TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
SKI ALPIN LUGE [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2011-07-26
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Skiing and Snowboarding
- Luge, Bobsledding and Skeleton
- Physical Geography (General)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- vertical drop
1, fiche 1, Anglais, vertical%20drop
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
For an alpine or cross-country ski race, difference in levels, calculated in metres, between the start and the finish of a course, whatever the altitude; in a ski centre, difference in the levels of the trails of a skiing area between the top and the bottom of the mountain. 2, fiche 1, Anglais, - vertical%20drop
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
For Olympic and World Championship events, the men's course must have a vertical drop between xxx and yyy metres. 3, fiche 1, Anglais, - vertical%20drop
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Ski et surf des neiges
- Luge, bobsleigh et skeleton
- Géographie physique (Généralités)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- dénivellation
1, fiche 1, Français, d%C3%A9nivellation
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Pour une course en ski alpin ou en ski de fond, différence de niveau, calculée en mètres, entre le portillon de départ et le seuil de l’arrivée, peu importe l’altitude; pour un centre de ski, différence de niveau entre le sommet de la montagne skiable et celui du bas de l’ensemble des pistes. 2, fiche 1, Français, - d%C3%A9nivellation
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Pour qu'une piste soit homologuée pour une course ou ouverte à la pratique du ski dans un centre nordique ou alpin, elle doit répondre à une série de critères touchant la dénivellation et le degré d’inclinaison des pentes. Les tremplins de saut à ski et les pistes de luge et de bobsleigh doivent également se conformer à des critères de dénivellation et d’angle de pente. 2, fiche 1, Français, - d%C3%A9nivellation
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Ne pas confondre «dénivellation» avec «dénivellement», le fait d’enlever le niveau uniforme d’une chose, ou le participe passé «dénivelé(e)», qui n’est pas partout au même niveau (une chaussée dénivelée). 2, fiche 1, Français, - d%C3%A9nivellation
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- dénivellement
- dénivelé
- denivelée
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2010-09-08
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Skiing and Snowboarding
- Disabled Sports
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- alpine sit-skiing
1, fiche 2, Anglais, alpine%20sit%2Dskiing
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- downhill sit-skiing 1, fiche 2, Anglais, downhill%20sit%2Dskiing
correct
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Ski et surf des neiges
- Sports adaptés
Fiche 2, La vedette principale, Français
- ski alpin en position assise
1, fiche 2, Français, ski%20alpin%20en%20position%20assise
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- ski alpin sur luge 1, fiche 2, Français, ski%20alpin%20sur%20luge
correct, nom masculin
- ski alpin assis 1, fiche 2, Français, ski%20alpin%20assis
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :