TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

SOUDEUR GAZ [10 fiches]

Fiche 1 - données d’organisme externe 2022-12-02

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 - données d’organisme externe 2022-12-02

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 - données d’organisme externe 2022-12-01

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2018-10-31

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Gas Welding

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Soudage au gaz

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2018-10-31

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Welding - Various Processes

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Procédés de soudage divers

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2011-12-20

Anglais

Subject field(s)
  • Military Occupational Codes - Non-commissionned Members
Universal entry(ies)
321.03
code de profession
OBS

321.03: trade specialty qualification code.

Français

Domaine(s)
  • Groupes professionnels militaires pour les militaires du rang
Entrée(s) universelle(s)
321.03
code de profession
OBS

321.03 : code de qualification de spécialiste (métiers).

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2002-10-31

Anglais

Subject field(s)
  • Welding and Soldering (Metals)
CONT

The preliminary welding procedure specification must be prepared by the manufacturer as per EN 288-2. It must define the range of all essential parameters (welding requirements) and is a prerequisite for the approval procedure.

CONT

Complete welding documentation. The user can personally define the document content in his document packages. A standard set of documents will comprise the following: PWPS Preliminary Welding Procedure Specification. WPAR Welding Procedure Approval Record. WPS Welding Procedure Specification. WPT Welding Procedure Test. WI Welding Instruction. NDE Non-Destructive Evaluation data sheets. DT Destructive Test data sheets. HM Hardness and Macro test data sheets. Additional data sheets can also be attached if required.

Français

Domaine(s)
  • Soudage (Métal)
CONT

Lorsque vous lisez les informations imprimées sur un certificat de qualification de soudeur délivré par un organisme indépendant, vous trouvez les indications suivantes nécessaires au coordonnateur soudage pour connaître le domaine d’équivalence de qualification d’un soudeur désigné : Symbolisation normalisée de l'essai de qualification. [...] Procédé(s) de soudage codifié(s). Type de pièce, type d’assemblage et mode d’assemblage codifiés. Diamètre et épaisseur de l'essai de qualification en millimètres. Position fondamentale de soudage codifiée. Type d’enrobage de l'électrode et type de gaz de protection. Désignation des métaux d’apport. Désignation du descriptif de mode opératoire de soudage préliminaire(DMOSP). Domaines d’équivalences de qualification. [...] Signature et tampon de l'inspecteur habilité.

OBS

descriptif de mode opératoire de soudage : Formulaire sur lequel sont consignées toutes les opérations, les instructions et les informations techniques nécessaires pour assurer la répétitivité des paramètres, obtenir un assemblage soudé de qualité et réussir dans les meilleures conditions l’exécution d’un travail précis de soudage.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2002-02-28

Anglais

Subject field(s)
  • Scientific Instruments
  • Recording and Control Instrumentation
  • Security Devices
  • Air Pollution
CONT

If you have a concern about your ability to detect gas leaks, a gas detector can be an important tool to help protect you and your family.

OBS

Do not confuse the three terms "detector", "sensor" and "monitor." A detector (in French: "détecteur") is used to detect the presence of anything liable to escape observation, to indicate any deviation from normal conditions, or the like; a sensor (in French: "capteur") gives a signal for the detection or measurement of a physical property to which it responds, it is a part of a detector; a monitor (in French: "appareil de surveillance en continu") measures or tests at intervals, especially for the purpose of regulation or control.

Français

Domaine(s)
  • Instruments scientifiques
  • Appareils de contrôle et d'enregistrement
  • Dispositifs de sécurité
  • Pollution de l'air
CONT

Le soudeur doit utiliser un détecteur de gaz dans les enceintes confinées pour assurer sa sécurité(risque d’anoxie si oxygène O2 < 17 %).

OBS

Ne pas confondre les termes «détecteur», «capteur» et «appareil de surveillance (en continu)» (en médecine : «moniteur»). Un détecteur (en anglais : «detector») décèle, révèle la présence d’un corps, d’un phénomène caché (gaz, radiation, phénomène électrique, vibration, etc.); un capteur permet de détecter un phénomène physique en vue de le représenter sous la forme d’un signal (généralement électrique), c’est une partie d’un détecteur; un appareil de surveillance en continu (moniteur, en médecine, en anglais : «monitor») effectue, comme son nom l’indique, des mesures en continu à des périodes données.

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2000-03-07

Anglais

Subject field(s)
  • Joining Processes (Metals)
  • Welding and Soldering (Metals)
OBS

torch cutting: term standardized by the CSA International. Material reproduced with the permission of the copyright holder, the Canadian Standards Association (CSA), 178 Rexdale Blvd., Toronto, Ontario, Canada M9W 1R3. However, CSA shall not be responsible for the manner in which the information is presented, nor for any interpretations thereof. This CSA material may not have been updated to reflect amendments subsequently made to the original content. For further information, contact CSA International.

Français

Domaine(s)
  • Assemblage des métaux
  • Soudage (Métal)
CONT

L’oxycoupage au chalumeau est [...] devenu un véritable procédé d’usinage. Il procure des faces de coupe qui, dans de nombreux cas, ne nécessitent pas d’être retouchées. Dans les industries qui traitent de grandes surfaces de tôle, telles que la construction navale, les machines d’oxycoupage sont de véritables machines-outils incorporées dans la chaîne de fabrication.

OBS

Oxycoupage des aciers au chalumeau. La flamme de chauffe est produite par la combustion d’un mélange d’oxygène et de gaz combustible. L'acétylène est concurrencé, dans ce domaine, par les hydrocarbures naturels tels que le propane et le méthane. [...] Un chalumeau coupeur comporte les organes essentiels d’un chalumeau soudeur et possède, en plus, une tubulure d’oxygène de coupe munie d’un robinet de commande. [...]

OBS

coupage au chalumeau : terme normalisé par la CSA International. Reproduit avec l’autorisation de l’Association canadienne de normalisation (CSA), 178, boul. Rexdale, Toronto (Ontario), Canada M9W 1R3 (détentrice des droits d’auteur). La CSA décline toute responsabilité quant à la façon dont la matière est présentée et quant à toute interprétation pouvant en découler. L’information reproduite pourrait ne pas être à jour. Pour plus de renseignements, communiquer avec la CSA International.

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 1987-08-21

Anglais

Subject field(s)
  • Welding and Soldering (Metals)
  • Fire Prevention
CONT

Welding blankets should be used.

Français

Domaine(s)
  • Soudage (Métal)
  • Prévention des incendies
OBS

Equipement du soudeur au chalumeau oxyacétylénique :(...) Il est recommandé d’utiliser des écrans ou volets de protection pour éviter de faire tomber des particules de métal en fusion sur d’autres ouvriers, sur les tuyaux d’amenée des gaz ou sur des matières inflammables.

Espagnol

Conserver la fiche 10

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :