TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

SIGNIFICATION CLINIQUE [6 fiches]

Fiche 1 2014-01-22

Anglais

Subject field(s)
  • General Medicine, Hygiene and Health
  • Scientific Research Methods
DEF

A difference in effect size that the experts consider significant for clinical or strategic decisions, regardless of statistical significance.

OBS

In a trial with a large number of subjects, a small difference between the treatment group and the control group may be statistically significant, but clinically unimportant. In a trial with a small number of subjects, an important clinical difference may be observed that is not statistically significant. A larger trial may be needed to confirm that the difference is statistically significant.

OBS

clinical significance: term and definition standardized by the Health Technology Assessment (HTA) Glossary English Editorial Board and the Translation Bureau.

Français

Domaine(s)
  • Médecine générale, hygiène et santé
  • Méthodes de recherche scientifique
DEF

Différence dans la taille de l’effet considérée par les experts comme importante dans les décisions cliniques ou stratégiques, indépendamment de la signification statistique.

OBS

Dans un essai comportant un vaste effectif, une petite différence entre le groupe expérimental et le groupe témoin peut être statistiquement significative, mais sans portée clinique. Dans un essai comportant un petit effectif, on peut observer une différence clinique importante qui n’est cependant pas statistiquement significative. Un plus vaste essai peut alors s’avérer nécessaire pour confirmer que la différence est statistiquement significative.

OBS

importance clinique; signification clinique : termes et définition normalisés par l'Institut national d’excellence en santé et en services sociaux(INESSS) et le Bureau de la traduction.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2014-01-22

Anglais

Subject field(s)
  • Scientific Measurements and Analyses
  • Scientific Research Methods
  • General Medicine, Hygiene and Health
DEF

The clinical and statistical significance of the results of a study, determined by the magnitude, precision and reproducibility of the effect of the intervention being studied.

OBS

In nonrandomised studies, additional factors, such as biological plausibility, biological gradient and longitudinal consistency of associations, may be considered.

OBS

strength of evidence: term and definition standardized by the Health Technology Assessment (HTA) Glossary English Editorial Board and the Translation Bureau.

Français

Domaine(s)
  • Mesures et analyse (Sciences)
  • Méthodes de recherche scientifique
  • Médecine générale, hygiène et santé
DEF

Signification clinique et statistique des résultats d’une étude, déterminée par l'ampleur, la précision et la reproductibilité de l'effet de l'intervention étudiée.

OBS

Pour les études non randomisées, on peut considérer des facteurs supplémentaires comme la plausibilité biologique, le gradient biologique et la cohérence chronologique de l’association.

OBS

force de la preuve; solidité de la preuve : termes et définition normalisés par l’Institut national d’excellence en santé et en services sociaux (INESSS) et le Bureau de la traduction.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2014-01-16

Anglais

Subject field(s)
  • Scientific Research Methods
  • Statistical Methods
  • General Medicine, Hygiene and Health
DEF

The process of assessing and interpreting scientific research results by systematically analysing their validity, clinical and statistical significance, and clinical relevance.

OBS

critical appraisal: term and definition standardized by the Health Technology Assessment (HTA) Glossary English Editorial Board and the Translation Bureau.

Français

Domaine(s)
  • Méthodes de recherche scientifique
  • Méthodes statistiques
  • Médecine générale, hygiène et santé
DEF

Processus d’évaluation et d’interprétation des résultats de recherches scientifiques à l'aide d’une analyse systématique de leur validité, de leur signification sur le plan clinique et statistique ainsi que de leur pertinence clinique.

OBS

évaluation critique; appréciation critique : termes et définition normalisés par l’Institut national d’excellence en santé et en services sociaux (INESSS) et le Bureau de la traduction.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2011-10-26

Anglais

Subject field(s)
  • Symptoms (Medicine)
  • Musculoskeletal System

Français

Domaine(s)
  • Symptômes (Médecine)
  • Appareil locomoteur (Médecine)
CONT

Signe du rabot. La main de l'examinateur est posée sur la face antérieure du genou. Le patient réalise un mouvement de flexion-extension. L'examinateur perçoit un craquement, voire un accrochage rotulien. La signification clinique de ces crepitus n’ est pas univoque. On ne peut pas parler d’arthrose ou de lésions cartilagineuses devant la seule présence d’un rabot.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 1994-02-22

Anglais

Subject field(s)
  • Psychology (General)
CONT

... Some investigators limit the concept of true hallucinations to sensations whose source is perceived as being external to the body, but the clinical significance of this distinction has yet to be demonstrated ... There may or may not be a delusional interpretation of the hallucinatory experience. For example, one person with auditory hallucinations may recognize that he or she is having a false sensory experience whereas another may be convinced that the source of the sensory experience has an independent physical reality ....

Français

Domaine(s)
  • Psychologie (Généralités)
CONT

[...] Certains auteurs limitent le concept d’hallucination véritable à des sensations dont la source est perçue comme extérieure au corps, mais la signification clinique de cette distinction reste encore à démontrer [...] Il peut y avoir ou non interprétation délirante d’une expérience hallucinatoire. Par exemple, une personne sujette à des hallucinations auditives peut reconnaître qu'elle a une fausse expérience sensorielle, tandis qu'une autre peut être convaincue que la source de l'expérience sensorielle a une réalité physique propre [...]

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 1994-02-22

Anglais

Subject field(s)
  • Psychology (General)
CONT

... Some investigators limit the concept of true hallucinations to sensations whose source is perceived as being external to the body, but the clinical significance of this distinction has yet to be demonstrated ... There may or may not be a delusional interpretation of the hallucinatory experience. For example, one person with auditory hallucinations may recognize that he or she is having a false sensory experience whereas another may be convinced that the source of the sensory experience has an independent physical reality ....

Français

Domaine(s)
  • Psychologie (Généralités)
CONT

[...] Certains auteurs limitent le concept d’hallucination véritable à des sensations dont la source est perçue comme extérieure au corps, mais la signification clinique de cette distinction reste encore à démontrer [...] Il peut y avoir ou non interprétation délirante d’une expérience hallucinatoire. Par exemple, une personne sujette à des hallucinations auditives peut reconnaître qu'elle a une fausse expérience sensorielle, tandis qu'une autre peut être convaincue que la source de l'expérience sensorielle a une réalité physique propre [...]

Espagnol

Conserver la fiche 6

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :