TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

SOUDE FORGE [4 fiches]

Fiche 1 2022-06-02

Anglais

Subject field(s)
  • Welding and Soldering (Metals)
CONT

... mild steel is one of the most popular materials for forge welding among blacksmiths. Mild steel can also be forge-welded to high carbon steel.

Français

Domaine(s)
  • Soudage (Métal)

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2013-06-10

Anglais

Subject field(s)
  • Railroad Maintenance

Français

Domaine(s)
  • Entretien (Équipement ferroviaire)
OBS

goujon de fixation : D'après «cheville de fixation» et d’après ce contexte :[...] un trou d’homme, formé d’un renfort forgé soudé sur le réservoir, est fermé par une plaque fixée par de forts goujons.

OBS

goupille de verrouillage (du couvercle de l’enceinte du trou d’homme.

OBS

tige de verrouillage (wagon-citerne) : Ce qu’il faut faire et éviter [...]

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2005-02-01

Anglais

Subject field(s)
  • Antique and Obsolete Weapons
  • Small Arms
DEF

Antique firearm barrel made by twisting/braiding steel and iron wires/ribbons into a cable which was then wound around a mandrel and forge-welded into a tube.

OBS

Such barrels are not safe for firing with modern smokeless ammunition.

Français

Domaine(s)
  • Armes anciennes
  • Armes légères
DEF

Canon d’armes à feu anciennes, fabriqué en tordant ou tressant des brins ou des rubans de fer et d’acier en un câble qui était ensuite enroulé sur un mandrin et soudé à la forge pour former un tube.

OBS

Il est dangereux de tirer dans ce type de canon des cartouches modernes à poudre sans fumée.

OBS

canon damas : terme et définition uniformisés par le Groupe de travail de terminologie des armes légères.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 1985-09-09

Anglais

Subject field(s)
  • Welding - Various Processes

Français

Domaine(s)
  • Procédés de soudage divers
OBS

Enviroguide Formaldéhyde, 4.1.1.

OBS

Matières dangereuses, Voc. prov., Transports Canada; Dict. technologique, Feutry et coll.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :