TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

SOLEIL LEVANT [12 fiches]

Fiche 1 2011-09-30

Anglais

Subject field(s)
  • Art History and Theory
CONT

The representations of impressionism are closer to sensual experience than those of naturalism in the narrower sense, and replace the object of theoretical knowledge by that of direct optical experience more completely than any earlier art.

OBS

[A] major movement in nineteenth century art. The name comes from a painting exhibited by Claude Monet in 1874, catalogued as Impression, Sunrise ... the term is applied most frequently to paintings where the artist has aimed to capture the visual impression made by a scene ... characteristically by the play of light on a scene ....

Français

Domaine(s)
  • Histoire et théorie de l'art
DEF

Nom donné à une école de peinture qui s’est développée en France durant la seconde moitié du XIXe siècle [et qui] désigne un «système de peinture qui consiste à rendre purement et simplement l’impression telle qu’elle a été ressentie matériellement».

CONT

L’impressionnisme correspondait d’abord à une intensification des principes réalistes et, par suite, à une vision nouvelle de la réalité proposée par quelques artistes doués d’une extraordinaire faculté de perception optique.

OBS

Le terme était inspiré par le titre d’une des toiles exposées par Claude Monet : Impression, Soleil levant.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Historia y teoria del arte
Conserver la fiche 1

Fiche 2 2005-07-25

Anglais

Subject field(s)
  • Atmospheric, Climatic and Meteorological Phenomena
DEF

Glow which appears in the sky directly opposite to the rising or setting Sun.

Terme(s)-clé(s)
  • antitwilight

Français

Domaine(s)
  • Phénomènes météorologiques, climatiques et atmosphériques
DEF

Lueur qui apparaît dans le ciel directement à l'opposé du Soleil levant ou couchant.

Terme(s)-clé(s)
  • anti-crépuscule

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Fenómenos meteorológicos, climáticos y atmosféricos
DEF

Luminosidad que aparece en la región del cielo opuesta a la del Sol en el orto o en el ocaso.

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2004-10-20

Anglais

Subject field(s)
  • Atmospheric, Climatic and Meteorological Phenomena
DEF

Purple, luminous arc which appears in the direction of the Sun at dusk or daybreak when it is 3 to 4° below the horizon.

Français

Domaine(s)
  • Phénomènes météorologiques, climatiques et atmosphériques
DEF

Arc lumineux pourpre qui apparaît du côté du Soleil levant ou couchant lorsqu'il est de 3 à 4° au-dessous de l'horizon

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Fenómenos meteorológicos, climáticos y atmosféricos
DEF

Arco luminoso, purpúreo, que aparece en la dirección del Sol al atardecer o al amanecer, cuando el Sol está a 3° ó 4° por debajo del horizonte.

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2001-07-09

Anglais

Subject field(s)
  • Construction Finishing
  • Paints and Varnishes (Industries)
OBS

bronzing/mordorage.

Français

Domaine(s)
  • Finitions (Construction)
  • Peintures et vernis (Industries)
CONT

[...] au moment où l'on n’ y croyait plus, surgissent les espaces adoucis par les tons mordorés du soleil levant.

OBS

mordoré.

OBS

mordorage : Variété de finition superficielle d’un feuil quelquefois recherchée par une formulation particulière, produisant un effet dichroïque.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 1996-06-17

Anglais

Subject field(s)
  • Visual Disorders
  • Eye Surgery
  • Prostheses
CONT

... the 'sunrise syndrome' occurs when the inferior haptic [of an intraocular lens] is inserted in the capsular bag and the superior loop is in the ciliary sulcus, decentering the optic superiorly.

Français

Domaine(s)
  • Troubles de la vision
  • Chirurgie de l'œil
  • Prothèses
OBS

Par analogie avec «syndrome du soleil couchant», relevé dans La correction de l’aphakie. BAIKOFF, G. et al, 1983, p. 432.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 1996-06-02

Anglais

Subject field(s)
  • International Relations

Français

Domaine(s)
  • Relations internationales
OBS

Pavillon du Japon.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 1990-09-17

Anglais

Subject field(s)
  • Radar, Radio Guidance and Goniometry
  • Electrical Component Manufacturing Equipment

Français

Domaine(s)
  • Radar, radioguidage et radiogoniométrie
  • Matériel et équipement électriques
OBS

Magnétrons.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 1987-08-17

Anglais

Subject field(s)
  • Pigments and Colours (Arts)

Français

Domaine(s)
  • Pigments et couleurs (Arts)
OBS

Peut aussi être un adjectif.

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 1987-05-22

Anglais

Subject field(s)
  • Jewellery
DEF

The luster or sheen of a pearl.

Français

Domaine(s)
  • Joaillerie et bijouterie
DEF

Reflet nacré des perles(rappelant la lumière du soleil levant).

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 1987-03-11

Anglais

Subject field(s)
  • Honorary Distinctions

Français

Domaine(s)
  • Titres honorifiques et décorations
OBS

troisième ordre de chevalerie institué en 1875 dans l’empire du Japon pour récompenser les différents genres de mérite. Huit classes. Ruban blanc avec une raie rouge sur chaque bord.

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 1986-11-10

Anglais

Subject field(s)
  • Translation
  • Language Problems

Français

Domaine(s)
  • Traduction
  • Problèmes de langue
CONT

en parlant du renard :"il se portait... regardait les volailles sortir peu à peu de la cour, caqueter au soleil levant, commencer une ronde agitée de poursuites amoureuses, de batailles, de rêvasseries dans un creux de poussière"

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 1986-07-15

Anglais

Subject field(s)
  • Ornamental Glassware
  • Symbols, Motifs and Ornaments (Arts)
DEF

A decorative pattern, on some flasks of mould-blown glass made in the United States, in the form of a sun surrounded by radiating rays, often with the points of the rays within a plain or scalloped oval border.

Français

Domaine(s)
  • Verrerie d'art
  • Symboles, motifs et ornements (Arts)

Espagnol

Conserver la fiche 12

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :