TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
SNR [13 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2025-01-02
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Titles of National Programs (Canadian)
- Criminology
- Security
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- National Flagging System Program
1, fiche 1, Anglais, National%20Flagging%20System%20Program
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- NFS Program 1, fiche 1, Anglais, NFS%20Program
correct, nom
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
The term NFS [National Flagging System] refers to the network of coordinators and the database, while the term NFS Program refers to the grant program, PS [Public Safety] activities to administer the grant program and PS research on the NFS. 1, fiche 1, Anglais, - National%20Flagging%20System%20Program
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- National Flagging System Programme
- NFS Programme
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Titres de programmes nationaux canadiens
- Criminologie
- Sécurité
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Programme du Système national de repérage
1, fiche 1, Français, Programme%20du%20Syst%C3%A8me%20national%20de%20rep%C3%A9rage
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- Programme du SNR 1, fiche 1, Français, Programme%20du%20SNR
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2024-12-24
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Titles of National Programs (Canadian)
- Criminology
- Security
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- National Flagging System
1, fiche 2, Anglais, National%20Flagging%20System
correct, nom
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- NFS 1, fiche 2, Anglais, NFS
correct, nom
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
The National Flagging System was established in 1995 to ensure that provincial/territorial Crown prosecutors were aware of the potential information held in other provinces [and] territories regarding an offender's high and continuing risk of future violent conduct. The National Flagging System is both a database and a network of provincial [and] territorial officials, referred to as national flagging system coordinators, who are responsible for identifying high-risk offenders for flagging purposes. 2, fiche 2, Anglais, - National%20Flagging%20System
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Titres de programmes nationaux canadiens
- Criminologie
- Sécurité
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Système national de repérage
1, fiche 2, Français, Syst%C3%A8me%20national%20de%20rep%C3%A9rage
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
- SNR 1, fiche 2, Français, SNR
correct, nom masculin
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Le Système national de repérage(SNR) a été établi en 1995 pour permettre aux procureurs de la Couronne des provinces et territoires d’avoir accès aux renseignements qui pourraient être en possession d’autres provinces ou territoires au cas où un délinquant continuerait de présenter un risque de violence élevé. Le SNR est à la fois une base de données et un réseau de représentants provinciaux [et] territoriaux, désignés sous le nom de coordonnateurs du SNR, qui doivent identifier les délinquants à haut risque aux fins de repérage. 2, fiche 2, Français, - Syst%C3%A8me%20national%20de%20rep%C3%A9rage
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2023-10-17
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Radioelectricity
- Telecommunications
Universal entry(ies) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- carrier-to-noise density ratio
1, fiche 3, Anglais, carrier%2Dto%2Dnoise%20density%20ratio
correct, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
C/N0: written C/N0. 2, fiche 3, Anglais, - carrier%2Dto%2Dnoise%20density%20ratio
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
carrier-to-noise density ratio; C/N0: designation, abbreviation and definition officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 2, fiche 3, Anglais, - carrier%2Dto%2Dnoise%20density%20ratio
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Radioélectricité
- Télécommunications
Entrée(s) universelle(s) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Français
- rapport porteuse sur densité du bruit
1, fiche 3, Français, rapport%20porteuse%20sur%20densit%C3%A9%20du%20bruit
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Généralement, les récepteurs GNSS(système mondial de satellites de navigation) affichent la puissance du signal reçu sous forme de barres verticales, soit en termes de rapport signal-sur-bruit(SNR), ou bien en termes de rapport porteuse sur la densité du bruit(C/No). En pratique on considère que plus la puissance du signal reçu est forte, plus le positionnement sera précis. 1, fiche 3, Français, - rapport%20porteuse%20sur%20densit%C3%A9%20du%20bruit
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
C/N0 : s’écrit C/N0. 2, fiche 3, Français, - rapport%20porteuse%20sur%20densit%C3%A9%20du%20bruit
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Radioelectricidad
- Telecomunicaciones
Entrada(s) universal(es) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- relación de portadora a densidad de ruido
1, fiche 3, Espagnol, relaci%C3%B3n%20de%20portadora%20a%20densidad%20de%20ruido
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
- C/No 1, fiche 3, Espagnol, C%2FNo
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
- relación portadora/densidad de ruido 2, fiche 3, Espagnol, relaci%C3%B3n%20portadora%2Fdensidad%20de%20ruido
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Relación entre la potencia total de portadora y la potencia promedio de ruido en una anchura de banda de 1 Hz, habitualmente expresada en dBHz. 1, fiche 3, Espagnol, - relaci%C3%B3n%20de%20portadora%20a%20densidad%20de%20ruido
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
relación de portadora a densidad de ruido; C/No : término, abreviatura y definición aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 3, fiche 3, Espagnol, - relaci%C3%B3n%20de%20portadora%20a%20densidad%20de%20ruido
Fiche 4 - données d’organisme externe 2022-10-27
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Director General, National Compensation Services and Executive Liaison to Veteran Affairs Canada 1, fiche 4, Anglais, Director%20General%2C%20National%20Compensation%20Services%20and%20Executive%20Liaison%20to%20Veteran%20Affairs%20Canada
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- DG, National Compensation Services and Executive Liaison to Veteran Affairs Canada 1, fiche 4, Anglais, DG%2C%20National%20Compensation%20Services%20and%20Executive%20Liaison%20to%20Veteran%20Affairs%20Canada
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- DG, NCS and Executive Liaison to VAC
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- directeur général des Services nationaux de rémunération et agent de liaison de direction auprès d’Anciens Combattants Canada
1, fiche 4, Français, directeur%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20des%20Services%20nationaux%20de%20r%C3%A9mun%C3%A9ration%20et%20agent%20de%20liaison%20de%20direction%20aupr%C3%A8s%20d%26rsquo%3BAnciens%20Combattants%20Canada
nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- directrice générale des Services nationaux de rémunération et agente de liaison de direction auprès d’Anciens Combattants Canada 1, fiche 4, Français, directrice%20g%C3%A9n%C3%A9rale%20des%20Services%20nationaux%20de%20r%C3%A9mun%C3%A9ration%20et%20agente%20de%20liaison%20de%20direction%20aupr%C3%A8s%20d%26rsquo%3BAnciens%20Combattants%20Canada
nom féminin
- DG, Services nationaux de rémunération et agent de liaison de direction auprès d’Anciens Combattants Canada 1, fiche 4, Français, DG%2C%20Services%20nationaux%20de%20r%C3%A9mun%C3%A9ration%20et%20agent%20de%20liaison%20de%20direction%20aupr%C3%A8s%20d%26rsquo%3BAnciens%20Combattants%20Canada
nom masculin
- DG, Services nationaux de rémunération et agente de liaison de direction auprès d’Anciens Combattants Canada 1, fiche 4, Français, DG%2C%20Services%20nationaux%20de%20r%C3%A9mun%C3%A9ration%20et%20agente%20de%20liaison%20de%20direction%20aupr%C3%A8s%20d%26rsquo%3BAnciens%20Combattants%20Canada
nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- DG, SNR et agent de liaison de direction auprès d’ACC
- DG, SNR et agente de liaison de direction auprès d’ACC
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme externe 2022-09-29
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Director General, National Compensation Services 1, fiche 5, Anglais, Director%20General%2C%20National%20Compensation%20Services
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- DG, National Compensation Services 1, fiche 5, Anglais, DG%2C%20National%20Compensation%20Services
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- Director General, NCS
- DG, NCS
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- directeur général des Services nationaux de rémunération
1, fiche 5, Français, directeur%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20des%20Services%20nationaux%20de%20r%C3%A9mun%C3%A9ration
nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- directrice générale des Services nationaux de rémunération 1, fiche 5, Français, directrice%20g%C3%A9n%C3%A9rale%20des%20Services%20nationaux%20de%20r%C3%A9mun%C3%A9ration
nom féminin
- DG, Services nationaux de rémunération 1, fiche 5, Français, DG%2C%20Services%20nationaux%20de%20r%C3%A9mun%C3%A9ration
nom masculin et féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- directeur général, SNR
- directrice générale, SNR
- DG, SNR
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2022-02-16
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Radio Waves
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- adaptive waveform
1, fiche 6, Anglais, adaptive%20waveform
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Adaptive waveforms are constructed by investigating what happens inside a turbulent flow and give the turbulence a mathematical representation. 2, fiche 6, Anglais, - adaptive%20waveform
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Ondes radioélectriques
Fiche 6, La vedette principale, Français
- forme d’onde adaptative
1, fiche 6, Français, forme%20d%26rsquo%3Bonde%20adaptative
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Une forme d’onde adaptative consiste à varier un ou plusieurs de ses paramètres afin de s’adapter aux conditions de transmission et notamment au rapport signal sur bruit SNR [rapport signal sur bruit]. 2, fiche 6, Français, - forme%20d%26rsquo%3Bonde%20adaptative
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Ondas radioeléctricas
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- forma de onda adaptativa
1, fiche 6, Espagnol, forma%20de%20onda%20adaptativa
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme externe 2019-10-21
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- National Compensation Services
1, fiche 7, Anglais, National%20Compensation%20Services
correct, pluriel
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
- NCS 1, fiche 7, Anglais, NCS
correct, pluriel
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- National Compensation Policy Centre 1, fiche 7, Anglais, National%20Compensation%20Policy%20Centre
ancienne désignation, correct
- NCPC 1, fiche 7, Anglais, NCPC
ancienne désignation
- NCPC 1, fiche 7, Anglais, NCPC
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- National Compensation Policy Center
- National Compensation Policies Centre
- National Compensation Policies Center
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Services nationaux de rémunération
1, fiche 7, Français, Services%20nationaux%20de%20r%C3%A9mun%C3%A9ration
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 7, Les abréviations, Français
- SNR 1, fiche 7, Français, SNR
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 7, Les synonymes, Français
- Centre national de décision en matière de rémunération 1, fiche 7, Français, Centre%20national%20de%20d%C3%A9cision%20en%20mati%C3%A8re%20de%20r%C3%A9mun%C3%A9ration
ancienne désignation, correct, nom masculin
- CNDR 1, fiche 7, Français, CNDR
ancienne désignation, nom masculin
- CNDR 1, fiche 7, Français, CNDR
- Centre national des politiques de rémunération 1, fiche 7, Français, Centre%20national%20des%20politiques%20de%20r%C3%A9mun%C3%A9ration
ancienne désignation, non officiel, nom masculin
- CNPR 1, fiche 7, Français, CNPR
ancienne désignation, nom masculin
- CNPR 1, fiche 7, Français, CNPR
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2018-12-07
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Silviculture
- Environmental Management
- Forestry Operations
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- net area to be reforested
1, fiche 8, Anglais, net%20area%20to%20be%20reforested
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
- NAR 2, fiche 8, Anglais, NAR
correct
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
[An] area on which [a] licensee is responsible for establishing a free-growing crop of trees. 2, fiche 8, Anglais, - net%20area%20to%20be%20reforested
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Sylviculture
- Gestion environnementale
- Exploitation forestière
Fiche 8, La vedette principale, Français
- surface nette à reboiser
1, fiche 8, Français, surface%20nette%20%C3%A0%20reboiser
nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
- SNR 2, fiche 8, Français, SNR
nom féminin
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2016-11-18
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Military Organization
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- senior national representative
1, fiche 9, Anglais, senior%20national%20representative
correct, OTAN, normalisé
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
- SNR 2, fiche 9, Anglais, SNR
correct, OTAN, normalisé
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
senior national representative; SNR: term and abbreviation standardized by NATO. 3, fiche 9, Anglais, - senior%20national%20representative
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Organisation militaire
Fiche 9, La vedette principale, Français
- haut représentant national
1, fiche 9, Français, haut%20repr%C3%A9sentant%20national
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 9, Les abréviations, Français
- SNR 2, fiche 9, Français, SNR
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
haut représentant national; SNR : terme et abréviation normalisés par l'OTAN. 3, fiche 9, Français, - haut%20repr%C3%A9sentant%20national
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2006-01-11
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Telephone Metering
- Telecommunications Transmission
- Remote Sensing
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- signal-to-noise ratio
1, fiche 10, Anglais, signal%2Dto%2Dnoise%20ratio
correct, normalisé
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
- SNR 2, fiche 10, Anglais, SNR
correct, uniformisé
- S/N 3, fiche 10, Anglais, S%2FN
correct
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- signal to noise ratio 4, fiche 10, Anglais, signal%20to%20noise%20ratio
correct
- SNR 5, fiche 10, Anglais, SNR
correct
- S/N 6, fiche 10, Anglais, S%2FN
correct
- SNR 5, fiche 10, Anglais, SNR
- S/N ratio 7, fiche 10, Anglais, S%2FN%20ratio
correct
- signal to noise ratio 4, fiche 10, Anglais, signal%20to%20noise%20ratio
correct
- signal-plus-noise ratio 8, fiche 10, Anglais, signal%2Dplus%2Dnoise%20ratio
- signal-plus-noise/noise ratio 9, fiche 10, Anglais, signal%2Dplus%2Dnoise%2Fnoise%20ratio
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
In analog and digital communications, signal-to-noise ratio, often written S/N or SNR, is a measure of signal strength relative to background noise[;] the ratio is usually measured in decibels (dB). 2, fiche 10, Anglais, - signal%2Dto%2Dnoise%20ratio
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
This ratio is usually in terms of peak values in the case of impulse noise and in terms of the root-mean-square values in the case of random noise. 6, fiche 10, Anglais, - signal%2Dto%2Dnoise%20ratio
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
This ratio may be a function of bandwidth of the transmission system. 6, fiche 10, Anglais, - signal%2Dto%2Dnoise%20ratio
Record number: 10, Textual support number: 3 OBS
signal to noise ratio; SNR: term and abbreviation officially approved by the RADARSAT-2 Terminology Approval Group (RTAG). 10, fiche 10, Anglais, - signal%2Dto%2Dnoise%20ratio
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Téléphonométrie
- Transmission (Télécommunications)
- Télédétection
Fiche 10, La vedette principale, Français
- rapport signal sur bruit
1, fiche 10, Français, rapport%20signal%20sur%20bruit
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 10, Les abréviations, Français
- S/B 2, fiche 10, Français, S%2FB
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 10, Les synonymes, Français
- rapport signal/bruit 3, fiche 10, Français, rapport%20signal%2Fbruit
correct, nom masculin, uniformisé
- S/B 2, fiche 10, Français, S%2FB
correct, nom masculin
- SNR 4, fiche 10, Français, SNR
correct, nom masculin, uniformisé
- S/B 2, fiche 10, Français, S%2FB
- rapport signal-sur-bruit 5, fiche 10, Français, rapport%20signal%2Dsur%2Dbruit
correct, nom masculin
- rapport signal-bruit 6, fiche 10, Français, rapport%20signal%2Dbruit
correct, nom masculin
- SNR 7, fiche 10, Français, SNR
correct, nom masculin
- SNR 7, fiche 10, Français, SNR
- rapport S/B 8, fiche 10, Français, rapport%20S%2FB
nom masculin
- rapport signal à bruit 9, fiche 10, Français, rapport%20signal%20%C3%A0%20bruit
nom masculin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Pour un équipement électronique, ce rapport s’obtient en comparant le signal d’entrée avec le signal de sortie pour mesurer le niveau du bruit (signal parasite) ajouté par l’équipement. 7, fiche 10, Français, - rapport%20signal%20sur%20bruit
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Ce rapport s’exprime souvent en décibels (dB) ou parfois en népers (Np). 10, fiche 10, Français, - rapport%20signal%20sur%20bruit
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
rapport signal sur bruit; rapport signal/bruit; SNR; S/B : termes et abréviations uniformisés par le Groupe de travail de la terminologie de RADARSAT-2(GTTR). 11, fiche 10, Français, - rapport%20signal%20sur%20bruit
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- rapport signal bruit
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Telefonometría
- Transmisión (Telecomunicaciones)
- Teledetección
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- relación de señal a ruido
1, fiche 10, Espagnol, relaci%C3%B3n%20de%20se%C3%B1al%20a%20ruido
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
- relación señal/ruido 2, fiche 10, Espagnol, relaci%C3%B3n%20se%C3%B1al%2Fruido
correct, nom féminin
- relación señal-ruido 2, fiche 10, Espagnol, relaci%C3%B3n%20se%C3%B1al%2Druido
nom féminin
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Relación entre las amplitudes de la señal deseada y del ruido en el mismo punto. 2, fiche 10, Espagnol, - relaci%C3%B3n%20de%20se%C3%B1al%20a%20ruido
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Normalmente se expresa en decibelios y da idea de la sensibilidad de un receptor de radio. 2, fiche 10, Espagnol, - relaci%C3%B3n%20de%20se%C3%B1al%20a%20ruido
Fiche 11 - données d’organisme interne 1998-02-04
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Television (Radioelectricity)
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- temporal, SNR and spatial scalability mode 1, fiche 11, Anglais, temporal%2C%20SNR%20and%20spatial%20scalability%20mode
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
SNR: signal-to-noise ratio. 2, fiche 11, Anglais, - temporal%2C%20SNR%20and%20spatial%20scalability%20mode
Fiche 11, Terme(s)-clé(s)
- temporal, signal-to-noise ratio and spatial scalability mode
- temporal, signal to noise ratio and spatial scalability mode
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Télévision (Radioélectricité)
Fiche 11, La vedette principale, Français
- mode d’échelonnabilité temporelle, SNR et spatiale
1, fiche 11, Français, mode%20d%26rsquo%3B%C3%A9chelonnabilit%C3%A9%20temporelle%2C%20SNR%20et%20spatiale
nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Codage vidéo. 1, fiche 11, Français, - mode%20d%26rsquo%3B%C3%A9chelonnabilit%C3%A9%20temporelle%2C%20SNR%20et%20spatiale
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
SNR : rapport signal à bruit. 2, fiche 11, Français, - mode%20d%26rsquo%3B%C3%A9chelonnabilit%C3%A9%20temporelle%2C%20SNR%20et%20spatiale
Record number: 11, Textual support number: 3 OBS
Source(s): UIT [Union internationale des télécommunications]. 1, fiche 11, Français, - mode%20d%26rsquo%3B%C3%A9chelonnabilit%C3%A9%20temporelle%2C%20SNR%20et%20spatiale
Fiche 11, Terme(s)-clé(s)
- mode d’échelonnabilité temporelle, rapport signal à bruit et spatiale
- mode d’échelonnabilité temporelle, rapport signal-bruit et spatiale
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1998-02-03
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Television (Radioelectricity)
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- SNR scalability 1, fiche 12, Anglais, SNR%20scalability
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Télévision (Radioélectricité)
Fiche 12, La vedette principale, Français
- échelonnabilité SNR 1, fiche 12, Français, %C3%A9chelonnabilit%C3%A9%20SNR
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Codage vidéo. 1, fiche 12, Français, - %C3%A9chelonnabilit%C3%A9%20SNR
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
Source(s) : Rec. UIT [Union International des Télécommunications] H.262 - 3.123. 1, fiche 12, Français, - %C3%A9chelonnabilit%C3%A9%20SNR
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 1989-01-20
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Telecommunications Transmission
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- digital reference sequence
1, fiche 13, Anglais, digital%20reference%20sequence
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
A set of code sequence which, applied to an ideal decoder, produces at its output an analogue signal of 100 Hz at a level of 0 dBMO. 1, fiche 13, Anglais, - digital%20reference%20sequence
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Transmission (Télécommunications)
Fiche 13, La vedette principale, Français
- séquence numérique de référence
1, fiche 13, Français, s%C3%A9quence%20num%C3%A9rique%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
- SNR 2, fiche 13, Français, SNR
correct
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :