TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

SKI MARQUE [5 fiches]

Fiche 1 2011-05-13

Anglais

Subject field(s)
  • Skiing and Snowboarding
  • Sports Equipment and Accessories
CONT

Start officials will not allow you to start with unmarked skis.

Français

Domaine(s)
  • Ski et surf des neiges
  • Équipement et accessoires de sport
CONT

Un coureur sera également disqualifié par le Jury de compétition : [...] s’il parcourt une partie de la piste sans skis aux pieds ou avec des skis non marqués [...]

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2011-05-10

Anglais

Subject field(s)
  • Skiing and Snowboarding
  • Sports Equipment and Accessories
CONT

A race official will check for a matched pair of marked skis at the end of the race.

Français

Domaine(s)
  • Ski et surf des neiges
  • Équipement et accessoires de sport
CONT

Le coureur en compétition. Responsabilités [...] La piste doit être parcourue en entier sur leurs skis marqués et avec leur seule propulsion.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2004-12-16

Anglais

Subject field(s)
  • Trade Names
  • Synthetic Fabrics
DEF

A heat-retaining fiber that converts light from the sun into thermal energy.

OBS

[Thermotron is] used in sports and outdoor clothing.

Français

Domaine(s)
  • Appellations commerciales
  • Textiles artificiels et synthétiques
DEF

Fibre de nylon et polyester dont l’âme est en carbure de zirconium, une sorte de céramique [...]

OBS

Comme le Thermotron, marque déposée par la Société Unitika (Japon) permet une élévation de température de 5 à 10 °C, il est utilisé principalement pour les vêtements de ski.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2000-05-15

Anglais

Subject field(s)
  • Textile Industries
  • Thread Spinning (Textiles)
  • Synthetic Fabrics
DEF

When a torque yarn is permitted to hang freely, it rotates or kinks to relieve the torque introduced into the yarn during texturing.

Français

Domaine(s)
  • Industries du textile
  • Filature (Textiles)
  • Textiles artificiels et synthétiques
CONT

L’effet mousse est obtenu en donnant au fil une torsion élevée, puis en fixant cette torsion par chauffage suivi d’un refroidissement, puis en détordant le fil pour le ramener à sa torsion initiale [...] Le fil texturé mousse peut être considéré comme un groupe de filaments continus de forme hélicoïdale [...] Les fils ainsi obtenus ont toujours tendance à tourner sur eux-mêmes pour reprendre leur position originelle donnée par le traitement thermique. On dit qu’ils sont torques [...] Ces fils sont vendus sous la marque Helanka [...] Ils sont utilisés dans les articles chaussants, les maillots de bain, les vêtements de sport, pantalons de ski, etc.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 1988-05-19

Anglais

Subject field(s)
  • Skiing and Snowboarding
OBS

In nordic combined, when cross-country skiing precedes ski jumping, 220 points are awarded to the winner of the cross-country race and the rest of the skiers scored proportionally to their time results; the next day, the jumping points are added to the cross-country skiing points for the final results.

Français

Domaine(s)
  • Ski et surf des neiges
OBS

En combiné nordique, lorsque la course de ski de fond précède le saut à ski, 220 points sont accordés au gagnant de la course de fond et les autres fondeurs reçoivent une marque proportionnelle à l’écart de leur résultat en temps; le lendemain, les points obtenus dans l’épreuve de saut s’ajoutent à ceux de l’épreuve de fond pour donner le résultat final de la compétition.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :