TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
SOLEIL MER [12 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2025-04-04
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Electrochemistry
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- dark oxygen
1, fiche 1, Anglais, dark%20oxygen
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Oxygen produced through seawater electrolysis by polymetallic nodules located on the ocean floor, in complete darkness. 2, fiche 1, Anglais, - dark%20oxygen
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Électrochimie
Fiche 1, La vedette principale, Français
- oxygène de l’obscurité
1, fiche 1, Français, oxyg%C3%A8ne%20de%20l%26rsquo%3Bobscurit%C3%A9
proposition, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- oxygène noir 2, fiche 1, Français, oxyg%C3%A8ne%20noir
nom masculin
- oxygène sombre 3, fiche 1, Français, oxyg%C3%A8ne%20sombre
à éviter, calque, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Oxygène produit après électrolyse de l'eau de mer par des nodules polymétalliques situés au fond des mers, là où la lumière du soleil ne peut pénétrer. 1, fiche 1, Français, - oxyg%C3%A8ne%20de%20l%26rsquo%3Bobscurit%C3%A9
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2021-05-11
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Mollusks, Echinoderms and Prochordates
Universal entry(ies) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- sunflower star
1, fiche 2, Anglais, sunflower%20star
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- sunflower seastar 2, fiche 2, Anglais, sunflower%20seastar
correct
- sunflower sea star 3, fiche 2, Anglais, sunflower%20sea%20star
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- sun flower sea star
- sun flower star
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Mollusques, échinodermes et procordés
Entrée(s) universelle(s) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Français
- solaster géant
1, fiche 2, Français, solaster%20g%C3%A9ant
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- soleil de mer 2, fiche 2, Français, soleil%20de%20mer
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Étoile de mer de la famille des Pycnopodiidae. 2, fiche 2, Français, - solaster%20g%C3%A9ant
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2020-10-08
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Mollusks, Echinoderms and Prochordates
Universal entry(ies) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- purple sun star
1, fiche 3, Anglais, purple%20sun%20star
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- purple sunstar 2, fiche 3, Anglais, purple%20sunstar
correct
- northern sunstar 3, fiche 3, Anglais, northern%20sunstar
correct
- smooth sun star 4, fiche 3, Anglais, smooth%20sun%20star
correct
- northern sun star 5, fiche 3, Anglais, northern%20sun%20star
correct
- eleven armed sun star 6, fiche 3, Anglais, eleven%20armed%20sun%20star
correct, Grande-Bretagne
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- smooth sunstar
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Mollusques, échinodermes et procordés
Entrée(s) universelle(s) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Français
- soleil de mer pourpre
1, fiche 3, Français, soleil%20de%20mer%20pourpre
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- étoile solaire pourpre 2, fiche 3, Français, %C3%A9toile%20solaire%20pourpre
correct, nom féminin
- étoile solaire violette 2, fiche 3, Français, %C3%A9toile%20solaire%20violette
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Grande étoile dont la couleur est pratiquement uniforme violette ou jaune orangé et dont la surface dorsale est lisse et finement granuleuse. 3, fiche 3, Français, - soleil%20de%20mer%20pourpre
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2020-10-01
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Mollusks, Echinoderms and Prochordates
Universal entry(ies) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- common sunstar
1, fiche 4, Anglais, common%20sunstar
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- spiny sunstar 2, fiche 4, Anglais, spiny%20sunstar
correct
- common sun star 3, fiche 4, Anglais, common%20sun%20star
correct
- rose star 4, fiche 4, Anglais, rose%20star
correct
- snowflake star 5, fiche 4, Anglais, snowflake%20star
correct
- spiny sun star 6, fiche 4, Anglais, spiny%20sun%20star
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
The spiny sunstar is a very large, stocky sea star with 8 to 16 short, cone-shaped arms (usually 12 to 14). Short spines are clearly visible on its surface. 7, fiche 4, Anglais, - common%20sunstar
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Mollusques, échinodermes et procordés
Entrée(s) universelle(s) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Français
- crachat d’amiral
1, fiche 4, Français, crachat%20d%26rsquo%3Bamiral
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- étoile solaire 2, fiche 4, Français, %C3%A9toile%20solaire
correct, nom féminin
- soleil de mer épineux 3, fiche 4, Français, soleil%20de%20mer%20%20%C3%A9pineux
correct, nom masculin
- astérie soleil 4, fiche 4, Français, ast%C3%A9rie%20soleil
correct, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Le soleil de mer épineux est une très grosse étoile de mer trapue possédant de 8 à 16 bras courts(mais généralement de 12 à 14) et de forme conique. Des piquants courts et bien distincts sont visibles sur sa surface. 5, fiche 4, Français, - crachat%20d%26rsquo%3Bamiral
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2013-02-20
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Atmospheric Physics
- Pleasure Boating and Yachting
- Wind Energy
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- steady wind
1, fiche 5, Anglais, steady%20wind
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Windpower ... Average windspeed for a day is not a good indication that you have adequate wind. A gust followed by hours of very light or no wind will give a false impression of what is available. A steady wind 12-25 mph is a good wind resource. 2, fiche 5, Anglais, - steady%20wind
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Physique de l'atmosphère
- Yachting et navigation de plaisance
- Énergie éolienne
Fiche 5, La vedette principale, Français
- vent constant
1, fiche 5, Français, vent%20constant
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
La journée est superbe pour naviguer : grand soleil, vent constant entre 5 et 6 beaufort, mer peu agitée. 2, fiche 5, Français, - vent%20constant
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Física de la atmósfera
- Vela y navegación de placer
- Energía eólica
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- viento constante
1, fiche 5, Espagnol, viento%20constante
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2011-07-05
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Maghreb
1, fiche 6, Anglais, Maghreb
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Arabic name for northwest Africa; it includes Algeria, Morocco and Tunisia. 2, fiche 6, Anglais, - Maghreb
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Name of the inhabitant: Maghrebian. 3, fiche 6, Anglais, - Maghreb
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Maghreb
1, fiche 6, Français, Maghreb
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
«Maghreb» est le nom donné à l'ensemble que forment le Maroc, l'Algérie et la Tunisie, pays du Nord de l'Afrique qui ont en commun d’être traversés par le désert du Sahara et la chaîne des monts Atlas, et d’avoir accès à la mer Méditerranée ou à l'océan Atlantique. Le nom vient de l'arabe «al magrib» qui signifie «là où le soleil se couche», soit à l'occident. L'usage de cette désignation remonte aux VIIe et VIIIe siècles, alors que ces pays étaient marqués par la présence française. Bien que tous aient accédé à l'indépendance(le Maroc et l'Algérie en 1956 et la Tunisie en 1962), l'utilisation du collectif subsiste. On parle du «Grand Maghreb» lorsqu'on y joint la Mauritanie et la Libye.(Données recueillies à l'émission «5 sur 5» de la télévision de Radio-Canada, le dimanche 26 mars 2006.) 2, fiche 6, Français, - Maghreb
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Résidant ou personne native du Maghreb : Maghrébin, Maghrébine. Adjectifs correspondants : maghrébin, maghrébine. 2, fiche 6, Français, - Maghreb
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2010-09-15
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Physical Geography (General)
- Geology
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- lagging of the tide 1, fiche 7, Anglais, lagging%20of%20the%20tide
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
When high water occurs after the time of the moon's meridian passage. 1, fiche 7, Anglais, - lagging%20of%20the%20tide
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Géographie physique (Généralités)
- Géologie
Fiche 7, La vedette principale, Français
- retard de la marée
1, fiche 7, Français, retard%20de%20la%20mar%C3%A9e
nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Retard de l'instant où se produit la pleine ou la basse mer par rapport au passage de la lune au méridien du lieu. Le retard varie selon les changements de position relative de la lune et du soleil. 1, fiche 7, Français, - retard%20de%20la%20mar%C3%A9e
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2007-08-16
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Signalling and Illumination (Water Transp.)
- Ship Communications (Military)
- Special-Language Phraseology
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- hoist the ensign
1, fiche 8, Anglais, hoist%20the%20ensign
correct, verbe
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Such ships shall hoist their ensigns five minutes after sunset if a ship is underway. 1, fiche 8, Anglais, - hoist%20the%20ensign
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Signalisation (Transport par eau)
- Communications en mer (Militaire)
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 8, La vedette principale, Français
- hisser son pavillon 1, fiche 8, Français, hisser%20son%20pavillon
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Le navire doit hisser son pavillon cinq minutes après le coucher du soleil s’il est en mer. 1, fiche 8, Français, - hisser%20son%20pavillon
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2005-07-22
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Atmospheric, Climatic and Meteorological Phenomena
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- marine rainbow
1, fiche 9, Anglais, marine%20rainbow
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- sea rainbow 2, fiche 9, Anglais, sea%20rainbow
correct
- sea bow 3, fiche 9, Anglais, sea%20bow
correct
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
A rainbow seen in sea spray. 4, fiche 9, Anglais, - marine%20rainbow
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
It is optically the same as the ordinary rainbow, although the slightly different index of refraction of saltwater results in a shift in the angular radius of the bow, which is apparent if accompanied by a bow formed in raindrops. 4, fiche 9, Anglais, - marine%20rainbow
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- marine bow
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Phénomènes météorologiques, climatiques et atmosphériques
Fiche 9, La vedette principale, Français
- arc-en-ciel marin
1, fiche 9, Français, arc%2Den%2Dciel%20marin
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Arc-en-ciel vu dans le poudroiement d’écume de la mer ou de l’océan ou dans les embruns océaniques. 2, fiche 9, Français, - arc%2Den%2Dciel%20marin
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
L'arc-en-ciel marin paraît assez souvent lorsque la mer est extrêmement agitée, et que le vent, soulevant ses vagues, fait que les rayons du Soleil qui tombent sur leur surface, se réfractent et y peignent les mêmes couleurs que dans les gouttes de pluie ordinaires. Les couleurs de l'arc-en-ciel marin sont cependant moins vives, moins distinctes, et de moindre durée que celles de l'arc-en-ciel ordinaire. En général, on y distingue à peine plus de deux couleurs : du jaune du côté du Soleil, et un vert pâle du côté opposé. 3, fiche 9, Français, - arc%2Den%2Dciel%20marin
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2005-06-06
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Atmospheric Physics
- Space Physics
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Earth's atmosphere
1, fiche 10, Anglais, Earth%27s%20atmosphere
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- terrestrial atmosphere 2, fiche 10, Anglais, terrestrial%20atmosphere
correct, normalisé
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
The Earth is surrounded by a blanket of air, which we call the atmosphere. It reaches over 560 kilometers (348 miles) from the surface of the Earth, so we are only able to see what occurs fairly close to the ground. ... Life on Earth is supported by the atmosphere, solar energy, and our planet's magnetic fields. The atmosphere absorbs the energy from the Sun, recycles water and other chemicals, and works with the electrical and magnetic forces to provide a moderate climate. The atmosphere also protects us from high-energy radiation and the frigid vacuum of space. The envelope of gas surrounding the Earth changes from the ground up. Four distinct layers have been identified using thermal characteristics (temperature changes), chemical composition, movement, and density [:] the troposphere ..., the stratosphere ..., the mesophere ..., the thermosphere. The exosphere starts at the top to the thermosphere and continues until it merges with interplanetary gases, or space. In this region of the atmosphere, Hydrogen and Helium are the prime components and are only present at extremely low densities. 3, fiche 10, Anglais, - Earth%27s%20atmosphere
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
terrestrial atmosphere: term standardized by ISO. 4, fiche 10, Anglais, - Earth%27s%20atmosphere
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Physique de l'atmosphère
- Physique spatiale
Fiche 10, La vedette principale, Français
- atmosphère terrestre
1, fiche 10, Français, atmosph%C3%A8re%20terrestre
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Notre Terre est entourée d’une couche de gaz qui l'entoure. Cette couche est appelée atmosphère terrestre. Elle se compose à 78 % d’azote, 21 % d’oxygène, 0, 9 % d’argon, 0, 03 % de dioxyde de carbone et des traces d’autres gaz dont du dioxyde de carbone. L'atmosphère est indispensable à la survie de la planète. Elle absorbe une partie des rayons ultra violets du soleil grâce à la couche d’ozone et maintient une température constante sur terre afin de rendre la vie possible grâce à l'effet de serre. L'atmosphère intervient également dans le cycle de l'eau qu'elle permet de recycler. L'atmosphère est épaisse de 480 km mais 90 % des gaz se trouvent entre 0 km et 10 km au-dessus du niveau de la mer. 2, fiche 10, Français, - atmosph%C3%A8re%20terrestre
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
L’atmosphère est composée de 4 grandes couches majeures : la troposphère [;] la stratosphère [;] la mésophère [;] la thermosphère [et] l’exosphère [qui] s’étend au-delà de la thermosphère. 3, fiche 10, Français, - atmosph%C3%A8re%20terrestre
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
atmosphère terrestre : terme normalisé par l’ISO. 4, fiche 10, Français, - atmosph%C3%A8re%20terrestre
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Física de la atmósfera
- Física espacial
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- atmósfera terrestre
1, fiche 10, Espagnol, atm%C3%B3sfera%20terrestre
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Envoltura gaseosa que rodea a la Tierra, a la que se mantiene unida, girando con ella, por causa de la gravitación. 2, fiche 10, Espagnol, - atm%C3%B3sfera%20terrestre
Fiche 11 - données d’organisme interne 1985-09-20
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Marine Thermal-Energy Power Stations
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- ocean thermal energy conversion power plant
1, fiche 11, Anglais, ocean%20thermal%20energy%20conversion%20power%20plant
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- OTEC power plant 1, fiche 11, Anglais, OTEC%20power%20plant
correct
- solar sea power plant 2, fiche 11, Anglais, solar%20sea%20power%20plant
correct
- SSPP 2, fiche 11, Anglais, SSPP
correct
- SSPP 2, fiche 11, Anglais, SSPP
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Ocean Thermal Energy Conversion (OTEC) power plant. ... the ocean is, for all practical purposes, an infinite heat source, converting and storing the incident solar energy from the sun in the form of warm surface water. The warm water is pumped through an evaporator containing a working fluid in a closed Rankine-cycle system. The vaporized working fluid drives a gas turbine which provides the plants power. 1, fiche 11, Anglais, - ocean%20thermal%20energy%20conversion%20power%20plant
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Centrales thermo-océaniques
Fiche 11, La vedette principale, Français
- centrale ETM
1, fiche 11, Français, centrale%20ETM
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- centrale thermo-océanique 1, fiche 11, Français, centrale%20thermo%2Doc%C3%A9anique
correct, nom féminin
- centrale hydrothermique. 2, fiche 11, Français, centrale%20hydrothermique%2E
correct, nom féminin
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Ensemble destiné à la production d’électricité à partir du gradient thermique des mers. 1, fiche 11, Français, - centrale%20ETM
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Dans une centrale ETM, les couches superficielles de la mer, chauffées par le soleil, constituent une source chaude et celles du fond une source froide, à partir desquelles on alimente une machine thermodynamique entraînant un alternateur. 1, fiche 11, Français, - centrale%20ETM
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1985-06-26
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Non-Surgical Treatment
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- heliothalasotherapy 1, fiche 12, Anglais, heliothalasotherapy
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Traitements non chirurgicaux
Fiche 12, La vedette principale, Français
- héliothalassothérapie 1, fiche 12, Français, h%C3%A9liothalassoth%C3%A9rapie
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
La Croix-9/8/49(Traitement par la lumière du soleil et les eaux de mer, surtout dans le cas de poliomyélite) 1, fiche 12, Français, - h%C3%A9liothalassoth%C3%A9rapie
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :