TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
SOCIETE AIDE ENTREPRISE [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2015-04-13
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Transfer of Personnel
- Labour and Employment
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- outplacer
1, fiche 1, Anglais, outplacer
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Out-place ... to place in a new job before actual discharge from a company; help secure new employment. 2, fiche 1, Anglais, - outplacer
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Mobilité du personnel
- Travail et emploi
Fiche 1, La vedette principale, Français
- repêcheur de têtes
1, fiche 1, Français, rep%C3%AAcheur%20de%20t%C3%AAtes
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- outplaceur 2, fiche 1, Français, outplaceur
à éviter, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Personne ou société qui aide une entreprise à alléger ses effectifs en facilitant la réinsertion de ses employés menacés de chômage sur le marché du travail. 2, fiche 1, Français, - rep%C3%AAcheur%20de%20t%C3%AAtes
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Un nouveau service : repêcheur de têtes. [...] Supposons que, dans la société X, un cadre supérieur (et même dirigeant) ne fasse plus l’affaire. Deux solutions : ou bien on le licencie avec brutalité. [...] Ou bien on le «sort» en douceur. C’est l’outplacement. [...] Des spécialistes se chargent maintenant du transfert. [...] L’idée : un service personnalisé et qui n’est plus payé par le cadre, mais par son entreprise. 1, fiche 1, Français, - rep%C3%AAcheur%20de%20t%C3%AAtes
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Traslado del personal
- Trabajo y empleo
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- consultor de recolocación
1, fiche 1, Espagnol, consultor%20de%20recolocaci%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- asesor de recolocación 1, fiche 1, Espagnol, asesor%20de%20recolocaci%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Este proceso [de recolocación], individual o grupal, debe estar convenientemente auspiciado por todos los agentes implicados: interesado, empresa saliente, consultores/asesores de recolocación, responsables de personal y empresa entrante. 1, fiche 1, Espagnol, - consultor%20de%20recolocaci%C3%B3n
Fiche 2 - données d’organisme interne 1999-06-09
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Corporate Economics
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Société d'aide à l'entreprise Inc. 1, fiche 2, Anglais, Soci%C3%A9t%C3%A9%20d%27aide%20%C3%A0%20l%27entreprise%20Inc%2E
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Économie de l'entreprise
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Société d’aide à l'entreprise Inc.
1, fiche 2, Français, Soci%C3%A9t%C3%A9%20d%26rsquo%3Baide%20%C3%A0%20l%27entreprise%20Inc%2E
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
- SAE 1, fiche 2, Français, SAE
correct, nom féminin
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Source : Traduction des débats, Assemblée législative du Nouveau-Brunswick. 2, fiche 2, Français, - Soci%C3%A9t%C3%A9%20d%26rsquo%3Baide%20%C3%A0%20l%27entreprise%20Inc%2E
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- Société d'aide à l'entreprise
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :