20July%2013%2C%201931%20for%20Limiting%20the%20Manufacture%20and%20Regulating%20the%20Distribution%20of%20Narcotic%20Drugs%2C%20as%20amended%20by%20the%20Protocol%20signed%20at%20Lake%20Success%20on%20December%2011%2C%201946
correct
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Record number: 43, Textual support number: 2 OBS
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 43, La vedette principale, Français
- Protocole plaçant sous contrôle international certaines drogues non visées par la Convention du 13 juillet 1931 pour limiter la fabrication et réglementer la distribution des stupéfiants, amende par le Protocole signé à Lake Success le 11 décembre 1946
1, fiche 43, Français, Protocole%20pla%C3%A7ant%20sous%20contr%C3%B4le%20international%20certaines%20drogues%20non%20vis%C3%A9es%20par%20la%20Convention%20du%2013%20juillet%201931%20pour%20limiter%20la%20fabrication%20et%20r%C3%A9glementer%20la%20distribution%20des%20stup%C3%A9fiants%2C%20amende%20par%20le%20Protocole%20sign%C3%A9%20%C3%A0%20Lake%20Success%20le%2011%20d%C3%A9cembre%201946
correct
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 1992-09-16
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Radiography (Medicine)
- Musculoskeletal System
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- half-moon sign
1, fiche 44, Anglais, half%2Dmoon%20sign
correct
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 DEF
In posterior dislocation of the shoulder, absence of the normal overlap between the medial part of the head of the humerus and the glenoid fossa. This overlap produces a semilunar shadow that reaches down to the inferior border of the fossa and thus is designated as the half-moon overlap. [From EISER, 1984, p. 340.] 2, fiche 44, Anglais, - half%2Dmoon%20sign
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Radiographie (Médecine)
- Appareil locomoteur (Médecine)
Fiche 44, La vedette principale, Français
- élargissement paradoxal de l’interligne gléno-huméral
1, fiche 44, Français, %C3%A9largissement%20paradoxal%20de%20l%26rsquo%3Binterligne%20gl%C3%A9no%2Dhum%C3%A9ral
correct, nom masculin
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 CONT
Lorsque la glène, mal enfilée, se projette sous forme d’une ellipse verticale, on note au lieu de l'image de superposition de la tête et de la glène, un élargissement paradoxal de l'interligne gléno-huméral. La partie interne de la tête apparaît alors éloignée du contour interne de la glène. Ce signe s’avère très caractéristique de la luxation postérieure. 1, fiche 44, Français, - %C3%A9largissement%20paradoxal%20de%20l%26rsquo%3Binterligne%20gl%C3%A9no%2Dhum%C3%A9ral
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 1992-02-03
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Animal Diseases
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- coliform mastitis
1, fiche 45, Anglais, coliform%20mastitis
correct
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 DEF
Peracute bovine mastitis caused by E. coli and characterized by minor enlargement and inflammation of the udder, thin serous milk containing small flakes. There is profound shock, the mortality rate is high and the quarter is lost. 1, fiche 45, Anglais, - coliform%20mastitis
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
A form of coliform mastitis, mastitis-metritis-agalactia, also affects sows. 1, fiche 45, Anglais, - coliform%20mastitis
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Maladies des animaux
Fiche 45, La vedette principale, Français
- mammite à coliformes
1, fiche 45, Français, mammite%20%C3%A0%20coliformes
correct, nom féminin
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 CONT
La mammite provoquée par les bactéries coliformes :[...] Alors que la mammite à coliformes est rare chez la vache sous la forme d’un syndrome clinique, les études bactériologiques systématiques nous informent que l'infection est très fréquente, sans aucun signe clinique [...] Des trois formes cliniques la forme suraiguë est la plus fréquente; les pertes économiques sont provoquées par la mort de 20 pour 100 des sujets ou l'assèchement total des quartiers atteints. 1, fiche 45, Français, - mammite%20%C3%A0%20coliformes
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 1992-01-29
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Writing Styles
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- metaphor
1, fiche 46, Anglais, metaphor
correct
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 DEF
A figure of speech in which a name or a descriptive term is applied to a person or object to which it is not literally applicable, thus implying comparison. (Hartmann and Stork, Dictionary on Language and Linguistics. New-York; John Wiley and sons, 1972, p. 140) 1, fiche 46, Anglais, - metaphor
Record number: 46, Textual support number: 1 CONT
A metaphor is a similarity or comparison without an "as" or "like", an analogy created by substituting word for word, image for image or sign for sign. (Wilden, A., The Rules are no Game. London, New-York; Routledge and Kegan Paul Inc., 1987, p. 198) 1, fiche 46, Anglais, - metaphor
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Techniques d'écriture
Fiche 46, La vedette principale, Français
- métaphore
1, fiche 46, Français, m%C3%A9taphore
correct, nom féminin
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 DEF
Figure consistant à présenter une idée sous le signe d’une autre idée plus frappante, qui tient à la première par analogie ou ressemblance.(Phelizon, J.-F., Vocabulaire de la linguistique. Paris; Roudil, 1976, p. 137) 1, fiche 46, Français, - m%C3%A9taphore
Record number: 46, Textual support number: 1 CONT
La métaphore consiste à jouer d’une équivalence paradigmatique. (Marchand, F., Manuel de linguistique appliquée: la norme linguistique. Paris, Delagrave, 1975, p. 66) 1, fiche 46, Français, - m%C3%A9taphore
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 1991-10-08
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Neology and Linguistic Borrowing
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- label
1, fiche 47, Anglais, label
verbe
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 CONT
They label him as a radical. 1, fiche 47, Anglais, - label
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Néologie et emprunts
Fiche 47, La vedette principale, Français
- labelliser 1, fiche 47, Français, labelliser
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 DEF
Ranger sous le signe servant de caution pour des raisons politiques, publicitaires, etc. 2, fiche 47, Français, - labelliser
Record number: 47, Textual support number: 1 CONT
Une manière de contrecarrer la nouvelle mode -y compris chez les ministres- consistant à labelliser en «communauté» tout groupe religieux ou ethnique dès qu’on ne sait plus quoi faire. 1, fiche 47, Français, - labelliser
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
Néologisme par dérivation. Au substantif «label» (mot anglais) signe servant de caution pour des raisons politiques, publicitaires, etc., on a ajouté le suffixe «-(l)iser» pour créer la forme verbale «labelliser». 2, fiche 47, Français, - labelliser
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 1988-06-21
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Human Diseases
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- clean-contaminated wound
1, fiche 48, Anglais, clean%2Dcontaminated%20wound
correct
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
These are operative wounds in which the respiratory, alimentary, or genitourinary tract is entered under controlled conditions and without unusual contamination. Specifically, operations involving the biliary tract, appendix, vagina, and oropharynx are included in this category, provided no evidence of infection or major break in technique is encountered. (Guidelines for the prevention of surgical wound infections - Infection control guidelines - Health and Welfare Canada). 2, fiche 48, Anglais, - clean%2Dcontaminated%20wound
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Maladies humaines
Fiche 48, La vedette principale, Français
- plaie propre-contaminée
1, fiche 48, Français, plaie%20propre%2Dcontamin%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
Il s’agit de plaies opératoires, avec pénétration de la muqueuse des voies respiratoires, du tube digestif ou de l'appareil génito-urinaire, et ce, sous contrôle médical et sans autres contamination extrinsèque. Les plaies résultant d’opérations touchant aux voies biliaires, à l'appendice, au vagin et à l'oropharynx entrent dans cette catégorie, à condition qu'on n’ y décèle aucun signe d’infection et qu'aucun problème technique important ne soit rencontré.(Guide de prévention des infections des plaies opératoires-Santé et Bien-être social Canada) 2, fiche 48, Français, - plaie%20propre%2Dcontamin%C3%A9e
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 1985-11-25
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Computer Mathematics
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- coordinate operand
1, fiche 49, Anglais, coordinate%20operand
correct
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 CONT
All coordinate operands are interpreted as signed, two's complement numbers, i.e., binary decimals where the MSB (Most Significant Bit of Operant) represents the digit just to right of the decimal point. 1, fiche 49, Anglais, - coordinate%20operand
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Mathématiques informatiques
Fiche 49, La vedette principale, Français
- opérande de coordonnée
1, fiche 49, Français, op%C3%A9rande%20de%20coordonn%C3%A9e
nom masculin
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 CONT
Tous les opérandes de coordonnées sont interprétés comme des nombres affectés d’un signe et exprimés sous forme de complément à deux, c'est-à-dire comme des décimales binaires dont le bit de poids fort(MSB) représente le chiffre situé juste à la droite du point décimal. 1, fiche 49, Français, - op%C3%A9rande%20de%20coordonn%C3%A9e
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Language
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- sworn and subscribed before me 1, fiche 50, Anglais, sworn%20and%20subscribed%20before%20me
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
Fiche 50, Justifications, Anglais
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Linguistique
Fiche 50, La vedette principale, Français
- déclare sous serment et signé devant moi 1, fiche 50, Français, d%C3%A9clare%20sous%20serment%20et%20sign%C3%A9%20devant%20moi
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
Loi sur le Service civil, codification 1952 1, fiche 50, Français, - d%C3%A9clare%20sous%20serment%20et%20sign%C3%A9%20devant%20moi
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 1975-03-11
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Statistics
- Mathematics
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- summation index 1, fiche 51, Anglais, summation%20index
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
- summation subscript 1, fiche 51, Anglais, summation%20subscript
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
[The letter "j" in "X in. j"] is called a subscript or index. ... Summation notation ... is used to denote the sum of all the "X in j"s. 2, fiche 51, Anglais, - summation%20index
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Statistique
- Mathématiques
Fiche 51, La vedette principale, Français
- indice de sommation
1, fiche 51, Français, indice%20de%20sommation
nom masculin
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
Désormais, on supprimera l'indice de sommation «i» sous le signe sigma quand il n’ y aura pas de confusion possible. 1, fiche 51, Français, - indice%20de%20sommation
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :