TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

SOCIETAIRE [7 fiches]

Fiche 1 2012-06-21

Anglais

Subject field(s)
  • Sociology of Human Relations
CONT

Societal socialization does not represent a passive conditioning designed to make individuals belong to a certain grouping, entry to which is established by sharing a past, a language, blood and other "natural" linkages, as happens in communitarian socialization. Rather, societal socialization is rational and entrance to the society is open; it is in fact based on the acceptance of norms and rules ...

Français

Domaine(s)
  • Sociologie des relations humaines
DEF

Forme de socialisation qui permet à un individu de s’intégrer à une société.

OBS

L’auteur représentatif de ce modèle est Max Weber.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2010-10-25

Anglais

Subject field(s)
  • Insurance
  • Organizations and Associations (Admin.)
CONT

Being a valued health insurance member has its private rewards.

Français

Domaine(s)
  • Assurances
  • Organismes et associations (Admin.)
DEF

Adhérent d’une société d’assurance à forme mutuelle, d’une société mutuelle d’assurance, ou d’une société d’assurance mutuelle agricole ou caisse d’assurance mutuelle agricole.

OBS

sociétaire : terme normalisé par l'AFNOR [Association française de normalisation]. Extrait de la norme NF-K40-001, reproduite avec l'autorisation de l'AFNOR.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2003-05-27

Anglais

Subject field(s)
  • Commercial and Other Bodies (Law)
DEF

... a business enterprise, carried on by means of a corporation, in which a small number of separate and independent participants share control. The venture may be intended to be temporary, possibly for a fixed duration, or of indefinite duration.

Français

Domaine(s)
  • Organismes commerciaux ou non (Droit)
DEF

Coentreprise constituée sous forme de société par actions.

OBS

filiale : [...] société dont un pourcentage du capital social (en gén. plus de la moitié) appartient à une société (dite société mère).

OBS

entreprise commune : Mode économique de collaboration-ou de groupement-entre des entreprises indépendantes(à vocation parallèle), soit pour une opération définie(construction d’une usine), soit pour une coopération plus durable(recherche pétrolière), qui peut se traduire par la création d’une filiale commune en forme sociétaire(société en nom collectif ou à responsabilité limitée, groupement d’intérêt économique) ou, plus rarement, associative, ou demeurer purement contractuelle(sans création d’une entité juridique nouvelle, mais dans un cadre juridique qui la distingue de la société de fait).

OBS

Certains auteurs ont critiqué la traduction française de l’expression «corporate joint venture» par filiale commune, puisque, disent-ils, une filiale constitue, par essence, une société contrôlée par une autre société et, dans une filiale commune, aucun des partenaires ne contrôle la société. Selon eux, une filiale ne pourrait posséder plusieurs sociétés-mères. La critique de cette appellation démontre, selon nous, une méconnaissance de la nature juridique de la filiale commune.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Organismos comerciales y otros (Derecho)
Conserver la fiche 3

Fiche 4 1992-12-18

Anglais

Subject field(s)
  • Commercial and Other Bodies (Law)
  • Finance

Français

Domaine(s)
  • Organismes commerciaux ou non (Droit)
  • Finances
DEF

Membre d’une association.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 1992-12-18

Anglais

Subject field(s)
  • Status of Persons (Private Law)
  • Corporate Structure

Français

Domaine(s)
  • Statut des personnes (Droit privé)
  • Structures de l'entreprise
DEF

Qualité d’une personne sociétaire.

CONT

L’organisme compte sur un sociétariat féminin.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 1989-04-10

Anglais

Subject field(s)
  • National and International Economics

Français

Domaine(s)
  • Économie nationale et internationale
CONT

(...) la société commerciale(...) Ce système, un auteur américain a proposé de l'appeler corporate system-ce qui pourrait se traduire par système sociétaire, comme on dit système féodal ou domanial.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Labour Relations

Français

Domaine(s)
  • Relations du travail

Espagnol

Conserver la fiche 7

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :