TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
SOCIETE AINES TERRITOIRES NORD-OUEST [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2006-10-20
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Titles of Periodicals
- Urban Housing
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- "The Land We Live on is our Home" The 'Gameti Ko' Project Second Community-led Workshop
1, fiche 1, Anglais, %5C%22The%20Land%20We%20Live%20on%20is%20our%20Home%5C%22%20The%20%27Gameti%20Ko%27%20Project%20Second%20Community%2Dled%20Workshop
correct, Canada
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Canada Mortgage and Housing Corporation. This Research Highlight describes a community project led by elders of Gameti, a Dene community in the Northwest Territories. Its objectives are to transmit the elders' cultural heritage to the community's youth, foster community wellness, develop a vision of sustainable development, and eventually to create a contemporary housing prototype that evolves out of traditional knowledge. 2, fiche 1, Anglais, - %5C%22The%20Land%20We%20Live%20on%20is%20our%20Home%5C%22%20The%20%27Gameti%20Ko%27%20Project%20Second%20Community%2Dled%20Workshop
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Titres de périodiques
- Habitation et logement (Urbanisme)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- «Nous sommes chez nous sur la terre où nous vivons» Deuxième atelier communautaire sur le projet Gameti Ko
1, fiche 1, Français, %C2%ABNous%20sommes%20chez%20nous%20sur%20la%20terre%20o%C3%B9%20nous%20vivons%C2%BB%20Deuxi%C3%A8me%20atelier%20communautaire%20sur%20le%20projet%20Gameti%20Ko
correct, Canada
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Société canadienne d’hypothèques et de logement. Ce Point en recherche fait la description d’un projet communautaire parrainé par les aînés de Gameti, une communauté de Tlichos Dénés des Territoires du Nord-Ouest. Grâce à ce projet, les aînés continuent à appuyer les initiatives dont le but est de transmettre leur patrimoine culturel aux jeunes, de favoriser le bien être de la communauté, d’orienter la communauté vers une vision de développement durable, et éventuellement de concevoir et de construire un prototype de logement contemporain prenant ses racines dans leurs connaissances traditionnelles. 2, fiche 1, Français, - %C2%ABNous%20sommes%20chez%20nous%20sur%20la%20terre%20o%C3%B9%20nous%20vivons%C2%BB%20Deuxi%C3%A8me%20atelier%20communautaire%20sur%20le%20projet%20Gameti%20Ko
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2001-10-22
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Sociology of Old Age
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- NWT Seniors Society 1, fiche 2, Anglais, NWT%20Seniors%20Society
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
NWT: Northwest Territories. 2, fiche 2, Anglais, - NWT%20Seniors%20Society
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- Northwest Territories Seniors Society
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Sociologie de la vieillesse
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Société des aînés des T.N.-O.
1, fiche 2, Français, Soci%C3%A9t%C3%A9%20des%20a%C3%AEn%C3%A9s%20des%20T%2EN%2E%2DO%2E
non officiel, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
T.N.-O. : Territoires du Nord-Ouest. 2, fiche 2, Français, - Soci%C3%A9t%C3%A9%20des%20a%C3%AEn%C3%A9s%20des%20T%2EN%2E%2DO%2E
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- Société des aînés des Territoires du Nord-Ouest
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :