TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
SOUDEUR CHALUMEAU OXYACETYLENIQUE [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme externe 2022-12-02
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- oxyacetylene torch welder
1, fiche 1, Anglais, oxyacetylene%20torch%20welder
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- soudeur au chalumeau oxyacétylénique
1, fiche 1, Français, soudeur%20au%20chalumeau%20oxyac%C3%A9tyl%C3%A9nique
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- soudeuse au chalumeau oxyacétylénique 1, fiche 1, Français, soudeuse%20au%20chalumeau%20oxyac%C3%A9tyl%C3%A9nique
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2018-10-31
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Oxygen Cutting (Metals)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- oxyacetylene torch welder
1, fiche 2, Anglais, oxyacetylene%20torch%20welder
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Oxycoupage
Fiche 2, La vedette principale, Français
- soudeur au chalumeau oxyacétylénique
1, fiche 2, Français, soudeur%20au%20chalumeau%20oxyac%C3%A9tyl%C3%A9nique
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- soudeuse au chalumeau oxyacétylénique 1, fiche 2, Français, soudeuse%20au%20chalumeau%20oxyac%C3%A9tyl%C3%A9nique
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1987-08-21
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Welding and Soldering (Metals)
- Fire Prevention
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- welding blanket 1, fiche 3, Anglais, welding%20blanket
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Welding blankets should be used. 1, fiche 3, Anglais, - welding%20blanket
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Soudage (Métal)
- Prévention des incendies
Fiche 3, La vedette principale, Français
- toile de protection
1, fiche 3, Français, toile%20de%20protection
proposition, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Equipement du soudeur au chalumeau oxyacétylénique :(...) Il est recommandé d’utiliser des écrans ou volets de protection pour éviter de faire tomber des particules de métal en fusion sur d’autres ouvriers, sur les tuyaux d’amenée des gaz ou sur des matières inflammables. 2, fiche 3, Français, - toile%20de%20protection
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1986-07-07
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Gas Welding
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- oxyacetylene welding torch 1, fiche 4, Anglais, oxyacetylene%20welding%20torch
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
any -- is an instrument that (...) mixes (...) oxygen and acetylene, in the proper amounts, and that permits easy adjustment and regulation of the flame. 1, fiche 4, Anglais, - oxyacetylene%20welding%20torch
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Soudage au gaz
Fiche 4, La vedette principale, Français
- chalumeau soudeur oxyacétylénique
1, fiche 4, Français, chalumeau%20soudeur%20oxyac%C3%A9tyl%C3%A9nique
nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :