TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
SOUS EFFECTIF [17 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2015-03-03
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Construction Finishing
- Construction Methods
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- foreman painter 1, fiche 1, Anglais, foreman%20painter
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Finitions (Construction)
- Procédés de construction
Fiche 1, La vedette principale, Français
- chef-peintre
1, fiche 1, Français, chef%2Dpeintre
nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- contremaître-peintre 1, fiche 1, Français, contrema%C3%AEtre%2Dpeintre
nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Drige un chantier dont l'effectif varie suivant l'importance des travaux. Il a sous ses ordres directs le broyeur. Il prépare les teintes et distribue le travail aux compagnons. 1, fiche 1, Français, - chef%2Dpeintre
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2012-07-13
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Indigenous Arts and Culture
- Aboriginal Law
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Nisga'a contractor
1, fiche 2, Anglais, Nisga%27a%20contractor
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A full phase logging contractor whose operations and direction are effectively controlled by the Nisga'a Nation, a Nisga'a Village, a Nisga'a Corporation, or a Nisga'a citizen. 1, fiche 2, Anglais, - Nisga%27a%20contractor
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Nisga'a contractor: term and definition taken from the Nisga'a Final Agreement [the letter "g" in Nisga'a should be underlined]. 2, fiche 2, Anglais, - Nisga%27a%20contractor
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Arts et culture autochtones
- Droit autochtone
Fiche 2, La vedette principale, Français
- entrepreneur Nisga’a
1, fiche 2, Français, entrepreneur%20Nisga%26rsquo%3Ba
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Entrepreneur qui effectue l'ensemble des opérations forestières(full phase logging) dont les activités et la direction sont sous le contrôle effectif de la Nation Nisga’a, d’un village Nisga’a, d’une société Nisga’a ou d’un citoyen Nisga’a. 1, fiche 2, Français, - entrepreneur%20Nisga%26rsquo%3Ba
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
entrepreneur Nisga’a : terme et définition relevés dans l’Accord définitif Nisga’a [la lettre «g» dans Nisga’a devrait être soulignée]. 2, fiche 2, Français, - entrepreneur%20Nisga%26rsquo%3Ba
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2012-06-06
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Statistical Methods
- Mathematics
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- frequency distribution
1, fiche 3, Anglais, frequency%20distribution
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- statistical distribution 2, fiche 3, Anglais, statistical%20distribution
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
The relationship between the values of a characteristic and their frequencies or their relative frequencies. 3, fiche 3, Anglais, - frequency%20distribution
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
The distribution may be graphically presented as a histogram, bar chart, cumulative frequency polygon, or as a two-way table. 4, fiche 3, Anglais, - frequency%20distribution
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Méthodes statistiques
- Mathématiques
Fiche 3, La vedette principale, Français
- distribution de fréquences
1, fiche 3, Français, distribution%20de%20fr%C3%A9quences
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- distribution statistique 2, fiche 3, Français, distribution%20statistique
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Relation entre les valeurs d’un caractère et leurs effectifs ou leurs fréquences. 1, fiche 3, Français, - distribution%20de%20fr%C3%A9quences
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
La distribution peut être présentée graphiquement sous la forme d’un histogramme, d’un diagramme en bâtons, d’un polygone d’effectif cumulé ou d’une table d’effectifs à double entrée. 3, fiche 3, Français, - distribution%20de%20fr%C3%A9quences
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Métodos estadísticos
- Matemáticas
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- distribución estadística
1, fiche 3, Espagnol, distribuci%C3%B3n%20estad%C3%ADstica
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
- distribución de frecuencias 1, fiche 3, Espagnol, distribuci%C3%B3n%20de%20frecuencias
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Valores reales de una muestra representados gráficamente por un histograma o recogidos en una tabla. Nos dice la frecuencia de cada valor, o más normalmente de cada intervalo de valores de una variable. 2, fiche 3, Espagnol, - distribuci%C3%B3n%20estad%C3%ADstica
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Esta distribución es una aproximación a la distribución de probabilidades de esa variable. 2, fiche 3, Espagnol, - distribuci%C3%B3n%20estad%C3%ADstica
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
distribución de frecuencias; distribución estadística: términos, definición y observación extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 3, fiche 3, Espagnol, - distribuci%C3%B3n%20estad%C3%ADstica
Fiche 4 - données d’organisme interne 2011-02-07
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Administrative Structures (Publ. Admin.)
- Management Control
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- accountability structure
1, fiche 4, Anglais, accountability%20structure
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Any organization is a network of principal-agent relationships. The accountability structure defines the rules of the game, ie, the chain of command and control, and the formal authority that each principal and agent is governed by. As in all such relationships there are informational asymmetrics and monitoring problems, and inducing agent to act according to the objectives and coordinating the activities of these various actors, are the key issues of organization design. 2, fiche 4, Anglais, - accountability%20structure
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Structures de l'administration publique
- Contrôle de gestion
Fiche 4, La vedette principale, Français
- structure de responsabilité
1, fiche 4, Français, structure%20de%20responsabilit%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Les comités conjoints de santé et de sécurité au travail sont imposés par la loi ou en vertu de la discrétion ministérielle partout au Canada, sous réserve d’exemptions fondées sur des facteurs comme la taille de l'effectif. Le concept continue d’évoluer dans la sphère fédérale avec le projet d’amendements au Code canadien du travail qui vise à obliger les grands employeurs à établir un comité conjoint de santé et de sécurité avec des pouvoirs plus étendus et un comité de politiques relatives à la santé et à la sécurité. Ce comité offre un modèle intéressant de structure de responsabilité interne pour les droits de la personne. 2, fiche 4, Français, - structure%20de%20responsabilit%C3%A9
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2010-11-22
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Language (General)
- Lexicology, Lexicography, Terminology
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- false cognate
1, fiche 5, Anglais, false%20cognate
correct, voir observation
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- false friend 2, fiche 5, Anglais, false%20friend
correct, voir observation
- deceptive cognate 3, fiche 5, Anglais, deceptive%20cognate
correct
- faux ami 4, fiche 5, Anglais, faux%20ami
- confusable 5, fiche 5, Anglais, confusable
nom
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A word in a second language that is quite close to its equivalent in the mother tongue but only in terms of its spelling, not in meaning. 6, fiche 5, Anglais, - false%20cognate
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
The similarity may cause a second language learner to use the word wrongly. For exemple the French word "expérience" means "experiment", and not "experience". French learners of English might thus write or say: Yesterday we performed an interesting experience in the laboratory. 7, fiche 5, Anglais, - false%20cognate
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
false cognate; false friend: According to the Wikipedia Encyclopedia (source en.wikipedia.org), "false cognate" and "false friend" are not synonymous, but it is the only source consulted that makes a distinction between these terms: "The term false cognate is sometimes misused to describe false friends [...] False friends are pairs of words in two languages or letters in two alphabets that look or sound similar but differ in meaning. False cognates, by contrast, are words that, due to strange similarities in appearance and/or meaning, are often erroneously believed to share a common root, although the similarities are due to chance and unrelated word evolutions." 8, fiche 5, Anglais, - false%20cognate
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- confusable word
- confusable words
- false cognates
- false friends
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Linguistique (Généralités)
- Lexicologie, lexicographie et terminologie
Fiche 5, La vedette principale, Français
- faux ami
1, fiche 5, Français, faux%20ami
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- faux-ami 2, fiche 5, Français, faux%2Dami
correct, voir observation, nom masculin
- mot sosie 3, fiche 5, Français, mot%20sosie
correct, nom masculin
- mot-sosie 4, fiche 5, Français, mot%2Dsosie
correct, nom masculin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
faux-amis : Mots qui, d’une langue à l’autre, semblent avoir le même sens parce qu’ils sont de même origine, mais qui ont en fait des sens différents par suite d’une évolution séparée. 5, fiche 5, Français, - faux%20ami
Record number: 5, Textual support number: 2 DEF
Emploi d’un mot français dans un sens qu’il ne possède pas, sous l’influence d’un mot anglais qui a une forme semblable. 6, fiche 5, Français, - faux%20ami
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Au Canada, les faux amis sont considérés comme des anglicismes sémantiques. Prenons par exemple les faux amis «caméra» et «camera». Le mot «caméra» est un anglicisme s’il est employé au sens d’«appareil photo», car en français «caméra» désigne seulement l'appareil pour filmer. On tombe dans le piège sous l'influence de l'anglais «camera», qui désigne à la fois l'appareil photo et la caméra pour filmer. Les faux amis «actuel/actual» et «actuellement/actually» en sont un autre exemple. C'est commettre un anglicisme que d’employer «actuel» dans le sens de vrai, réel, effectif, véritable, et «actuellement» dans le sens de réellement, effectivement, véritablement, à vrai dire, de fait, etc. 7, fiche 5, Français, - faux%20ami
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
faux ami; faux-ami: Plusieurs ouvrages répertorient les graphies plurielles «faux-amis» et «faux amis» pour désigner les deux mots ou la paire de mots de langues différentes. 7, fiche 5, Français, - faux%20ami
Record number: 5, Textual support number: 3 OBS
Contrairement à une idée couramment admise, c’est donc la désignation anglaise «false friend» qui est un calque du français. Les linguistes anglophones recourent d’ailleurs parfois à l’emprunt pur et simple de la forme «faux ami», les plus puristes préférant le terme «false cognate». 8, fiche 5, Français, - faux%20ami
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
«caméra» et «camera»; «actuellement» et «actually». 7, fiche 5, Français, - faux%20ami
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- faux amis
- faux-amis
- mots sosies
- anglicisme sémantique
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2008-02-13
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Atomic Physics
- Nuclear Science and Technology
- Nuclear Power Stations
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- multiplication factor
1, fiche 6, Anglais, multiplication%20factor
correct, normalisé
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- multiplication constant 2, fiche 6, Anglais, multiplication%20constant
correct
- reproduction constant 3, fiche 6, Anglais, reproduction%20constant
- reproduction factor 4, fiche 6, Anglais, reproduction%20factor
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
The ratio of the total number of neutrons produced during a time interval (excluding neutrons produced by sources whose strengths are not a function of fission rate) to the total number of neutrons lost by absorption and leakage during the same interval. [Definition standardized by ISO.] 2, fiche 6, Anglais, - multiplication%20factor
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
When the quantity is evaluated for an infinite medium or for an infinite repeating lattice, it is referred to as the "infinite multiplication factor" ..., and when the quantity is evaluated for a finite medium, it is referred to as the "effective multiplication factor" ... 2, fiche 6, Anglais, - multiplication%20factor
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
multiplication factor: term standardized by ISO. 4, fiche 6, Anglais, - multiplication%20factor
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Physique atomique
- Sciences et techniques nucléaires
- Centrales nucléaires
Fiche 6, La vedette principale, Français
- facteur de multiplication
1, fiche 6, Français, facteur%20de%20multiplication
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 6, Les abréviations, Français
- k 2, fiche 6, Français, k
voir observation
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Rapport du nombre total de neutrons produits au cours d’un intervalle de temps au nombre total de neutrons perdus par absorption et par fuite au cours du même intervalle (à l’exclusion des neutrons produits par des sources dont les intensités sont indépendantes du taux de fission) [...] [Définition normalisée par l’ISO.] 3, fiche 6, Français, - facteur%20de%20multiplication
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Quand cette quantité est évaluée pour un milieu infini ou pour un réseau se répétant indéfiniment, elle est désignée sous le nom de facteur de multiplication infini [...] et quand elle est évaluée pour un milieu fini elle est désignée sous le nom de facteur de multiplication effectif [...] 3, fiche 6, Français, - facteur%20de%20multiplication
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Le facteur de multiplication est désigné généralement par le symbole k 4, fiche 6, Français, - facteur%20de%20multiplication
Record number: 6, Textual support number: 3 OBS
facteur de multiplication : terme normalisé par l’ISO. 5, fiche 6, Français, - facteur%20de%20multiplication
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Física atómica
- Ciencia y tecnología nucleares
- Centrales nucleares
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- factor de multiplicación
1, fiche 6, Espagnol, factor%20de%20multiplicaci%C3%B3n
nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2008-02-13
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Atomic Physics
- Nuclear Science and Technology
- Nuclear Power Stations
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- effective multiplication factor
1, fiche 7, Anglais, effective%20multiplication%20factor
correct, normalisé
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- effective multiplication constant 2, fiche 7, Anglais, effective%20multiplication%20constant
correct
- criticality factor 3, fiche 7, Anglais, criticality%20factor
correct, moins fréquent
- keff 4, fiche 7, Anglais, keff
voir observation
- keff 4, fiche 7, Anglais, keff
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
The multiplication factor evaluated for a finite medium. 5, fiche 7, Anglais, - effective%20multiplication%20factor
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Symbol: keff. 6, fiche 7, Anglais, - effective%20multiplication%20factor
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
effective multiplication factor: term standardized by ISO. 7, fiche 7, Anglais, - effective%20multiplication%20factor
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Physique atomique
- Sciences et techniques nucléaires
- Centrales nucléaires
Fiche 7, La vedette principale, Français
- facteur de multiplication effectif
1, fiche 7, Français, facteur%20de%20multiplication%20effectif
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 7, Les abréviations, Français
- keff 2, fiche 7, Français, keff
voir observation
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Facteur de multiplication d’un milieu de composition et de géométrie données. 3, fiche 7, Français, - facteur%20de%20multiplication%20effectif
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Facteur de multiplication. Rapport du nombre total de neutrons produits au cours d’un intervalle de temps au nombre total de neutrons perdus par absorption et par fuite au cours du même intervalle [...]; quand cette quantité [...] est évaluée pour un milieu fini elle est désignée sous le nom de facteur de multiplication effectif [...] 4, fiche 7, Français, - facteur%20de%20multiplication%20effectif
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
symbole : keff. 4, fiche 7, Français, - facteur%20de%20multiplication%20effectif
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
facteur de multiplication effectif : terme normalisé par l’ISO et adopté en 1999 par la Commission spécialisée de terminologie et de néologie de l’ingénierie nucléaire. 5, fiche 7, Français, - facteur%20de%20multiplication%20effectif
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- facteur effectif de multiplication
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Física atómica
- Ciencia y tecnología nucleares
- Centrales nucleares
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- factor de multiplicación efectivo
1, fiche 7, Espagnol, factor%20de%20multiplicaci%C3%B3n%20efectivo
nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2007-09-11
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Military Administration
- Military Logistics
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- requisition
1, fiche 8, Anglais, requisition
correct, nom, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
- rqn 2, fiche 8, Anglais, rqn
correct, uniformisé
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
An authoritative demand or request especially for personnel, supplies, or services authorized but not made available without specific request. 3, fiche 8, Anglais, - requisition
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
requisition: term and definition standardized by NATO. 4, fiche 8, Anglais, - requisition
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
requisition; rqn: term and abbreviation officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 4, fiche 8, Anglais, - requisition
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Administration militaire
- Logistique militaire
Fiche 8, La vedette principale, Français
- réquisition
1, fiche 8, Français, r%C3%A9quisition
correct, nom féminin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 8, Les abréviations, Français
- rqn 2, fiche 8, Français, rqn
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Ordre, sous forme réglementaire, de fournir notamment des personnes, du ravitaillement ou des services dont l'emploi militaire est prévu, mais n’ est rendu effectif que par cette procédure. 3, fiche 8, Français, - r%C3%A9quisition
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
réquisition : terme et définition normalisés par l’OTAN. 4, fiche 8, Français, - r%C3%A9quisition
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
réquisition; rqn : terme et abréviation uniformisés par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 4, fiche 8, Français, - r%C3%A9quisition
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Administración militar
- Logística militar
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- petición
1, fiche 8, Espagnol, petici%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Demanda autorizada especialmente de personal, suministro o servicios que no se hace efectiva hasta que se solicita. 1, fiche 8, Espagnol, - petici%C3%B3n
Fiche 9 - données d’organisme interne 2007-02-13
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Military Administration
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- common occupation specialty qualification
1, fiche 9, Anglais, common%20occupation%20specialty%20qualification
correct, uniformisé
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
- COSQ 1, fiche 9, Anglais, COSQ
correct, uniformisé
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- common trade specialty qualification 2, fiche 9, Anglais, common%20trade%20specialty%20qualification
correct, vieilli
- CTSQ 3, fiche 9, Anglais, CTSQ
correct, vieilli
- CTSQ 3, fiche 9, Anglais, CTSQ
- common classification specialty qualification 2, fiche 9, Anglais, common%20classification%20specialty%20qualification
correct, vieilli
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
These are applicable to more than one classification and are identified as either tied to a specific establishment position, or not tied to an establishment position but required by unit to carry out overall mission. They are grouped under the following headings - (a) Operations General. (b) Maritime Operations. (c) Land Operations. (d) Air Operations. (e) Joint Operations. (f) Research, Development, and Testing. (g) Engineering. (h) Computer Operations. (j) Communications. (k) Logistics. (m) Finance. [504.3a.(2)] 4, fiche 9, Anglais, - common%20occupation%20specialty%20qualification
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
common occupation specialty qualification; COSQ: term and abbreviation officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 5, fiche 9, Anglais, - common%20occupation%20specialty%20qualification
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Administration militaire
Fiche 9, La vedette principale, Français
- code de spécialité commune
1, fiche 9, Français, code%20de%20sp%C3%A9cialit%C3%A9%20commune
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 9, Les abréviations, Français
- CSC 1, fiche 9, Français, CSC
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 9, Les synonymes, Français
- qualification commune de spécialiste (métiers) 2, fiche 9, Français, qualification%20commune%20de%20sp%C3%A9cialiste%20%28m%C3%A9tiers%29
correct, nom féminin, vieilli
- QCSM 2, fiche 9, Français, QCSM
correct, nom féminin, vieilli
- QCSM 2, fiche 9, Français, QCSM
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Elles s’appliquent à plus d’une classification et peuvent correspondre à un poste prévu à l'effectif ou non, mais elles sont nécessaires à une unité pour l'accomplissement d’une mission globale. Elles sont groupées sous les rubriques suivantes-(a) opérations générales,(b) opérations maritimes,(c) opérations terrestres,(d) opérations aériennes,(e) opérations combinées,(f) recherche, mise au point et vérification,(g) génie,(h) activités informatiques,(j) communications,(k) logistique,(m) finances. [504. 3a.(2) ] 3, fiche 9, Français, - code%20de%20sp%C3%A9cialit%C3%A9%20commune
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
code de spécialité commune; CSC : terme et abréviation uniformisés par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 4, fiche 9, Français, - code%20de%20sp%C3%A9cialit%C3%A9%20commune
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1999-07-20
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Statistics
- Statistical Graphs and Diagrams
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- class frequency
1, fiche 10, Anglais, class%20frequency
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- class-frequency 2, fiche 10, Anglais, class%2Dfrequency
correct
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
The number of items falling into a particular class of a frequency distribution. 1, fiche 10, Anglais, - class%20frequency
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Statistique
- Diagrammes et graphiques (Statistique)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- effectif de classe
1, fiche 10, Français, effectif%20de%20classe
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- fréquence de classe 1, fiche 10, Français, fr%C3%A9quence%20de%20classe
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
(...) le diagramme des fréquences se présente sous la forme d’un diagramme "en escalier"--ou mieux, d’un diagramme constitué de rectangles juxtaposés, chacun d’eux ayant pour base l'intervalle de classe et pour hauteur l'effectif de classe(...) 1, fiche 10, Français, - effectif%20de%20classe
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
«fréquence de classe» :(...) effectif de classe, que l'on désigne, par extension de langage, sous le nom de fréquence de classe(...) 1, fiche 10, Français, - effectif%20de%20classe
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
«fréquence de classe» : En situation, le contexte et les symboles statistiques (n = fréquences absolues et f = fréquences relatives) permettent de distinguer quel sens donner au terme fréquence. 2, fiche 10, Français, - effectif%20de%20classe
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1998-10-20
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Amalgamation and Partnerships (Finance)
- Corporate Management (General)
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- effectively controlled company
1, fiche 11, Anglais, effectively%20controlled%20company
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
A corporation that is under the control of an individual or other corporation by some means other than through the ownership of a majority of the voting shares. 2, fiche 11, Anglais, - effectively%20controlled%20company
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Fusion, absorption et coparticipation (Finances)
- Gestion de l'entreprise (Généralités)
Fiche 11, La vedette principale, Français
- société sous contrôle effectif
1, fiche 11, Français, soci%C3%A9t%C3%A9%20sous%20contr%C3%B4le%20effectif
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- société sous contrôle minoritaire 1, fiche 11, Français, soci%C3%A9t%C3%A9%20sous%20contr%C3%B4le%20minoritaire
correct, nom féminin
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Société se trouvant sous le contrôle d’un actionnaire (société ou particulier) malgré le fait que celui-ci ne détient pas la majorité des droits de vote de la société. 1, fiche 11, Français, - soci%C3%A9t%C3%A9%20sous%20contr%C3%B4le%20effectif
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Une entité qui en contrôle une autre détient un «bloc de contrôle», c’est-à-dire suffisamment de droits de vote pour établir les orientations de la société contrôlée. 1, fiche 11, Français, - soci%C3%A9t%C3%A9%20sous%20contr%C3%B4le%20effectif
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1994-05-27
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Military Administration
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- under-manned unit
1, fiche 12, Anglais, under%2Dmanned%20unit
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Administration militaire
Fiche 12, La vedette principale, Français
- unité en sous effectif
1, fiche 12, Français, unit%C3%A9%20en%20sous%20effectif
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Terme uniformisé par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l’Armée de terre. 2, fiche 12, Français, - unit%C3%A9%20en%20sous%20effectif
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 1993-02-15
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Recruiting of Personnel
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- understaffed
1, fiche 13, Anglais, understaffed
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- undermanned 2, fiche 13, Anglais, undermanned
correct
Fiche 13, Justifications, Anglais
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Recrutement du personnel
Fiche 13, La vedette principale, Français
- sous-équipé
1, fiche 13, Français, sous%2D%C3%A9quip%C3%A9
correct
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- manquant de personnel 2, fiche 13, Français, manquant%20de%20personnel
correct
- en sous effectif 3, fiche 13, Français, en%20sous%20effectif
correct
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Se dit d’une entreprise qui manque de personnel. 3, fiche 13, Français, - sous%2D%C3%A9quip%C3%A9
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
«[...] des pavillons sous-équipés en médecins et en infirmiers, sont encore bien loin d’avoir chacun un chimiothérapeute, un moniteur et un analyste.» (J. Hochmann «Pour une psychiatrie communautaire», page 84.) 1, fiche 13, Français, - sous%2D%C3%A9quip%C3%A9
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 1991-10-01
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Statistics
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- effectively controlled 1, fiche 14, Anglais, effectively%20controlled
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Statistique
Fiche 14, La vedette principale, Français
- sous contrôle effectif
1, fiche 14, Français, sous%20contr%C3%B4le%20effectif
nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Source(s): Lexique de la Division de l’organisation et des finances de l’industrie (DOFI). 1, fiche 14, Français, - sous%20contr%C3%B4le%20effectif
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 1991-04-02
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Industrial Design
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- product idea
1, fiche 15, Anglais, product%20idea
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- idea 2, fiche 15, Anglais, idea
correct, voir observation
- proposed product idea 3, fiche 15, Anglais, proposed%20product%20idea
correct
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Design is the conversion of an idea into a finished product of some type. Sometimes the new or improved product is well defined, with ... tentative specifications, making the design quite straightforward. At other times, the proposed product idea is as tenuous and fragile as a soap bubble.... 3, fiche 15, Anglais, - product%20idea
Record number: 15, Textual support number: 2 CONT
The creative phase of the project is the time when all ideas are good.... There are a number of ways to develop this flow of ideas. ... In brainstorming, an overview of each idea is needed, not the small ideas of the concept. 4, fiche 15, Anglais, - product%20idea
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
"Idea" is frequently encountered in the sense of "product idea". An idea may be a process idea; see the record for this term. 5, fiche 15, Anglais, - product%20idea
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Dessin industriel
Fiche 15, La vedette principale, Français
- idée de produit
1, fiche 15, Français, id%C3%A9e%20de%20produit
correct, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- idée 1, fiche 15, Français, id%C3%A9e
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
[...] le produit évolue au cours de son existence. [...] il est façonné par les êtres humains. Cette existence commence à l'état d’embryon, sous forme d’idée de produit, apparaissant dans le subconscient d’un individu placé dans un contexte stratégique de développement industriel. Le démarrage effectif d’un projet de produit nouveau est nécessairement flou. 1, fiche 15, Français, - id%C3%A9e%20de%20produit
Record number: 15, Textual support number: 2 CONT
L’idée d’un produit est abstraite, [...], très vague [...] relativement simpliste; elle ne porte que sur quelques aspects de l’éventuel produit qui en découlera. 1, fiche 15, Français, - id%C3%A9e%20de%20produit
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Les idées peuvent aussi être des idées de procédés [...] 1, fiche 15, Français, - id%C3%A9e%20de%20produit
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
Voir aussi la fiche pour "projet de produit". 2, fiche 15, Français, - id%C3%A9e%20de%20produit
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 1991-01-30
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Engineering
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- potential product
1, fiche 16, Anglais, potential%20product
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
- proposed product 1, fiche 16, Anglais, proposed%20product
correct
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
There is usually no shortage of potential products to be considered for further development and production. The problem is one of preselection or screening of many projects to determine which are most promising. ... this means the product: fills a need that is presently not served, or is served inadequately; [or] ... has a differentiating advantage over existing products such as improved features, better performance, or lower price. 1, fiche 16, Anglais, - potential%20product
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Ingénierie
Fiche 16, La vedette principale, Français
- projet de produit
1, fiche 16, Français, projet%20de%20produit
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- projet de produit nouveau 1, fiche 16, Français, projet%20de%20produit%20nouveau
correct, nom masculin
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
(...) le produit évolue au cours de son existence.(...) il est façonné par les êtres humains(...) Cette existence commence à l'état d’embryon, sous forme d’idée de produit, apparaissant dans le subconscient d’un individu placé dans un contexte stratégique de développement industriel. Le démarrage effectif d’un projet de produit nouveau est nécessairement flou. 1, fiche 16, Français, - projet%20de%20produit
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Voir aussi la fiche pour "idée de produit". 2, fiche 16, Français, - projet%20de%20produit
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 1989-10-16
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Military Administration
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- call-out strength 1, fiche 17, Anglais, call%2Dout%20strength
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Administration militaire
Fiche 17, La vedette principale, Français
- effectif mobilisé
1, fiche 17, Français, effectif%20mobilis%C3%A9
proposition, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
- effectif sous les drapeaux 1, fiche 17, Français, effectif%20sous%20les%20drapeaux
proposition, nom masculin
Fiche 17, Justifications, Français
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :