TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
SOUS GARDE [100 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-03-12
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Police
- Special-Language Phraseology
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- in police custody
1, fiche 1, Anglais, in%20police%20custody
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
If somebody or something is in police custody, they are kept somewhere secure, under the supervision of police officers, for example in a police station. 2, fiche 1, Anglais, - in%20police%20custody
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Police
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 1, La vedette principale, Français
- sous garde policière
1, fiche 1, Français, sous%20garde%20polici%C3%A8re
correct
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
[...] le Comité a statué que la mise des menottes à une personne arrêtée ou sous garde policière n’ était pas une procédure automatique mais qu'elle devait plutôt relever du jugement du policier, compte tenu de toutes les circonstances de la situation en cause. 2, fiche 1, Français, - sous%20garde%20polici%C3%A8re
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Policía
- Fraseología de los lenguajes especializados
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- custodia policial
1, fiche 1, Espagnol, custodia%20policial
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Estado del individuo que, por orden de la policía, se encuentra sometido a vigilancia. 2, fiche 1, Espagnol, - custodia%20policial
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
La legislación de numerosos países reconoce la vulnerabilidad de los acusados durante el período inmediatamente posterior a la detención y exige a la policía que ponga al sospechoso a disposición judicial “prontamente” o al menos en un plazo de 48 horas. Se entiende que, una vez que el tribunal haya tomado una decisión, el sospechoso será puesto en libertad (sin cargos, derivado a otros programas o puesto en libertad bajo fianza) o trasladado a un centro de detención preventiva concebido para estancias de mayor duración. Sin embargo, en la práctica, en muchos países los sospechosos pueden permanecer bajo custodia policial durante varios meses o más de manera arbitraria o por orden del fiscal o del juez. 3, fiche 1, Espagnol, - custodia%20policial
Fiche 2 - données d’organisme interne 2024-01-26
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Sentencing
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- committal to custody
1, fiche 2, Anglais, committal%20to%20custody
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Committal to custody. 39 (1) A youth justice court shall not commit a young person to custody under section 42 (youth sentences) unless (a) the young person has committed a violent offence; ... (d) in exceptional cases where the young person has committed an indictable offence, the aggravating circumstances of the offence are such that the imposition of a non-custodial sentence would be inconsistent with the purpose and principles set out in section 38. 2, fiche 2, Anglais, - committal%20to%20custody
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Peines
Fiche 2, La vedette principale, Français
- placement sous garde
1, fiche 2, Français, placement%20sous%20garde
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Placement sous garde. 39(1) Le tribunal pour adolescents n’ impose une peine comportant le placement sous garde en application de l'article 42(peines spécifiques) que si, selon le cas : a) l'adolescent a commis une infraction avec violence; [...] d) il s’agit d’un cas exceptionnel où l'adolescent a commis un acte criminel et où les circonstances aggravantes de la perpétration de celui-ci sont telles que l'imposition d’une peine ne comportant pas de placement sous garde enfreindrait les principes et objectif énoncés à l'article 38. 2, fiche 2, Français, - placement%20sous%20garde
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2024-01-23
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Military Administration
- Military Law
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- absentee
1, fiche 3, Anglais, absentee
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- absentee without leave 2, fiche 3, Anglais, absentee%20without%20leave
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Absence without leave terminates when an absentee returns to the place where, for the time being, the absentee has a duty to be. 3, fiche 3, Anglais, - absentee
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Administration militaire
- Droit militaire
Fiche 3, La vedette principale, Français
- personne absente
1, fiche 3, Français, personne%20absente
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- absent sans permission 2, fiche 3, Français, absent%20sans%20permission
correct, nom masculin
- absente sans permission 3, fiche 3, Français, absente%20sans%20permission
correct, nom féminin
- personne absente sans permission 3, fiche 3, Français, personne%20absente%20sans%20permission
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Pour qu'une absence sans permission prenne fin, il ne suffit pas que la personne absente se présente à l'autorité civile ou militaire, pas plus qu'il ne suffit d’ordonner à cette personne de rejoindre son unité. Toutefois, si lorsqu'elle reprend son service, la personne absente est mise sous garde ou est traitée en vertu des ordres, de la pratique ou des usages militaires comme ayant cessé d’être absente, on considère que son absence a pris fin. 1, fiche 3, Français, - personne%20absente
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Administración militar
- Derecho militar
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- ausente
1, fiche 3, Espagnol, ausente
correct, nom masculin et féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2023-09-07
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Penal Administration
- Sentencing
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- remand in custody
1, fiche 4, Anglais, remand%20in%20custody
correct, nom
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- remand 2, fiche 4, Anglais, remand
correct, nom
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
[The act, for a court or judge, of returning a prisoner] to custody, to be kept until the hearing is resumed or the trial comes on. 3, fiche 4, Anglais, - remand%20in%20custody
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Administration pénitentiaire
- Peines
Fiche 4, La vedette principale, Français
- renvoi sous garde
1, fiche 4, Français, renvoi%20sous%20garde
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2023-05-18
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Penal Administration
- Sentencing
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- remand
1, fiche 5, Anglais, remand
correct, verbe
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
To remand a prisoner, after a preliminary or partial hearing before a court or magistrate, is to scud him back to custody, to be kept until the hearing is resumed or the trial comes on. 1, fiche 5, Anglais, - remand
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Administration pénitentiaire
- Peines
Fiche 5, La vedette principale, Français
- renvoyer sous garde
1, fiche 5, Français, renvoyer%20sous%20garde
correct
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme externe 2022-05-12
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Universal entry(ies) Fiche 6
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Fingerprint Examiner
1, fiche 6, Anglais, Fingerprint%20Examiner
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
000464: Royal Canadian Mounted Police job code. 1, fiche 6, Anglais, - Fingerprint%20Examiner
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
The member is responsible for: processing crime-scene fingerprints and fingerprint submissions of suspects in custody for searches against the national database; providing information to national and international law enforcement agencies; analyzing, comparing and certifying criminal and non-criminal fingerprints; verifying all prepared fingerprint submissions for searching and adding to the national database; and training and mentoring new employees. 1, fiche 6, Anglais, - Fingerprint%20Examiner
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 6
Fiche 6, La vedette principale, Français
- dactyloscopiste
1, fiche 6, Français, dactyloscopiste
nom masculin et féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- expert en dactyloscopie 1, fiche 6, Français, expert%20en%20dactyloscopie
voir observation, nom masculin
- experte en dactyloscopie 1, fiche 6, Français, experte%20en%20dactyloscopie
voir observation, nom féminin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
000464 : code d’emploi de la Gendarmerie royale du Canada. 1, fiche 6, Français, - dactyloscopiste
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Le membre remplit les fonctions suivantes : traiter les empreintes laissées sur les lieux de crime et les fiches de vérification dactyloscopique de suspects sous garde aux fins de recherche dans la base de données nationale; fournir de l'information aux organismes d’application de la loi nationaux et internationaux; analyser, comparer et certifier les empreintes digitales criminelles et non criminelles; vérifier toutes les fiches de vérification dactyloscopique préparées aux fins de recherche et d’ajout dans la base de données nationale; former et encadrer les nouveaux employés. 1, fiche 6, Français, - dactyloscopiste
Record number: 6, Textual support number: 3 OBS
dactyloscopiste : équivalent retenu par le gestionnaire des Services d’identification dactyloscopique. 1, fiche 6, Français, - dactyloscopiste
Record number: 6, Textual support number: 4 OBS
expert en dactyloscopie; experte en dactyloscopie : Bien que ces titres soient tirés des «Résumés de code d’emploi et exigences de poste» de la Gendarmerie royale du Canada, ils sont plutôt les équivalents de «fingerprint expert» et, par conséquent, «dactyloscopiste» est préférable. 1, fiche 6, Français, - dactyloscopiste
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- dactyloscopie - expert
- dactyloscopie - experte
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme externe 2022-01-18
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Federal Contaminated Sites Inventory
1, fiche 7, Anglais, Federal%20Contaminated%20Sites%20Inventory
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
- FCSI 1, fiche 7, Anglais, FCSI
correct
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
A database operated by the Treasury Board of Canada Secretariat to account for and financially track all federal contaminated sites under the custodianship of departments, agencies and consolidated Crown corporations as well as those that are being or have been investigated. 1, fiche 7, Anglais, - Federal%20Contaminated%20Sites%20Inventory
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
The Inventory also includes non-federal contaminated sites for which the Government of Canada has accepted some or all financial liability. 1, fiche 7, Anglais, - Federal%20Contaminated%20Sites%20Inventory
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Inventaire des sites contaminés fédéraux
1, fiche 7, Français, Inventaire%20des%20sites%20contamin%C3%A9s%20f%C3%A9d%C3%A9raux
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
- ISCF 1, fiche 7, Français, ISCF
correct, nom masculin
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Base de données exploitée par le Secrétariat du Conseil du Trésor du Canada pour enregistrer et suivre financièrement tous les sites contaminés fédéraux qui sont placés sous la garde des ministères ou organismes fédéraux et des sociétés d’État consolidées, de même que ceux qui font ou ont fait l'objet d’une enquête. 1, fiche 7, Français, - Inventaire%20des%20sites%20contamin%C3%A9s%20f%C3%A9d%C3%A9raux
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
L’Inventaire comprend également des sites contaminés non fédéraux à l’égard desquels le gouvernement du Canada assume une responsabilité financière partielle ou totale. 1, fiche 7, Français, - Inventaire%20des%20sites%20contamin%C3%A9s%20f%C3%A9d%C3%A9raux
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme externe 2022-01-13
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- contaminated sites management plan
1, fiche 8, Anglais, contaminated%20sites%20management%20plan
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
A plan to be prepared by all custodial departments and outlining a program of work, roles and responsibilities and financial commitments in order to request funding to assess or remediate contaminated sites under the Federal Contaminated Sites Action Plan. 1, fiche 8, Anglais, - contaminated%20sites%20management%20plan
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- contaminated site management plan
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- plan de gestion des sites contaminés
1, fiche 8, Français, plan%20de%20gestion%20des%20sites%20contamin%C3%A9s
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Plan que doit élaborer tout ministère ayant un site contaminé sous sa garde afin de solliciter les fonds nécessaires pour évaluer ou assainir les sites contaminés dans le cadre du Plan d’action sur les sites fédéraux contaminés. 1, fiche 8, Français, - plan%20de%20gestion%20des%20sites%20contamin%C3%A9s
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2021-08-18
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Rights and Freedoms
- Law of Evidence
- Police
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- custodial interrogation
1, fiche 9, Anglais, custodial%20interrogation
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
In the context of a custodial interrogation, the purpose of [the Canadian Charter of Rights and Freedoms] is to support detainees' right to choose whether to cooperate with the police investigation or not, by giving them access to legal advice on the situation they are facing. 2, fiche 9, Anglais, - custodial%20interrogation
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Droits et libertés
- Droit de la preuve
- Police
Fiche 9, La vedette principale, Français
- interrogatoire sous garde
1, fiche 9, Français, interrogatoire%20sous%20garde
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Dans le contexte d’un interrogatoire sous garde, [la Charte canadienne des droits et libertés] vise à étayer le droit du détenu de choisir de coopérer ou non à l'enquête policière, en lui donnant accès à des conseils juridiques sur sa situation. 2, fiche 9, Français, - interrogatoire%20sous%20garde
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2020-03-30
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Military Police
- Special-Language Phraseology
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- hold under arrest
1, fiche 10, Anglais, hold%20under%20arrest
correct, verbe
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Police militaire
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 10, La vedette principale, Français
- mettre aux arrêts
1, fiche 10, Français, mettre%20aux%20arr%C3%AAts
correct
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
En vertu du Code de discipline militaire, il est permis de mettre aux arrêts une personne, c'est-à-dire de la placer sous garde ou de la garder sous surveillance jusqu'à son procès en cour martiale ou en procès sommaire, relativement à une infraction pour laquelle elle a été accusée. 1, fiche 10, Français, - mettre%20aux%20arr%C3%AAts
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Policía militar
- Fraseología de los lenguajes especializados
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- arrestar
1, fiche 10, Espagnol, arrestar
correct
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
- detener 1, fiche 10, Espagnol, detener
correct
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Retener a alguien y privarlo de su libertad. 1, fiche 10, Espagnol, - arrestar
Fiche 11 - données d’organisme interne 2019-09-10
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Legal System
- Rights and Freedoms
- Police
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- symbolic arrest
1, fiche 11, Anglais, symbolic%20arrest
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- symbolical arrest 2, fiche 11, Anglais, symbolical%20arrest
correct
- arrest in symbolical form 3, fiche 11, Anglais, arrest%20in%20symbolical%20form
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
An arrest without constraint or substance. 1, fiche 11, Anglais, - symbolic%20arrest
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
[The Supreme Court of Canada] rejects the bifurcation of arrest into forcible arrests and symbolical arrests. There is ... only one category of arrest and implicit in the definition of that single category of arrest is the power to use the reasonable force necessary to effect the arrest. 2, fiche 11, Anglais, - symbolic%20arrest
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Théorie du droit
- Droits et libertés
- Police
Fiche 11, La vedette principale, Français
- arrestation symbolique
1, fiche 11, Français, arrestation%20symbolique
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Arrestation sans contrainte [ou fondement]. 2, fiche 11, Français, - arrestation%20symbolique
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
La définition ne permet pas d’établir dans l'arrestation une division, qui semble nouvelle, en arrestation «avec mise sous garde» et en arrestation «symbolique» ou «en droit strict». Un prévenu est arrêté ou il ne l'est pas. 2, fiche 11, Français, - arrestation%20symbolique
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2017-05-12
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Optics
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- black light
1, fiche 12, Anglais, black%20light
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Invisible light, such as ultraviolet rays which fall on fluorescent materials and cause them to emit visible light. 1, fiche 12, Anglais, - black%20light
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Optique
Fiche 12, La vedette principale, Français
- lumière noire
1, fiche 12, Français, lumi%C3%A8re%20noire
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- lumière invisible 2, fiche 12, Français, lumi%C3%A8re%20invisible
à éviter, voir observation
- lumière de Wood 3, fiche 12, Français, lumi%C3%A8re%20de%20Wood
voir observation, nom féminin
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Radiations ultraviolettes (invisibles à l’œil humain) envoyées sur des corps fluorescents pour exciter leur fluorescence et les rendre visibles. 4, fiche 12, Français, - lumi%C3%A8re%20noire
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Selon certains ouvrages, entre autres l'Encyclopaedia universalis(UNIVE), 1968, vol. 16, p. 461 et Le grand Larousse encyclopédique(LAROG2), 2007, vol. 2(sous l'entrée «lumière»), «lumière noire» et «lumière de Wood» seraient synonymes, alors que dans UNIVE, 1968, vol. 10, p. 148 on trouve une mise en garde contre l'emploi de ces deux termes en synonymie. Selon cette source, la «lumière de Wood» est dite parfois très improprement «lumière noire». À la lumière des ouvrages consultés et des diverses définitions de «lumière noire» et de «lumière de Wood», il apparaît évident que ces deux termes ne sont pas synonymes mais que le second est spécifique par rapport au premier. 5, fiche 12, Français, - lumi%C3%A8re%20noire
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
lumière invisible : ne pas utiliser comme synonyme de «lumière noire». C’est un générique par rapport à ce terme. 5, fiche 12, Français, - lumi%C3%A8re%20noire
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Óptica
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- luz negra
1, fiche 12, Espagnol, luz%20negra
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Dase el nombre de luz negra a la que emiten las lámparas de vapor de mercurio bajo presiones elevadas [...] 1, fiche 12, Espagnol, - luz%20negra
Fiche 13 - données d’organisme interne 2017-04-07
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Acupuncture
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- heart governor 1, fiche 13, Anglais, heart%20governor
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
The heart governor in yin in nature, bilateral, and its energy circulates in a centrifugal direction. It is composed of nine points and called "the absolute yin of the hand". It acts mainly on the heart, the arteries, and the veins; but it also has an influence on the sex organs. 1, fiche 13, Anglais, - heart%20governor
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Acupuncture
Fiche 13, La vedette principale, Français
- maître du cœur - sexualité
1, fiche 13, Français, ma%C3%AEtre%20du%20c%26oelig%3Bur%20%2D%20sexualit%C3%A9
nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Le maître du cœur-sexualité [...] garde pour les chinois sa fonction essentielle de tenir sous sa dépendance la motricité des artères et des veines-on dit qu'il protège le cœur-et, par l'intermédiaire de son rôle dans la vasoconstriction et la vasodilatation, il est en relation avec la sexualité. 1, fiche 13, Français, - ma%C3%AEtre%20du%20c%26oelig%3Bur%20%2D%20sexualit%C3%A9
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2016-12-22
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Space Law
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- dependent child
1, fiche 14, Anglais, dependent%20child
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
A child, step-child, or adopted child of an officer or man, who is unmarried and is: (a) Under twenty-one years of age, or of any age if prevented from earning a living by reason of mental or physical infirmity; (b) in law or in fact in the custody and control of the officer or man; and (c) dependent upon the officer or man for support. (Art 205. 015) 1, fiche 14, Anglais, - dependent%20child
Fiche 14, Terme(s)-clé(s)
- dependant child
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Droit de l'espace
Fiche 14, La vedette principale, Français
- enfant à charge
1, fiche 14, Français, enfant%20%C3%A0%20charge
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Un fils ou une fille, un beau-fils ou une belle-fille, ou un enfant adoptif d’un officier ou d’un homme, qui n’ est pas marié et :(a) a moins de vingt et un ans, ou n’ importe quel âge s’il est incapable de gagner sa vie en raison de déficience mentale ou d’une infirmité quelconque;(b) est, de droit ou de fait, sous la garde et l'autorité de l'officier ou de l'homme; et(c) est à charge de l'officier ou de l'homme.(Art 205. 015) 1, fiche 14, Français, - enfant%20%C3%A0%20charge
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2016-11-08
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Social Organization
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- Community Action Partnership Program
1, fiche 15, Anglais, Community%20Action%20Partnership%20Program
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
- CAPP 2, fiche 15, Anglais, CAPP
correct
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
A ... program was attempted in the mid-1990s in CCG [Canadian Coast Guard] Maritimes Region. Known as the Community Action Partnership Program (CAPP), it was to generate "self help" with community preparation, and included training and exercising of volunteers from local municipalities. ... The program died due to a lack of funding to support equipment acquisition. 2, fiche 15, Anglais, - Community%20Action%20Partnership%20Program
Fiche 15, Terme(s)-clé(s)
- Community Action Partnership Programme
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Organisation sociale
Fiche 15, La vedette principale, Français
- Programme de partenariat avec les organismes communautaires
1, fiche 15, Français, Programme%20de%20partenariat%20avec%20les%20organismes%20communautaires
non officiel, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
- CAPP 1, fiche 15, Français, CAPP
non officiel, nom masculin
Fiche 15, Les synonymes, Français
- Programme de partenariat pour l’intervention communautaire 2, fiche 15, Français, Programme%20de%20partenariat%20pour%20l%26rsquo%3Bintervention%20communautaire
non officiel, nom masculin
- PPIC 2, fiche 15, Français, PPIC
non officiel, nom masculin
- PPIC 2, fiche 15, Français, PPIC
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
On a tenté d’instaurer un programme […] dans la Région des Maritimes de la GCC [Garde côtière canadienne] au milieu des années 1990. Désigné sous le nom de Programme de partenariat avec les organismes communautaires(CAPP), il devait donner lieu à une «autoassistance» pour la préparation communautaire et comprenait des séances de formation et des exercices destinés aux bénévoles des municipalités locales. […] Le programme a été aboli en raison de l'insuffisance du financement pour appuyer l'acquisition d’équipement. 1, fiche 15, Français, - Programme%20de%20partenariat%20avec%20les%20organismes%20communautaires
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2016-09-30
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Penal Administration
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- time spent in custody
1, fiche 16, Anglais, time%20spent%20in%20custody
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Administration pénitentiaire
Fiche 16, La vedette principale, Français
- période passée sous garde
1, fiche 16, Français, p%C3%A9riode%20pass%C3%A9e%20sous%20garde
correct, nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- temps passé sous garde 1, fiche 16, Français, temps%20pass%C3%A9%20sous%20garde
correct, nom masculin
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
période passée sous garde; temps passé sous garde : termes tirés du Mini-lexique de l'arrestation et de la détention et reproduits avec l'autorisation du Centre de ressources en français juridique de l'Université de Saint-Boniface. 2, fiche 16, Français, - p%C3%A9riode%20pass%C3%A9e%20sous%20garde
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2016-09-30
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Rights and Freedoms
- Penal Administration
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- strict custody
1, fiche 17, Anglais, strict%20custody
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Droits et libertés
- Administration pénitentiaire
Fiche 17, La vedette principale, Français
- garde sous surveillance stricte
1, fiche 17, Français, garde%20sous%20surveillance%20stricte
correct, nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
garde sous surveillance stricte : terme tiré du Mini-lexique de l'arrestation et de la détention et reproduit avec l'autorisation du Centre de ressources en français juridique de l'Université de Saint-Boniface. 2, fiche 17, Français, - garde%20sous%20surveillance%20stricte
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2016-09-30
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Penal Administration
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- take into custody
1, fiche 18, Anglais, take%20into%20custody
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
- remand into custody 2, fiche 18, Anglais, remand%20into%20custody
correct
Fiche 18, Justifications, Anglais
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Administration pénitentiaire
Fiche 18, La vedette principale, Français
- mettre sous garde
1, fiche 18, Français, mettre%20sous%20garde
correct
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- renvoyer sous garde 2, fiche 18, Français, renvoyer%20sous%20garde
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
mettre sous garde : terme tiré du Mini-lexique du droit carcéral et du système correctionnel et reproduit avec l'autorisation du Centre de ressources en français juridique de l'Université de Saint-Boniface. 3, fiche 18, Français, - mettre%20sous%20garde
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2016-08-26
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Special-Language Phraseology
- Penal Administration
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- detain a person in custody
1, fiche 19, Anglais, detain%20a%20person%20in%20custody
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Phraséologie des langues de spécialité
- Administration pénitentiaire
Fiche 19, La vedette principale, Français
- détenir un personne sous garde
1, fiche 19, Français, d%C3%A9tenir%20un%20personne%20sous%20garde
correct
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
détenir un personne sous garde : terme tiré du Mini-lexique de l'arrestation et de la détention et reproduit avec l'autorisation du Centre de ressources en français juridique de l'Université de Saint-Boniface. 2, fiche 19, Français, - d%C3%A9tenir%20un%20personne%20sous%20garde
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2016-08-24
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Soil Pollution
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- Federal Contaminated Sites Inventory
1, fiche 20, Anglais, Federal%20Contaminated%20Sites%20Inventory
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
- FCSI 1, fiche 20, Anglais, FCSI
correct
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
The Federal Contaminated Sites Inventory includes information on all known federal contaminated sites under the custodianship of departments, agencies and consolidated Crown corporations as well as those that are being or have been investigated to determine whether they have contamination arising from past use that could pose a risk to human health or the environment. 1, fiche 20, Anglais, - Federal%20Contaminated%20Sites%20Inventory
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Pollution du sol
Fiche 20, La vedette principale, Français
- Inventaire des sites contaminés fédéraux
1, fiche 20, Français, Inventaire%20des%20sites%20contamin%C3%A9s%20f%C3%A9d%C3%A9raux
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
- ISCF 1, fiche 20, Français, ISCF
correct, nom masculin
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
L'inventaire révisé des sites contaminés fédéraux comprend toute l'information concernant les sites contaminés fédéraux sous la garde des ministères, organismes et sociétés d’État consolidées, de même que les renseignements sur les sites à l'étude, et ceux qui l'ont été, afin de déterminer s’ils ont été contaminés à la suite d’une utilisation antérieure et pouvant présenter un risque pour la santé humaine ou l'environnement. 1, fiche 20, Français, - Inventaire%20des%20sites%20contamin%C3%A9s%20f%C3%A9d%C3%A9raux
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2016-02-03
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Military Law
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- foreign-government detainee
1, fiche 21, Anglais, foreign%2Dgovernment%20detainee
correct, uniformisé
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
- FGD 1, fiche 21, Anglais, FGD
correct, uniformisé
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
A person who is, not consensually, in the care, custody or control of a foreign State-associated actor, who is not a hostage or entitled to prisoner of war status. 2, fiche 21, Anglais, - foreign%2Dgovernment%20detainee
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
foreign-government detainee; FGD: term, abbreviation and definition officially approved by the Joint Terminology Panel and the Defence Terminology Standardization Board. 3, fiche 21, Anglais, - foreign%2Dgovernment%20detainee
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Droit militaire
Fiche 21, La vedette principale, Français
- détenu d’un gouvernement étranger
1, fiche 21, Français, d%C3%A9tenu%20d%26rsquo%3Bun%20gouvernement%20%C3%A9tranger
correct, uniformisé
Fiche 21, Les abréviations, Français
- DGE 1, fiche 21, Français, DGE
correct, uniformisé
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Personne qui, sans son consentement, est sous la garde, les soins ou le contrôle d’un intervenant associé à un État étranger, qui n’ est pas un otage et qui n’ a pas droit au statut de prisonnier de guerre. 2, fiche 21, Français, - d%C3%A9tenu%20d%26rsquo%3Bun%20gouvernement%20%C3%A9tranger
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
détenu d’un gouvernement étranger; DGE : terme, abréviation et définition uniformisés par le Groupe d’experts en terminologie interarmées et par le Conseil de normalisation de terminologie de la défense. 3, fiche 21, Français, - d%C3%A9tenu%20d%26rsquo%3Bun%20gouvernement%20%C3%A9tranger
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2015-09-30
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Communication and Information Management
- Security
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- security marking
1, fiche 22, Anglais, security%20marking
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
- security warning term 2, fiche 22, Anglais, security%20warning%20term
correct
- marking 3, fiche 22, Anglais, marking
correct
- security rating 4, fiche 22, Anglais, security%20rating
correct
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
A caveat may be used under the security marking to specify that the information has additional requirements to those indicated by the security marking. 5, fiche 22, Anglais, - security%20marking
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
... protected information ... must be marked "Protected" followed by the letters "A," "B," or "C," and classified information must be marked "Confidential," "Secret," or "Top Secret." 5, fiche 22, Anglais, - security%20marking
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Gestion des communications et de l'information
- Sécurité
Fiche 22, La vedette principale, Français
- cote de sécurité
1, fiche 22, Français, cote%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
- marquage de sécurité 2, fiche 22, Français, marquage%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
correct, nom masculin
- mention de sécurité 3, fiche 22, Français, mention%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
correct, nom féminin
- marquage 2, fiche 22, Français, marquage
correct, nom masculin
- mention 4, fiche 22, Français, mention
correct, nom féminin
- cote 5, fiche 22, Français, cote
correct, nom féminin
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
Il est possible d’inscrire une mise en garde sous la mention de sécurité afin de préciser quels renseignements sont assortis d’exigences supplémentaires à celles de la mention de sécurité. 3, fiche 22, Français, - cote%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
[...] l’information protégée [...] doit porter la mention «Protégé» suivie des lettres A, B ou C et l’information classifiée doit porter la mention «Confidentiel», «Secret» ou «Très secret». 3, fiche 22, Français, - cote%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
Record number: 22, Textual support number: 2 OBS
Le terme «cote de sécurité» peut aussi définir l’accès dont dispose un individu à des biens classifiés. Exemple : «cote de sécurité de niveau I, II ou III». 6, fiche 22, Français, - cote%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Campo(s) temático(s)
- Gestión de las comunicaciones y la información
- Seguridad
Fiche 22, La vedette principale, Espagnol
- marcado de seguridad
1, fiche 22, Espagnol, marcado%20de%20seguridad
correct, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Espagnol
Fiche 22, Les synonymes, Espagnol
- marcado 2, fiche 22, Espagnol, marcado
correct, nom masculin
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
Cada Parte […] se asegurará de que ni la clasificación de seguridad, ni el marcado de seguridad, ni el marcado que restringe la distribución de información asignados por la Parte emisora a la información clasificada facilitada o intercambiada […] se modifican sin consentimiento previo por escrito de dicha Parte […] 1, fiche 22, Espagnol, - marcado%20de%20seguridad
Fiche 23 - données d’organisme interne 2015-08-06
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- PAJLO
- Family Law (common law)
- Decisions (Practice and Procedural Law)
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- order for Society wardship
1, fiche 23, Anglais, order%20for%20Society%20wardship
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
- order of Society wardship 1, fiche 23, Anglais, order%20of%20Society%20wardship
correct
- Society wardship order 2, fiche 23, Anglais, Society%20wardship%20order
correct
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
A society wardship order places a child in the care and custody of a CAS [Children's Aid Society] for up to 12 months. 3, fiche 23, Anglais, - order%20for%20Society%20wardship
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit de la famille (common law)
- Décisions (Droit judiciaire)
Fiche 23, La vedette principale, Français
- ordonnance de tutelle de la Société
1, fiche 23, Français, ordonnance%20de%20tutelle%20de%20la%20Soci%C3%A9t%C3%A9
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
[L'ordonnance de tutelle par la société place et confie] l'enfant [...] aux soins et [...] sous la garde d’une SAE [Société d’aide à l'enfance] pour une période ne dépassant pas douze mois. Le parent cède la tutelle de l'enfant pour la durée de l'ordonnance. 2, fiche 23, Français, - ordonnance%20de%20tutelle%20de%20la%20Soci%C3%A9t%C3%A9
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
ordonnance de tutelle de la Société : terme normalisé par le Comité de normalisation, Promotion de l’accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 3, fiche 23, Français, - ordonnance%20de%20tutelle%20de%20la%20Soci%C3%A9t%C3%A9
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2015-06-09
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Law of Evidence
- Rules of Court
- Citizenship and Immigration
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- production of documents
1, fiche 24, Anglais, production%20of%20documents
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
Without prejudice to paragraph (1), the Court may, at any time, order production and inspection of documents generally or of any particular document in the possession, custody or control of any party and may make an order for the making of copies of any such document or documents. 2, fiche 24, Anglais, - production%20of%20documents
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Droit de la preuve
- Règles de procédure
- Citoyenneté et immigration
Fiche 24, La vedette principale, Français
- production de documents
1, fiche 24, Français, production%20de%20documents
correct, nom féminin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
Sous réserve de l'alinéa(1), la Cour pourra, à tout moment, ordonner la production et l'examen des documents en général, ou d’un document particulier, se trouvant en la possession, sous la garde ou sous le contrôle d’une partie et peut rendre une ordonnance pour qu'il soit pris copie de ce ou ces documents. 2, fiche 24, Français, - production%20de%20documents
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
production : Opération matérielle par laquelle une partie au procès (ou un tiers) met une pièce dans le débat, la verse au dossier pour discussion contradictoire et examen par le juge. 3, fiche 24, Français, - production%20de%20documents
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2015-02-23
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Scientific Measurements and Analyses
- Practice and Procedural Law
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- legal sample
1, fiche 25, Anglais, legal%20sample
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
A sample that is collected with a view to prosecution (e.g., the toxicity results might be admissible in court). 1, fiche 25, Anglais, - legal%20sample
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
A legal sample is considered to be representative of the material being sampled and must be free of contamination by foreign substances during or after sampling. The origin of the sample, time and method of collection must be identified, and the chain-of-custody clearly documented. Legal samples are transported in labeled containers with a seal, stored in a secure and locked place, and processed as soon as possible after collection. 1, fiche 25, Anglais, - legal%20sample
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Mesures et analyse (Sciences)
- Droit judiciaire
Fiche 25, La vedette principale, Français
- échantillon judiciaire
1, fiche 25, Français, %C3%A9chantillon%20judiciaire
correct, nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Échantillon prélevé en vue de poursuites (en d’autres termes, les résultats de l’analyse toxicologique pourraient être recevables devant les tribunaux). 1, fiche 25, Français, - %C3%A9chantillon%20judiciaire
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
L'échantillon judiciaire est considéré comme représentatif de la matière échantillonnée et ne doit pas avoir été contaminée par des substances étrangères pendant l'échantillonnage ou par la suite. L'origine de l'échantillon, la date et l'heure du prélèvement ainsi que la méthode de prélèvement doivent être consignées, et il faut établir clairement la chaîne de conservation. L'échantillon judiciaire est transporté dans un récipient étiqueté et scellé, gardé dans un endroit sûr, sous clé, et traité le plus tôt possible après le prélèvement. 1, fiche 25, Français, - %C3%A9chantillon%20judiciaire
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2014-12-12
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Government Contracts
- Execution of Work (Construction)
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- hand-over
1, fiche 26, Anglais, hand%2Dover
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
- handover 2, fiche 26, Anglais, handover
correct
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
The process of delivering up the site and the works to the employer upon completion of a construction contract. 1, fiche 26, Anglais, - hand%2Dover
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
A project consists of the following phases and stages: ... handover for operation.... 2, fiche 26, Anglais, - hand%2Dover
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Marchés publics
- Exécution des travaux de construction
Fiche 26, La vedette principale, Français
- mise à disposition
1, fiche 26, Français, mise%20%C3%A0%20disposition
correct, nom féminin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
Après l’acceptation mécanique, la mise à disposition correspond au transfert du Maître d’œuvre au maître d’ouvrage, de la responsabilité dans l’utilisation de l’installation qui est prise en charge par le maître d’ouvrage pour débuter les opérations de démarrage. 2, fiche 26, Français, - mise%20%C3%A0%20disposition
Record number: 26, Textual support number: 2 CONT
Il peut arriver que le maître de l'ouvrage soit dans l'obligation de demander qu'avant la réception des travaux relevant d’un corps d’état déterminé, tout ou partie des locaux dans lesquels ces travaux sont exécutés soient mis à sa disposition, pour permettre l'exécution des travaux relevant d’un autre corps d’état et confiés à une entreprise. Il y a lors "mise à disposition" sans réception préalable. La mise à disposition(...) donne obligatoirement lieu à l'établissement d’un état des lieux contradictoire avant et après la mise à disposition. Sous réserve des conséquences des malfaçons qui lui sont imputables, l'entrepreneur n’ est pas responsable de la garde des ouvrages ou parties d’ouvrages pendant la durée de mise à disposition. 3, fiche 26, Français, - mise%20%C3%A0%20disposition
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2014-06-18
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Phraseology
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- in the care of
1, fiche 27, Anglais, in%20the%20care%20of
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
- under the care of 1, fiche 27, Anglais, under%20the%20care%20of
correct
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
a child is in need of protection where the child ... is in the care, custody, control or charge of a person. 1, fiche 27, Anglais, - in%20the%20care%20of
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Phraséologie
Fiche 27, La vedette principale, Français
- sous le soin de
1, fiche 27, Français, sous%20le%20soin%20de
correct
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
- à la charge de 1, fiche 27, Français, %C3%A0%20la%20charge%20de
correct
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
un enfant a besoin de protection lorsqu'il se trouve dans une des situations suivantes [...] il est sous le soin, la garde ou à la charge d’une personne [...] 1, fiche 27, Français, - sous%20le%20soin%20de
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Campo(s) temático(s)
- Fraseología
Fiche 27, La vedette principale, Espagnol
- bajo la custodia de
1, fiche 27, Espagnol, bajo%20la%20custodia%20de
correct
Fiche 27, Les abréviations, Espagnol
Fiche 27, Les synonymes, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2014-04-30
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Human Diseases - Various
- Penal Administration
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- sudden in-custody death syndrome
1, fiche 28, Anglais, sudden%20in%2Dcustody%20death%20syndrome
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
- SICDS 1, fiche 28, Anglais, SICDS
correct
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Terme(s)-clé(s)
- sudden in custody death syndrome
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Maladies humaines diverses
- Administration pénitentiaire
Fiche 28, La vedette principale, Français
- syndrome de la mort subite sous garde
1, fiche 28, Français, syndrome%20de%20la%20mort%20subite%20sous%20garde
correct, nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Français
- SMSSG 1, fiche 28, Français, SMSSG
correct, nom masculin
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2014-03-17
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Games of Chance
- Equipment and Facilities (Recreation)
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- machine for betting
1, fiche 29, Anglais, machine%20for%20betting
correct, loi fédérale
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
- device for betting 1, fiche 29, Anglais, device%20for%20betting
correct, loi fédérale
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
202. (1) Every one commits an offence who ... (b) imports, makes, buys, sells, rents, leases, hires or keeps, exhibits, employs or knowingly allows to be kept, exhibited or employed in any place under his control any device or apparatus for the purpose of recording or registering bets or selling a pool, or any machine or device for gambling or betting ... 1, fiche 29, Anglais, - machine%20for%20betting
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Jeux de hasard
- Installations et équipement (Loisirs)
Fiche 29, La vedette principale, Français
- machine de pari
1, fiche 29, Français, machine%20de%20pari
correct, loi fédérale, nom féminin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
- dispositif de pari 1, fiche 29, Français, dispositif%20de%20pari
correct, loi fédérale, nom masculin
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
202.(1) Commet une infraction, quiconque, selon le cas :[...] b) importe, fait, achète, vend, loue, prend à bail ou garde, expose, emploie ou sciemment permet que soit gardé, exposé ou employé, dans quelque endroit sous son contrôle, un dispositif ou appareil destiné à inscrire ou à enregistrer des paris ou la vente d’une mise collective, ou une machine ou un dispositif de jeu ou de pari [...] 1, fiche 29, Français, - machine%20de%20pari
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2014-01-24
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Explosives and Pyrotechnical Materials (Industries)
- Weapon Systems
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- defence explosives
1, fiche 30, Anglais, defence%20explosives
correct, pluriel, uniformisé
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
Explosives that, by section 151 of the Explosives Regulations, are deemed to be under the direction or control of the Minister of National Defence. (Section 150 of the Explosives Regulations) 2, fiche 30, Anglais, - defence%20explosives
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Section 151 provides that explosives are deemed to be under the direction or control of the Minister while they are: (a) in or on any area or structure under the control of the Minister or in or on any area or structure at his direction; (b) being used by the Canadian Forces, the Defence Research Board or any other branch or service of the Department for military purposes; (c) in or on a departmental vehicle or a vehicle that, on behalf of the Department is operated by, or in the custody of an officer or man or civilian employee of the Department; (d) in or on any vehicle under the supervision of an officer or man or civilian employee of the Department acting within the scope of his duties or employment; or (e) under the direction and control of the armed forces cooperating with the Canadian Forces. 2, fiche 30, Anglais, - defence%20explosives
Record number: 30, Textual support number: 2 OBS
defence explosives: term and definition officially approved by the Defence Terminology Standardization Board. 3, fiche 30, Anglais, - defence%20explosives
Fiche 30, Terme(s)-clé(s)
- defense explosives
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Explosifs et artifices (Industries)
- Systèmes d'armes
Fiche 30, La vedette principale, Français
- explosifs de défense
1, fiche 30, Français, explosifs%20de%20d%C3%A9fense
correct, nom masculin, pluriel, uniformisé
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
Explosifs qui, de par l’article 151 du Règlement sur les explosifs, sont censés être placés sous la direction ou le contrôle du ministre de la Défense nationale. (Article 150 du Règlement sur les explosifs) 2, fiche 30, Français, - explosifs%20de%20d%C3%A9fense
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
L'article 151 prévoit que les explosifs sont censés être placés sous la direction ou le contrôle du ministre quand ils sont : a) dans ou sur toute zone ou tout bâtiment soumis à ses ordres; b) en train d’être employés à des fins militaires par les Forces canadiennes, le Conseil de recherches pour la défense, ou toute autre division ou tout autre service du ministère; c) dans ou sur un véhicule du ministère ou un véhicule qui, dans l'intérêt du ministère, est conduit par un officier, un soldat ou un employé civil du ministère, ou commis à leur garde; d) dans ou sur tout véhicule placé sous la surveillance d’un officier ou d’un soldat ou d’un employé civil du ministère qui ne fait que remplir ses fonctions ou son emploi; ou e) sous la direction et le contrôle des forces armées collaborant avec les Forces canadiennes. 2, fiche 30, Français, - explosifs%20de%20d%C3%A9fense
Record number: 30, Textual support number: 2 OBS
explosifs de défense : terme et définition uniformisés par le Conseil de normalisation de terminologie de la Défense. 3, fiche 30, Français, - explosifs%20de%20d%C3%A9fense
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2013-03-08
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Penal Administration
- Sentencing
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- be committed to custody
1, fiche 31, Anglais, be%20committed%20to%20custody
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
There is no longer a presumption against pre-trial detention on the basis that a young person could not, upon being found guilty of the offence, be committed to custody under the Youth Criminal Justice Act (YCJA). 2, fiche 31, Anglais, - be%20committed%20to%20custody
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
The Youth Criminal Justice Act is Canada's law that applies to youth between the ages of 12 and 17 who have come into conflict with the law. 3, fiche 31, Anglais, - be%20committed%20to%20custody
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Administration pénitentiaire
- Peines
Fiche 31, La vedette principale, Français
- être condamné à un placement sous garde
1, fiche 31, Français, %C3%AAtre%20condamn%C3%A9%20%C3%A0%20un%20placement%20sous%20garde
correct
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
- être condamné à la détention 2, fiche 31, Français, %C3%AAtre%20condamn%C3%A9%20%C3%A0%20la%20d%C3%A9tention
correct
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
Il n’ y a plus de présomption défavorable à la détention préventive au motif qu'un adolescent ne pourrait pas être condamné à un placement sous garde sous le régime de la Loi sur le système de justice pénale pour les adolescents(LSJPA) s’il était déclaré coupable de l'infraction. 1, fiche 31, Français, - %C3%AAtre%20condamn%C3%A9%20%C3%A0%20un%20placement%20sous%20garde
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
La Loi sur le système de justice pénale pour les adolescents est la loi fédérale qui s’applique aux adolescents de 12 à 17 ans. 3, fiche 31, Français, - %C3%AAtre%20condamn%C3%A9%20%C3%A0%20un%20placement%20sous%20garde
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 2012-12-12
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Rules of Court
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- place in custody
1, fiche 32, Anglais, place%20in%20custody
correct, verbe
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Règles de procédure
Fiche 32, La vedette principale, Français
- mettre sous garde
1, fiche 32, Français, mettre%20sous%20garde
correct
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Un document. 1, fiche 32, Français, - mettre%20sous%20garde
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 2012-04-17
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Courts
- Practice and Procedural Law
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- sitting in camera
1, fiche 33, Anglais, sitting%20in%20camera
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
A judge of a superior or county court in the province in which a record placed in custody under this section was ordered to be produced or in which it was found, or of the Federal Court, sitting in camera, may decide the question of solicitor-client privilege in relation to the record on application made in accordance with the rules of the court by the Commissioner ... 2, fiche 33, Anglais, - sitting%20in%20camera
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Tribunaux
- Droit judiciaire
Fiche 33, La vedette principale, Français
- siégeant à huis clos
1, fiche 33, Français, si%C3%A9geant%20%C3%A0%20huis%20clos
correct
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
Un juge d’une cour supérieure ou d’une cour de comté dans la province où le document placé sous garde en vertu du présent article doit être produit selon l'ordonnance rendue à son égard ou dans celle où il a été trouvé, ou encore un juge de la Cour fédérale, siégeant à huis clos, peut, en ce qui concerne ce document, trancher la question de la protection du secret professionnel liant l'avocat à son client sur demande présentée conformément aux règles de la cour par le commissaire [...] 2, fiche 33, Français, - si%C3%A9geant%20%C3%A0%20huis%20clos
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 2012-03-09
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Foundation Engineering
- Soil Mechanics (Engineering)
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- scour protection
1, fiche 34, Anglais, scour%20protection
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
Protection of submerged material by methods such as steel-sheet piling, revetments, rip-rap, or a combination thereof. 2, fiche 34, Anglais, - scour%20protection
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Technique des fondations
- Mécanique des sols
Fiche 34, La vedette principale, Français
- protection contre les affouillements
1, fiche 34, Français, protection%20contre%20les%20affouillements
correct, nom féminin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
- protection de fondation contre l’affouillement 2, fiche 34, Français, protection%20de%20fondation%20contre%20l%26rsquo%3Baffouillement
proposition, voir observation, nom féminin
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
Protection des fondations. A. Contre les affouillements. Affouillements sous les fondations(...) Si l'on peut exécuter la fondation de l'ouvrage à sec, on aura économie à constituer les vannages par des murs de garde, ou parafouilles, éventuellement des palplanches et des enrochements. 1, fiche 34, Français, - protection%20contre%20les%20affouillements
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Tapis parafouilles: matelas de protection de fondation d’ouvrages reposant dans le lit de fleuves ou de rivières contre l’action érosive du courant. 3, fiche 34, Français, - protection%20contre%20les%20affouillements
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 2012-01-13
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Laws and Legal Documents
- Courts
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- custody of record
1, fiche 35, Anglais, custody%20of%20record
correct
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
Custody of record ... A record in respect of which a solicitor-client privilege is claimed under subsection (1) or (2) shall be placed in the custody of ... (a) the registrar, prothonotary or other like officer of a superior or county court in the province in which the record was ordered to be produced or in which it was found, or of the Federal Court. 2, fiche 35, Anglais, - custody%20of%20record
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Lois et documents juridiques
- Tribunaux
Fiche 35, La vedette principale, Français
- garde des documents
1, fiche 35, Français, garde%20des%20documents
correct, nom féminin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
Garde des documents [...] Un document à l'égard duquel le secret professionnel liant l'avocat à son client est invoqué aux termes du paragraphe(1) ou(2) est placé sous la garde [...] a) soit du registraire, du protonotaire ou de tout autre semblable fonctionnaire d’une cour supérieure ou d’une cour de comté dans la province où le document doit être produit selon l'ordonnance rendue à son égard ou dans celle où il a été trouvé, ou encore de la Cour fédérale. 2, fiche 35, Français, - garde%20des%20documents
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 2012-01-09
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Penal Administration
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- adult detention facility
1, fiche 36, Anglais, adult%20detention%20facility
correct
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
- adult detention centre 2, fiche 36, Anglais, adult%20detention%20centre
correct
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
They took a minor and put him into an adult detention facility without protections of law that minors are entitled to. 1, fiche 36, Anglais, - adult%20detention%20facility
Fiche 36, Terme(s)-clé(s)
- adult detention facilities
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Administration pénitentiaire
Fiche 36, La vedette principale, Français
- centre de détention pour adulte
1, fiche 36, Français, centre%20de%20d%C3%A9tention%20pour%20adulte
correct, nom masculin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
Le principe général de la loi veut qu'un adolescent soit placé sous garde dans un établissement destiné aux adolescents. Exceptionnellement, il peut être placé sous garde dans un centre de détention pour adultes. 2, fiche 36, Français, - centre%20de%20d%C3%A9tention%20pour%20adulte
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 2011-12-20
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Oil Production
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- primary recovery
1, fiche 37, Anglais, primary%20recovery
correct
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
The oil production on which only existing natural energy sources on the reservoir provide for movement of the well fluids to the wellbore. 1, fiche 37, Anglais, - primary%20recovery
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Production pétrolière
Fiche 37, La vedette principale, Français
- récupération primaire
1, fiche 37, Français, r%C3%A9cup%C3%A9ration%20primaire
correct, nom féminin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
- extraction primaire 2, fiche 37, Français, extraction%20primaire
correct, nom féminin
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
Drainage naturel du réservoir sous l’effet de la différence de pression au sein du gisement et dans le fond des puits de production. L’écoulement peut être naturel, puits éruptifs, ou obtenu par pompage mécanique. 3, fiche 37, Français, - r%C3%A9cup%C3%A9ration%20primaire
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Malgré la mise en garde énoncée dans le Dictionnaire du pétrole, par Yves Barbier(source BARPE 1981, p. 74) sous la rubrique «extraction» concernant l'impropriété du terme «récupération», traduction littérale de «recovery», le terme semble être passé dans l'usage puisqu'il est sanctionné par des ouvrages récents dignes de foi. 4, fiche 37, Français, - r%C3%A9cup%C3%A9ration%20primaire
Record number: 37, Textual support number: 2 OBS
La récupération primaire ne permet généralement d’extraire que de 10 à 30 % du pétrole contenu dans un gisement. Pour un rendement accru, il faut recourir aux méthodes de récupération secondaire. 5, fiche 37, Français, - r%C3%A9cup%C3%A9ration%20primaire
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 2011-07-11
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Parliamentary Language
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- House copy
1, fiche 38, Anglais, House%20copy
correct
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
The copy of a bill in the care of the Clerk of the House which is used as a working copy by the House of Commons. 1, fiche 38, Anglais, - House%20copy
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Vocabulaire parlementaire
Fiche 38, La vedette principale, Français
- copie de la Chambre
1, fiche 38, Français, copie%20de%20la%20Chambre
correct, nom féminin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
Copie d’un projet de loi, sous la garde du Greffier de la Chambre, qui sert de document de travail à la Chambre des communes. 1, fiche 38, Français, - copie%20de%20la%20Chambre
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Campo(s) temático(s)
- Lenguaje parlamentario
Fiche 38, La vedette principale, Espagnol
- copia de la Cámara
1, fiche 38, Espagnol, copia%20de%20la%20C%C3%A1mara
correct, nom féminin
Fiche 38, Les abréviations, Espagnol
Fiche 38, Les synonymes, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
Copia de un proyecto de ley, custodiada por el Secretario de la Cámara, que se utiliza como documento de trabajo en la Cámara de los Comunes. 1, fiche 38, Espagnol, - copia%20de%20la%20C%C3%A1mara
Fiche 39 - données d’organisme interne 2011-06-08
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Social Services and Social Work
- Family Law (common law)
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- non-ward child
1, fiche 39, Anglais, non%2Dward%20child
correct
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Refers to a child who is not under the legal custody or guardianship of a given person or society, as the case may be. 2, fiche 39, Anglais, - non%2Dward%20child
Record number: 39, Textual support number: 2 OBS
The statute recognizes the subtle yet important differences between "stranger" adoptions, following wardship proceedings, and other adoptions of non-ward children in a limitless variety of family and non-family relationships that occur In today's society. 3, fiche 39, Anglais, - non%2Dward%20child
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Services sociaux et travail social
- Droit de la famille (common law)
Fiche 39, La vedette principale, Français
- enfant non pupille
1, fiche 39, Français, enfant%20non%20pupille
proposition, nom masculin et féminin
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
Enfant qui n’ est sous la garde ou la tutelle d’aucune personne, direction ou société, selon le cas. 1, fiche 39, Français, - enfant%20non%20pupille
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 2011-05-31
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Plate Tectonics
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- lithosphere
1, fiche 40, Anglais, lithosphere
correct
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
The Earth's crust and a portion of the upper mantle, which together constitute a layer of strength, relative to the more easily deformable asthenosphere below. 2, fiche 40, Anglais, - lithosphere
Record number: 40, Textual support number: 1 CONT
The lithosphere ranges in thickness from 60 to 150 km (40 to 95 mi). It is thickest under the continents and thinnest under the ocean basins. 3, fiche 40, Anglais, - lithosphere
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Tectonique des plaques
Fiche 40, La vedette principale, Français
- lithosphère
1, fiche 40, Français, lithosph%C3%A8re
correct, nom féminin
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
Enveloppe rocheuse comprenant la croûte extérieure solide du globe terrestre et une partie du manteau supérieur de la Terre. 2, fiche 40, Français, - lithosph%C3%A8re
Record number: 40, Textual support number: 1 CONT
[...] au-dessus de l'asthénosphère se trouve la lithosphère d’une épaisseur moyenne de 100 km(son épaisseur varie de 70 km sous les océans à 150 km environ sous les continents). Les roches de la lithosphère sont plus rigides que celles de l'asthénosphère. Il faut prendre garde de ne pas confondre écorce et lithosphère. Cette dernière inclut la totalité de l'écorce et une partie du manteau supérieur. 3, fiche 40, Français, - lithosph%C3%A8re
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Campo(s) temático(s)
- Tectónica de placas
Fiche 40, La vedette principale, Espagnol
- litosfera
1, fiche 40, Espagnol, litosfera
correct, nom féminin
Fiche 40, Les abréviations, Espagnol
Fiche 40, Les synonymes, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
Capa más externa entre las envolventes sólidas del globo terráqueo, de material rígido y consistente, pero susceptible de deformación limitada en las circunstancias físicas de la escala geológica de tiempos. Incluye la corteza y la parte más alta del manto y reposa sobre la parte de este último, conocida como astenosfera. 2, fiche 40, Espagnol, - litosfera
Fiche 41 - données d’organisme interne 2011-04-20
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Police
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- green tag 1, fiche 41, Anglais, green%20tag
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 CONT
In Edmonton, Alberta, the practice is for police officers to put a green tag on a file where they believe that a psychiatrist should interview the accused. 1, fiche 41, Anglais, - green%20tag
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Police
Fiche 41, La vedette principale, Français
- étiquette verte
1, fiche 41, Français, %C3%A9tiquette%20verte
proposition, nom féminin
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Il s’agit d’une expression officieuse qu'on utilise pour parler d’une personne qui se trouve sous la garde de la police, à laquelle on fera subir une évaluation psychiatrique même si on ne la considère pas comme «potentiellement dangereuse». 2, fiche 41, Français, - %C3%A9tiquette%20verte
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 2011-01-24
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Food Additives
- Medication
- Perfume and Cosmetics Industry
Universal entry(ies) Fiche 42
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- borneol
1, fiche 42, Anglais, borneol
correct
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
- endo-2-bornanol 2, fiche 42, Anglais, endo%2D2%2Dbornanol
correct, voir observation
- bornyl alcohol 1, fiche 42, Anglais, bornyl%20alcohol
correct
- camphol 1, fiche 42, Anglais, camphol
à éviter
- 2-camphanol 3, fiche 42, Anglais, 2%2Dcamphanol
à éviter
- 2-hydroxycamphane 3, fiche 42, Anglais, 2%2Dhydroxycamphane
à éviter
- endo-2-camphanol 1, fiche 42, Anglais, endo%2D2%2Dcamphanol
à éviter, voir observation
- endo-2-hydroxycamphane 2, fiche 42, Anglais, endo%2D2%2Dhydroxycamphane
à éviter, voir observation
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
An alcohol derived from camphor, which its odor resembles, [which] has a burning taste, occurs naturally in some aromatics (coriander, thyme, rosemary, etc.), is available in the form of white, water-insoluble crystals, [and is used to add] nut and spice flavors for beverages, ice cream, candy and cake. 4, fiche 42, Anglais, - borneol
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
endo-: This prefix must be italicized. 5, fiche 42, Anglais, - borneol
Record number: 42, Textual support number: 2 OBS
Chemical formula: C10H18O 6, fiche 42, Anglais, - borneol
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Additifs alimentaires
- Médicaments
- Parfumerie
Entrée(s) universelle(s) Fiche 42
Fiche 42, La vedette principale, Français
- bornéol
1, fiche 42, Français, born%C3%A9ol
correct, nom masculin
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
- endo-2-bornanol 2, fiche 42, Français, endo%2D2%2Dbornanol
correct, voir observation, nom masculin
- alcool bornylique 1, fiche 42, Français, alcool%20bornylique
correct, nom masculin
- camphol 1, fiche 42, Français, camphol
à éviter, nom masculin
- alcool alpha-campholique 1, fiche 42, Français, alcool%20alpha%2Dcampholique
à éviter, nom masculin
- alpha-camphol 1, fiche 42, Français, alpha%2Dcamphol
à éviter, nom masculin
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
Alcool dérivé du camphre(dont il garde l'odeur), de saveur brûlante, naturellement présent dans certains aromates(coriandre, thym, romarin, etc.), [...] se présentant sous forme de cristaux blancs, insolubles dans l'eau, [utilisé comme aromatisant à] saveur de noix ou d’épices pour [les] boissons, [les] crèmes glacées, [les] confiseries et [les] gâteaux. 3, fiche 42, Français, - born%C3%A9ol
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
endo- : Ce préfixe s’écrit en italique. 2, fiche 42, Français, - born%C3%A9ol
Record number: 42, Textual support number: 2 OBS
Formule chimique : C10H18O 4, fiche 42, Français, - born%C3%A9ol
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
- Aditivos alimentarios
- Medicamentos
- Industria del perfume y cosméticos
Entrada(s) universal(es) Fiche 42
Fiche 42, La vedette principale, Espagnol
- borneol
1, fiche 42, Espagnol, borneol
correct, nom masculin
Fiche 42, Les abréviations, Espagnol
Fiche 42, Les synonymes, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Fórmula química: C10H18O 2, fiche 42, Espagnol, - borneol
Fiche 43 - données d’organisme interne 2010-07-22
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Radiography (Medicine)
- Musculoskeletal System
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- Bennett's fracture
1, fiche 43, Anglais, Bennett%27s%20fracture
correct
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
- Bennett fracture 2, fiche 43, Anglais, Bennett%20fracture
correct
- Bennett's fracture-dislocation 3, fiche 43, Anglais, Bennett%27s%20fracture%2Ddislocation
correct
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
Intraarticular avulsion fracture subluxation of the base of the first metacarpal. The fracture produces a small volar lip fragment that remains attached to the trapezium and trapezoid by means of the strong volar oblique ligament while the shaft fragment is displaced by proximal muscle pull. 2, fiche 43, Anglais, - Bennett%27s%20fracture
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Radiographie (Médecine)
- Appareil locomoteur (Médecine)
Fiche 43, La vedette principale, Français
- fracture de Bennett
1, fiche 43, Français, fracture%20de%20Bennett
correct, nom féminin
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
- fracture-luxation de Bennett 2, fiche 43, Français, fracture%2Dluxation%20de%20Bennett
correct, nom féminin
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
Fracture intra-articulaire de la base du premier métacarpien, détachant un fragment palmaire qui garde ses connexions avec le trapèze par le puissant ligament postéro-interne, alors que l'os se subluxe en haut et en dehors sous l'action du muscle long abducteur du pouce. 3, fiche 43, Français, - fracture%20de%20Bennett
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 2010-05-26
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Insurance
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- third party liability insurance
1, fiche 44, Anglais, third%20party%20liability%20insurance
correct
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
- third-party liability insurance 2, fiche 44, Anglais, third%2Dparty%20liability%20insurance
correct
- third-party insurance 3, fiche 44, Anglais, third%2Dparty%20insurance
correct, normalisé
- third party insurance 4, fiche 44, Anglais, third%20party%20insurance
correct
- liability insurance 5, fiche 44, Anglais, liability%20insurance
correct
- insurance against liability 6, fiche 44, Anglais, insurance%20against%20liability
correct
- public liability insurance 7, fiche 44, Anglais, public%20liability%20insurance
correct
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 DEF
An insurance in which the insured is indemnified with respect to any loss which he might suffer as a result of his legal liability to others arising out of the peril against which the particular insurance is written. 8, fiche 44, Anglais, - third%20party%20liability%20insurance
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
third-party insurance: term standardized by CSIO (Centre for Study of Insurance Operations). 9, fiche 44, Anglais, - third%20party%20liability%20insurance
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Assurances
Fiche 44, La vedette principale, Français
- assurance de responsabilité civile
1, fiche 44, Français, assurance%20de%20responsabilit%C3%A9%20civile
correct, nom féminin
Fiche 44, Les abréviations, Français
- assurance r.c. 2, fiche 44, Français, assurance%20r%2Ec%2E
correct
- assurance RC 3, fiche 44, Français, assurance%20RC
nom féminin
Fiche 44, Les synonymes, Français
- assurance responsabilité civile 4, fiche 44, Français, assurance%20responsabilit%C3%A9%20civile
correct, nom féminin
- assurance r.c. 2, fiche 44, Français, assurance%20r%2Ec%2E
correct
- assurance RC 3, fiche 44, Français, assurance%20RC
nom féminin
- assurance r.c. 2, fiche 44, Français, assurance%20r%2Ec%2E
- assurance de la responsabilité civile 5, fiche 44, Français, assurance%20de%20la%20responsabilit%C3%A9%20civile
correct, nom féminin, normalisé
- assurance r.c. 2, fiche 44, Français, assurance%20r%2Ec%2E
correct
- assurance RC 3, fiche 44, Français, assurance%20RC
nom féminin
- assurance r.c. 2, fiche 44, Français, assurance%20r%2Ec%2E
- assurance du recours des tiers 6, fiche 44, Français, assurance%20du%20recours%20des%20tiers
correct, nom féminin, normalisé
- assurance contre le recours des tiers 2, fiche 44, Français, assurance%20contre%20le%20recours%20des%20tiers
correct, nom féminin
- assurance responsabilité 7, fiche 44, Français, assurance%20responsabilit%C3%A9
correct, nom féminin
- assurance de responsabilité 8, fiche 44, Français, assurance%20de%20responsabilit%C3%A9
correct, nom féminin
- assurance-responsabilité 9, fiche 44, Français, assurance%2Dresponsabilit%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 DEF
Assurance couvrant les dommages subis par autrui qui prennent leur source soit dans un fait personnel à l'assuré, soit dans le fait d’une personne dont l'assuré répond, ou encore d’une chose qu'il a sous sa garde, que ces dommages aient été causés intentionnellement ou non. 10, fiche 44, Français, - assurance%20de%20responsabilit%C3%A9%20civile
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
assurance de la responsabilité civile : terme normalisé par le CEPA (Centre d’étude de la pratique d’assurance). 11, fiche 44, Français, - assurance%20de%20responsabilit%C3%A9%20civile
Record number: 44, Textual support number: 2 OBS
assurance du recours des tiers : terme normalisé par l’AFNOR. Extrait de la norme NF-K40-001, reproduite avec l’autorisation de l’AFNOR. 12, fiche 44, Français, - assurance%20de%20responsabilit%C3%A9%20civile
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Campo(s) temático(s)
- Seguros
Fiche 44, La vedette principale, Espagnol
- seguro de responsabilidad civil
1, fiche 44, Espagnol, seguro%20de%20responsabilidad%20civil
correct, nom masculin
Fiche 44, Les abréviations, Espagnol
Fiche 44, Les synonymes, Espagnol
- seguro a terceros 2, fiche 44, Espagnol, seguro%20a%20terceros
correct, nom masculin
- seguro de responsabilidad 3, fiche 44, Espagnol, seguro%20de%20responsabilidad
correct, nom masculin
- seguro de responsabilidad frente a terceros 4, fiche 44, Espagnol, seguro%20de%20responsabilidad%20frente%20a%20terceros
nom masculin
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Record number: 44, Textual support number: 1 DEF
Aquel en el que el asegurador se compromete a indemnizar al asegurado el daño que pueda experimentar su patrimonio a consecuencia de la reclamación que le efectúe un tercero, por la responsabilidad en que haya podido incurrir, tanto el propio asegurado como aquellas personas de quienes él deba responder civilmente. 3, fiche 44, Espagnol, - seguro%20de%20responsabilidad%20civil
Fiche 45 - données d’organisme interne 2009-09-15
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Sentencing
- Citizenship and Immigration
- Penal Administration
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- in custody
1, fiche 45, Anglais, in%20custody
correct
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 DEF
Being kept guarded by legal authorities. 2, fiche 45, Anglais, - in%20custody
Record number: 45, Textual support number: 1 CONT
The suspect was in the sheriff's custody awaiting a trial. The prisoner is in the custody of the state. The police have two suspects in custody. 2, fiche 45, Anglais, - in%20custody
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
Terminology used by Citizenship and Immigration Canada. 3, fiche 45, Anglais, - in%20custody
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Peines
- Citoyenneté et immigration
- Administration pénitentiaire
Fiche 45, La vedette principale, Français
- sous garde
1, fiche 45, Français, sous%20garde
correct
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
- en détention préventive 1, fiche 45, Français, en%20d%C3%A9tention%20pr%C3%A9ventive
correct
- en état d’arrestation 1, fiche 45, Français, en%20%C3%A9tat%20d%26rsquo%3Barrestation
correct
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada. 2, fiche 45, Français, - sous%20garde
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Campo(s) temático(s)
- Penas
- Ciudadanía e inmigración
- Administración penitenciaria
Fiche 45, La vedette principale, Espagnol
- encarcelado
1, fiche 45, Espagnol, encarcelado
correct
Fiche 45, Les abréviations, Espagnol
Fiche 45, Les synonymes, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
A disposición judicial. 1, fiche 45, Espagnol, - encarcelado
Fiche 46 - données d’organisme interne 2009-03-17
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Banking
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- early bank
1, fiche 46, Anglais, early%20bank
correct
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 CONT
Like their modern counterparts, ... early banks tapped the savings of the surrounding community, but they did so mainly by selling shares of stock, not by attracting deposits. ... It meant that these early institutions functioned less like modern commercial banks and more like investment pools through which outsiders could participate in the kinship groups' diverse enterprises. 2, fiche 46, Anglais, - early%20bank
Record number: 46, Textual support number: 2 CONT
Early banks did not employ professional loan officers to evaluate the credit worthiness of their customers. 3, fiche 46, Anglais, - early%20bank
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Banque
Fiche 46, La vedette principale, Français
- banque primitive
1, fiche 46, Français, banque%20primitive
correct, nom féminin
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 CONT
On peut penser aussi que le peu de solidité des maisons chinoises [...] dut engager dès longtemps les citoyens à réunir leurs épargnes dans des bâtiments spéciaux, sous la garde d’un comptable qui tenait note de tous les dépôts qui lui arrivaient, et faisait les restitutions par virements. La banque était dès lors inventée. Les banques actuelles ne diffèrent guère de cette banque primitive. 1, fiche 46, Français, - banque%20primitive
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 2009-01-19
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Social Services and Social Work
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- child welfare service
1, fiche 47, Anglais, child%20welfare%20service
correct
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
- child welfare agency 2, fiche 47, Anglais, child%20welfare%20agency
correct, États-Unis
- children's services bureau 3, fiche 47, Anglais, children%27s%20services%20bureau
correct
- child-welfare service 4, fiche 47, Anglais, child%2Dwelfare%20service
correct
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 CONT
... when a child cannot be adequately cared for in his own home, society must provide alternative, adequate care. The child welfare agency is the formal institutionalized arrangement through which the community discharges such responsibility. 2, fiche 47, Anglais, - child%20welfare%20service
Fiche 47, Terme(s)-clé(s)
- child welfare services
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Services sociaux et travail social
Fiche 47, La vedette principale, Français
- service d’aide sociale à l’enfance
1, fiche 47, Français, service%20d%26rsquo%3Baide%20sociale%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Benfance
correct, nom masculin
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 DEF
[...] service [...] dont les fonctions portent sur diverses catégories d’enfants abandonnés ou en danger, dont certains font l’objet d’une admission dans le service. 2, fiche 47, Français, - service%20d%26rsquo%3Baide%20sociale%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Benfance
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
Ils s’y trouvent alors placés soit sous sa protection(enfants surveillés, secourus, recueillis temporairement, mineurs en garde), soit sous sa tutelle(pupilles de l'État). 2, fiche 47, Français, - service%20d%26rsquo%3Baide%20sociale%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Benfance
Record number: 47, Textual support number: 2 OBS
Ce service a été successivement dénommé Assistance publique, Service des enfants assistés, puis Service de l’assistance à l’enfance. 3, fiche 47, Français, - service%20d%26rsquo%3Baide%20sociale%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Benfance
Fiche 47, Terme(s)-clé(s)
- assistance publique
- service des enfants assistés
- service de l’assistance à l’enfance
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 2008-11-18
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Optics
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- Wood's light
1, fiche 48, Anglais, Wood%27s%20light
correct
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 DEF
Ultraviolet obtained from a suitable source (as an arc) by means of a special filter and used to reveal the presence of fluorescent minerals, to detect counterfeit currency and forgeries of documents or paintings, and in the diagnosis of various forms of tinea. 1, fiche 48, Anglais, - Wood%27s%20light
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
[Named] after Robert W. Wood, an American physicist [(1868-1955]). 1, fiche 48, Anglais, - Wood%27s%20light
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Optique
Fiche 48, La vedette principale, Français
- lumière de Wood
1, fiche 48, Français, lumi%C3%A8re%20de%20Wood
correct, nom féminin
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
- lumière noire de Wood 2, fiche 48, Français, lumi%C3%A8re%20noire%20de%20Wood
correct, nom féminin
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 CONT
Les lampes à vapeur de mercure à haute pression fournissent les radiations qui constituent la «lumière noire». Il est également possible d’utiliser des lampes fluorescentes spéciales [...] Dans les deux cas, il est utile de filtrer ces émissions pour les obtenir sélectivement dans la seule région utile. On fait pour cela usage d’un verre spécial à l’oxyde de nickel, qui fut mis au point par le physicien américain Wood, d’où le nom de «lumière de Wood» donné également à ces radiations filtrées et sélectionnées. 1, fiche 48, Français, - lumi%C3%A8re%20de%20Wood
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
Selon certains ouvrages, entre autres l'Encyclopaedia universalis(UNIVE), 1968, vol. 16, p. 461 et Le grand Larousse encyclopédique(LAROG2), 2007, vol. 2(sous l'entrée «lumière»), «lumière noire» et «lumière de Wood» seraient synonymes, alors que dans UNIVE, 1968, vol. 10, p. 148 on trouve une mise en garde contre l'emploi de ces deux termes en synonymie. Selon cette source, la «lumière de Wood» est dite parfois très improprement «lumière noire». À la lumière des ouvrages consultés et des diverses définitions de «lumière noire» et de «lumière de Wood», il apparaît évident que ces deux termes ne sont pas synonymes mais que le second est spécifique par rapport au premier. 3, fiche 48, Français, - lumi%C3%A8re%20de%20Wood
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Campo(s) temático(s)
- Óptica
Fiche 48, La vedette principale, Espagnol
- luz de Wood
1, fiche 48, Espagnol, luz%20de%20Wood
correct, nom féminin
Fiche 48, Les abréviations, Espagnol
Fiche 48, Les synonymes, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Record number: 48, Textual support number: 1 CONT
Estas lámparas dan [...] una luz [...] llamada de Wood, que, al herir ciertas sustancias, les hace emitir luz visible por fluorescencia o por fosforescencia. 1, fiche 48, Espagnol, - luz%20de%20Wood
Fiche 49 - données d’organisme interne 2008-07-29
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Ceremonial and Traditions (Military)
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- escort for the colour
1, fiche 49, Anglais, escort%20for%20the%20colour
correct, voir observation
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 CONT
During the trooping ceremony, the right flank company is traditionally referred to as the escort for the Colour until the Colour is received, following which it is referred to as the escort to the Colour. 1, fiche 49, Anglais, - escort%20for%20the%20colour
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
escort for the colour: usually written "escort for the Colour" in Canadian Forces documents. 2, fiche 49, Anglais, - escort%20for%20the%20colour
Fiche 49, Terme(s)-clé(s)
- escort for the color
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Cérémonial et traditions (Militaire)
Fiche 49, La vedette principale, Français
- garde pour le drapeau consacré
1, fiche 49, Français, garde%20pour%20le%20drapeau%20consacr%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 CONT
Pendant la cérémonie, la compagnie qui occupe le flanc droit est désignée sous le nom de «garde pour le drapeau consacré» jusqu'à l'arrivée du drapeau consacré, après quoi on la désigne sous le nom de «garde du drapeau consacré». 1, fiche 49, Français, - garde%20pour%20le%20drapeau%20consacr%C3%A9
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 2008-07-29
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Ceremonial and Traditions (Military)
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- escort to the colour
1, fiche 50, Anglais, escort%20to%20the%20colour
correct, voir observation
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
Fiche 50, Justifications, Anglais
Record number: 50, Textual support number: 1 CONT
During the trooping ceremony, the right flank company is traditionally referred to as the escort for the Colour until the Colour is received, following which it is referred to as the escort to the Colour. 1, fiche 50, Anglais, - escort%20to%20the%20colour
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
escort to the colour: ususally written "escort to the Colour" in Canadian Forces documents. 2, fiche 50, Anglais, - escort%20to%20the%20colour
Fiche 50, Terme(s)-clé(s)
- escort to the color
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Cérémonial et traditions (Militaire)
Fiche 50, La vedette principale, Français
- garde du drapeau consacré
1, fiche 50, Français, garde%20du%20drapeau%20consacr%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 CONT
Pendant la cérémonie, la compagnie qui occupe le flanc droit est désignée sous le nom de «garde pour le drapeau consacré» jusqu'à l'arrivée du drapeau consacré, après quoi on la désigne sous le nom de «garde du drapeau consacré». 1, fiche 50, Français, - garde%20du%20drapeau%20consacr%C3%A9
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 2008-04-24
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Heating
- Solar Energy
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- solar space heater
1, fiche 51, Anglais, solar%20space%20heater
correct
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 DEF
A solar-energy heating system which uses a black metal surface under glass on the roof of a building to absorb sunlight and create a "greenhouse" effect to heat the water or air which is circulated through the day and stored at night. 2, fiche 51, Anglais, - solar%20space%20heater
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Chauffage
- Énergie solaire
Fiche 51, La vedette principale, Français
- systèmes de chauffage solaire actif des locaux
1, fiche 51, Français, syst%C3%A8mes%20de%20chauffage%20solaire%20actif%20des%20locaux
nom masculin
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 DEF
Système de chauffage solaire utilisant une surface métallique foncée sous un vitrage aménagé sur le toit d’un bâtiment afin de capter la lumière solaire et créer un «effet de serre» pour chauffer l'eau ou l'air qui pourra ainsi circuler dans des tubulures le jour et être gardé en réserve la nuit. 2, fiche 51, Français, - syst%C3%A8mes%20de%20chauffage%20solaire%20actif%20des%20locaux
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 2008-04-21
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Legal System
- Rules of Court
- Rights and Freedoms
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- determination of claim to privilege
1, fiche 52, Anglais, determination%20of%20claim%20to%20privilege
correct
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
Fiche 52, Justifications, Anglais
Record number: 52, Textual support number: 1 CONT
Determination of claim to privilege ... A judge of a superior or county court in the province in which a record placed in custody under this section was ordered to be produced or in which it was found, or of the Federal Court, sitting in camera, may decide the question of solicitor-client privilege in relation to the record on application made in accordance with the rules of the court by the Commissioner. 2, fiche 52, Anglais, - determination%20of%20claim%20to%20privilege
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Théorie du droit
- Règles de procédure
- Droits et libertés
Fiche 52, La vedette principale, Français
- détermination du caractère confidentiel
1, fiche 52, Français, d%C3%A9termination%20du%20caract%C3%A8re%20confidentiel
correct, nom féminin
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
Fiche 52, Justifications, Français
Record number: 52, Textual support number: 1 CONT
Détermination du caractère confidentiel [...] Un juge d’une cour supérieure ou d’une cour de comté dans la province où le document placé sous garde en vertu du présent article doit être produit selon l'ordonnance rendue à son égard ou dans celle où il a été trouvé, ou encore un juge de la Cour fédérale, siégeant à huis clos, peut, en ce qui concerne ce document, trancher la question de la protection du secret professionnel liant l'avocat à son client sur demande présentée conformément aux règles de la cour par le commissaire. 2, fiche 52, Français, - d%C3%A9termination%20du%20caract%C3%A8re%20confidentiel
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 2008-03-27
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Customs and Excise
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- customs custody
1, fiche 53, Anglais, customs%20custody
correct
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
- custody of customs 2, fiche 53, Anglais, custody%20of%20customs
correct
Fiche 53, Justifications, Anglais
Record number: 53, Textual support number: 1 CONT
If such merchandise is found after release to be not legally marked, the port director may demand its return to Customs custody for the purpose of requiring it to be properly marked or labeled. 3, fiche 53, Anglais, - customs%20custody
Record number: 53, Textual support number: 2 CONT
Imports may be detained at the port until after Customs makes a decision concerning the validity of the infringement claim. Significantly, such imports are detained before Customs makes a decision concerning infringement and may remain in the custody of Customs for many months pending a final infringement decision. 4, fiche 53, Anglais, - customs%20custody
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Douanes et accise
Fiche 53, La vedette principale, Français
- garde des douanes
1, fiche 53, Français, garde%20des%20douanes
correct, nom féminin
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
Fiche 53, Justifications, Français
Record number: 53, Textual support number: 1 CONT
Les bagages et les deux copies du formulaire A23 demeurent sous la garde des douanes ou sont placés dans un endroit sécuritaire désigné et contrôlé par les douanes, jusqu'à ce qu'une décision soit prise à leur sujet(par exemple, leur mainlevée, le paiement de droits, leur saisie, leur expédition sous douane ou leur exportation). 2, fiche 53, Français, - garde%20des%20douanes
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 2007-12-21
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- General Vocabulary
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- not taking into account 1, fiche 54, Anglais, not%20taking%20into%20account
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
- without taking into account 2, fiche 54, Anglais, without%20taking%20into%20account
- without regard to 3, fiche 54, Anglais, without%20regard%20to
- notwithstanding 4, fiche 54, Anglais, notwithstanding
- regardless 5, fiche 54, Anglais, regardless
- other than 6, fiche 54, Anglais, other%20than
voir observation
Fiche 54, Justifications, Anglais
Record number: 54, Textual support number: 1 CONT
However, an earlier offence shall not be taken into account if ten years have elapsed between the day on which the person was convicted of the earlier offence and the day on which the person was convicted of the offence for which sentence is being imposed, not taking into account any time in custody. 1, fiche 54, Anglais, - not%20taking%20into%20account
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
other than : this term can be an English equivalent of the French term "compte non tenu de", but not in all cases. 7, fiche 54, Anglais, - not%20taking%20into%20account
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Fiche 54, La vedette principale, Français
- compte non tenu de
1, fiche 54, Français, compte%20non%20tenu%20de
correct
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
Fiche 54, Justifications, Français
Record number: 54, Textual support number: 1 CONT
Toutefois, il n’ est pas tenu compte des condamnations précédant de plus de dix ans la condamnation à l'égard de laquelle la peine doit être déterminée, compte non tenu du temps passé sous garde. 2, fiche 54, Français, - compte%20non%20tenu%20de
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme interne 2007-11-07
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Real Estate
- Federal Administration
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- special purpose facility
1, fiche 55, Anglais, special%20purpose%20facility
correct
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
Fiche 55, Justifications, Anglais
Record number: 55, Textual support number: 1 CONT
Buildings, specialized facilities and special purpose facilities under the custody of other government departments are not included, nor are the buildings in the Parliamentary Precinct. 2, fiche 55, Anglais, - special%20purpose%20facility
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Immobilier
- Administration fédérale
Fiche 55, La vedette principale, Français
- installation à vocation particulière
1, fiche 55, Français, installation%20%C3%A0%20vocation%20particuli%C3%A8re
correct, nom féminin
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
Fiche 55, Justifications, Français
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
Terme tiré du Manuel du Conseil du Trésor, Gestion des biens immobiliers 2, fiche 55, Français, - installation%20%C3%A0%20vocation%20particuli%C3%A8re
Record number: 55, Textual support number: 2 OBS
Les immeubles, les installations spécialisées et les établissements à vocation particulière placés sous la garde d’autres ministères sont exclus, tout comme les immeubles de la Cité parlementaire. 2, fiche 55, Français, - installation%20%C3%A0%20vocation%20particuli%C3%A8re
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 56 - données d’organisme interne 2007-07-04
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Real Estate
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- specialized facility
1, fiche 56, Anglais, specialized%20facility
correct
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
Fiche 56, Justifications, Anglais
Record number: 56, Textual support number: 1 CONT
Buildings, specialized facilities and special purpose facilities under the custody of other government departments are not included, nor are the buildings in the Parliamentary Precinct. 2, fiche 56, Anglais, - specialized%20facility
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Immobilier
Fiche 56, La vedette principale, Français
- installation spécialisée
1, fiche 56, Français, installation%20sp%C3%A9cialis%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
Fiche 56, Justifications, Français
Record number: 56, Textual support number: 1 CONT
Les immeubles, les installations spécialisées et les établissements à vocation particulière placés sous la garde d’autres ministères sont exclus, tout comme les immeubles de la Cité parlementaire. 2, fiche 56, Français, - installation%20sp%C3%A9cialis%C3%A9e
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Fiche 57 - données d’organisme interne 2007-05-28
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Federal Administration
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- Youth Justice Renewal Fund
1, fiche 57, Anglais, Youth%20Justice%20Renewal%20Fund
correct
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
Fiche 57, Justifications, Anglais
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
The Youth Justice Renewal Fund targets projects that contribute to the achievement of the broad goals of the Youth Justice Renewal Initiative, such as to enable greater citizen/community participation in the youth justice system; to improve public protection by reducing youth crime; reduce the over reliance on custody; and to target measures for violent offenders. 1, fiche 57, Anglais, - Youth%20Justice%20Renewal%20Fund
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Administration fédérale
Fiche 57, La vedette principale, Français
- Fonds de renouvellement du système de justice pour les jeunes
1, fiche 57, Français, Fonds%20de%20renouvellement%20du%20syst%C3%A8me%20de%20justice%20pour%20les%20jeunes
correct, nom masculin
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
Fiche 57, Justifications, Français
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
Le Fonds de renouvellement du système de justice pour les jeunes vise les projets qui contribuent à l'atteinte des objectifs généraux de l'Initiative sur le renouvellement du système de justice pour les jeunes, comme favoriser une plus grande participation des citoyens de la collectivité dans le système de justice pour les jeunes; améliorer la protection du grand public en réduisant la criminalité juvénile; réduire la dépendance excessive vis-à-vis du placement sous garde; et cibler des mesures destinées aux contrevenants violents. 1, fiche 57, Français, - Fonds%20de%20renouvellement%20du%20syst%C3%A8me%20de%20justice%20pour%20les%20jeunes
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Fiche 58 - données d’organisme interne 2007-02-02
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Penal Administration
- Offences and crimes
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- custodial portion
1, fiche 58, Anglais, custodial%20portion
correct
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
Fiche 58, Justifications, Anglais
Record number: 58, Textual support number: 1 DEF
... the period of time, or the portion of the young person's youth sentence, that must be served in custody before he or she begins to serve the remainder under supervision in the community subject to conditions under paragraph 42(2)( n) or under conditional supervision under paragraph 42(2)( o), ( q) or ( r). 2, fiche 58, Anglais, - custodial%20portion
Record number: 58, Textual support number: 1 CONT
The custodial portion of the order was one day, and the remainder of his sentence was to be served under conditional supervision in the community. 3, fiche 58, Anglais, - custodial%20portion
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
Youth Criminal Justice Act (2002, c. 1) 2, fiche 58, Anglais, - custodial%20portion
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Administration pénitentiaire
- Infractions et crimes
Fiche 58, La vedette principale, Français
- période de garde
1, fiche 58, Français, p%C3%A9riode%20de%20garde
correct, nom féminin
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
Fiche 58, Justifications, Français
Record number: 58, Textual support number: 1 DEF
Période ou partie de la peine imposée à l'adolescent, qu'il doit purger sous garde avant de purger la période de surveillance au sein de la collectivité conformément à l'alinéa 42(2) n) ou la période de liberté sous condition conformément aux alinéas 42(2) o), q) ou r). 2, fiche 58, Français, - p%C3%A9riode%20de%20garde
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
Loi sur le système de justice pénale pour les adolescents (2002, ch. 1). 2, fiche 58, Français, - p%C3%A9riode%20de%20garde
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Fiche 59 - données d’organisme interne 2007-02-02
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Rules of Court
- Penal Administration
- Offences and crimes
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- extrajudicial sanction
1, fiche 59, Anglais, extrajudicial%20sanction
correct
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
- extra-judicial sanction 2, fiche 59, Anglais, extra%2Djudicial%20sanction
correct
Fiche 59, Justifications, Anglais
Record number: 59, Textual support number: 1 CONT
An extrajudicial sanction, which is part of the larger category of extrajudicial measures, is an alternative type of response offered in the youth justice system. This option is appropriate when extrajudicial measures that could be used by police aren't enough to hold the adolescent accountable for his actions-such extrajudicial measures might include a caution ... warning, or referral to an organization that might help the youth. 3, fiche 59, Anglais, - extrajudicial%20sanction
Record number: 59, Textual support number: 2 CONT
Extrajudicial sanctions, known as alternative measures under the YOA, are a type of extrajudicial measure that is intended for more serious offences and offenders than would be dealt with by warnings, cautions and referrals. In comparison to other types of extrajudicial measures, a more formal set of rules applies to extrajudicial sanctions. 4, fiche 59, Anglais, - extrajudicial%20sanction
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Règles de procédure
- Administration pénitentiaire
- Infractions et crimes
Fiche 59, La vedette principale, Français
- sanction extrajudiciaire
1, fiche 59, Français, sanction%20extrajudiciaire
correct, nom féminin
Fiche 59, Les abréviations, Français
Fiche 59, Les synonymes, Français
Fiche 59, Justifications, Français
Record number: 59, Textual support number: 1 CONT
La sanction extrajudiciaire, qui fait partie de la grande famille des mesures extrajudiciaires, constitue une alternative offerte à l’adolescent aux prises avec le système judiciaire. Elle est retenue lorsque les mesures extrajudiciaires que peuvent employer les policiers - mise en garde [...] avertissement, renvoi vers un organisme susceptible d’aider le jeune- ne suffisent pas à responsabiliser l’adolescent à l’égard de l’infraction qu’il a commise. 2, fiche 59, Français, - sanction%20extrajudiciaire
Record number: 59, Textual support number: 2 CONT
Les sanctions extrajudiciaires, connues sous le nom de mesures de rechange en vertu de la LJC, sont un type de mesures extrajudiciaires qui vise les auteurs d’infractions plus graves que celles justifiant le recours à un avertissement, une mise en garde et un renvoi. 3, fiche 59, Français, - sanction%20extrajudiciaire
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Fiche 60 - données d’organisme interne 2006-10-05
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Penal Law
- Penal Administration
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- detainee
1, fiche 60, Anglais, detainee
correct
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
- person in custody 2, fiche 60, Anglais, person%20in%20custody
correct
- arrested person 3, fiche 60, Anglais, arrested%20person
correct
Fiche 60, Justifications, Anglais
Record number: 60, Textual support number: 1 CONT
... Continued detention of a person in custody. 4, fiche 60, Anglais, - detainee
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Droit pénal
- Administration pénitentiaire
Fiche 60, La vedette principale, Français
- détenu
1, fiche 60, Français, d%C3%A9tenu
correct, nom masculin
Fiche 60, Les abréviations, Français
Fiche 60, Les synonymes, Français
- personne sous garde 2, fiche 60, Français, personne%20sous%20garde
correct, nom féminin
Fiche 60, Justifications, Français
Record number: 60, Textual support number: 1 CONT
[...] Continuation de la détention d’une personne sous garde. 3, fiche 60, Français, - d%C3%A9tenu
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Fiche 61 - données d’organisme interne 2006-07-24
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- Law of Obligations (civil law)
- Tort Law (common law)
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- civil liability
1, fiche 61, Anglais, civil%20liability
correct
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
- civil responsibility 2, fiche 61, Anglais, civil%20responsibility
correct, voir observation
Fiche 61, Justifications, Anglais
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
The liability to be called upon to respond to an action at law for an injury caused by a delict or crime, as opposed to criminal responsibility or liability to be proceeded against in a criminal tribunal. "Civil responsibility" is the term used in civil law (Quebec) whereas "civil liability" is the usual common law term. 3, fiche 61, Anglais, - civil%20liability
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Droit des obligations (droit civil)
- Droit des délits (common law)
Fiche 61, La vedette principale, Français
- responsabilité civile
1, fiche 61, Français, responsabilit%C3%A9%20civile
correct, nom féminin
Fiche 61, Les abréviations, Français
Fiche 61, Les synonymes, Français
Fiche 61, Justifications, Français
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
Obligation qui incombe à une personne de réparer les dommages causés à autrui par sa faute, par la faute de ceux dont elle a le contrôle et par les choses qu'elle a sous sa garde. «Responsabilité civile» est un terme du droit civil, employé au Québec. 2, fiche 61, Français, - responsabilit%C3%A9%20civile
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Campo(s) temático(s)
- Derecho de obligaciones (derecho civil)
- Derecho de ilícitos civiles (common law)
Fiche 61, La vedette principale, Espagnol
- responsabilidad civil
1, fiche 61, Espagnol, responsabilidad%20civil
correct, nom féminin
Fiche 61, Les abréviations, Espagnol
Fiche 61, Les synonymes, Espagnol
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Record number: 61, Textual support number: 1 DEF
Obligación que corresponde a una persona determinada, de reparar el daño o perjuicio causado a otra, bien por ella misma, por el hecho de las cosas, o por actos de las personas por las que deba responder. 1, fiche 61, Espagnol, - responsabilidad%20civil
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
responsabilidad civil: Expresión y definición reproducidas del Glosario Provisional de Términos Jurídicos con la autorización de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra. 2, fiche 61, Espagnol, - responsabilidad%20civil
Fiche 62 - données d’organisme interne 2006-07-19
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- Sentencing
- Special-Language Phraseology
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- intensive rehabilitation custody and supervision sentence
1, fiche 62, Anglais, intensive%20rehabilitation%20custody%20and%20supervision%20sentence
correct
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
- IRCS sentence 2, fiche 62, Anglais, IRCS%20sentence
correct
Fiche 62, Justifications, Anglais
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
[An] intensive therapeutic sentence [which] targets serious young offenders with mental or psychological disorders ... 2, fiche 62, Anglais, - intensive%20rehabilitation%20custody%20and%20supervision%20sentence
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Peines
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 62, La vedette principale, Français
- peine de placement et de surveillance dans le cadre d’un programme intensif de réadaptation
1, fiche 62, Français, peine%20de%20placement%20et%20de%20surveillance%20dans%20le%20cadre%20d%26rsquo%3Bun%20programme%20intensif%20de%20r%C3%A9adaptation
correct, nom féminin
Fiche 62, Les abréviations, Français
Fiche 62, Les synonymes, Français
Fiche 62, Justifications, Français
Record number: 62, Textual support number: 1 DEF
Peine spéciale pour les auteurs d’infractions graves perpétrées avec violence qui ont des problèmes affectifs ou psychologiques. 2, fiche 62, Français, - peine%20de%20placement%20et%20de%20surveillance%20dans%20le%20cadre%20d%26rsquo%3Bun%20programme%20intensif%20de%20r%C3%A9adaptation
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
L'adolescent subit un traitement intensif pendant qu'il est sous garde, puis il reste sous surveillance et obtient du soutien après sa mise en liberté. 2, fiche 62, Français, - peine%20de%20placement%20et%20de%20surveillance%20dans%20le%20cadre%20d%26rsquo%3Bun%20programme%20intensif%20de%20r%C3%A9adaptation
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Fiche 63 - données d’organisme interne 2006-07-10
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- Sentencing
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- custody and supervision order
1, fiche 63, Anglais, custody%20and%20supervision%20order
correct
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
Fiche 63, Justifications, Anglais
Record number: 63, Textual support number: 1 CONT
The first 2/3 of a custody and supervision order will generally be served in custody, and the last 1/3 served under supervision in the community. 2, fiche 63, Anglais, - custody%20and%20supervision%20order
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Peines
Fiche 63, La vedette principale, Français
- ordonnance de placement et de surveillance
1, fiche 63, Français, ordonnance%20de%20placement%20et%20de%20surveillance
correct, nom féminin
Fiche 63, Les abréviations, Français
Fiche 63, Les synonymes, Français
Fiche 63, Justifications, Français
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
Les périodes de placement sous garde sont suivies de périodes de surveillance dans la collectivité qui correspondent à un tiers de la peine totale. 2, fiche 63, Français, - ordonnance%20de%20placement%20et%20de%20surveillance
Record number: 63, Textual support number: 2 OBS
Durant cette période, l’adolescent doit respecter certaines conditions. On lui offre du soutien pour l’aider à réintégrer la collectivité de façon sécuritaire. 2, fiche 63, Français, - ordonnance%20de%20placement%20et%20de%20surveillance
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Fiche 64 - données d’organisme interne 2006-06-27
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- Penal Law
- Special-Language Phraseology
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- being taken in custody
1, fiche 64, Anglais, being%20taken%20in%20custody
correct
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
Fiche 64, Justifications, Anglais
Record number: 64, Textual support number: 1 CONT
He must expect that incidental to his being taken in custody he will be subjected to observation, to physical measurement and the like. 1, fiche 64, Anglais, - being%20taken%20in%20custody
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Droit pénal
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 64, La vedette principale, Français
- mise sous garde
1, fiche 64, Français, mise%20sous%20garde
nom féminin
Fiche 64, Les abréviations, Français
Fiche 64, Les synonymes, Français
Fiche 64, Justifications, Français
Record number: 64, Textual support number: 1 CONT
Il doit s’attendre à ce qu'en corollaire à sa mise sous garde, il sera mis sous observation et devra se soumettre à la prise de mensurations, etc. 1, fiche 64, Français, - mise%20sous%20garde
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Fiche 65 - données d’organisme interne 2006-02-07
Fiche 65, Anglais
Fiche 65, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
Fiche 65, La vedette principale, Anglais
- order to detain
1, fiche 65, Anglais, order%20to%20detain
correct, règlement fédéral
Fiche 65, Les abréviations, Anglais
Fiche 65, Les synonymes, Anglais
Fiche 65, Justifications, Anglais
Record number: 65, Textual support number: 1 CONT
An order for the detention of a person made under the former Act is an order to detain made under the Immigration and Refugee Protection Act. 1, fiche 65, Anglais, - order%20to%20detain
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
Term found in the Immigration and Refugee Protection Regulations, 2002. 2, fiche 65, Anglais, - order%20to%20detain
Fiche 65, Français
Fiche 65, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
Fiche 65, La vedette principale, Français
- mesure de mise en détention
1, fiche 65, Français, mesure%20de%20mise%20en%20d%C3%A9tention
correct, règlement fédéral, nom féminin
Fiche 65, Les abréviations, Français
Fiche 65, Les synonymes, Français
Fiche 65, Justifications, Français
Record number: 65, Textual support number: 1 CONT
L'ordre de garde donné sous le régime de l'ancienne loi constitue une mesure de mise en détention prise sous le régime de la Loi sur l'immigration et la protection des réfugiés. 1, fiche 65, Français, - mesure%20de%20mise%20en%20d%C3%A9tention
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
Terme tiré du Règlement sur l’immigration et la protection des réfugiés, 2002. 2, fiche 65, Français, - mesure%20de%20mise%20en%20d%C3%A9tention
Fiche 65, Espagnol
Fiche 65, Justifications, Espagnol
Fiche 66 - données d’organisme interne 2005-07-28
Fiche 66, Anglais
Fiche 66, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 66, La vedette principale, Anglais
- Queens Quay West Land Corporation
1, fiche 66, Anglais, Queens%20Quay%20West%20Land%20Corporation
correct
Fiche 66, Les abréviations, Anglais
- QQWLC 1, fiche 66, Anglais, QQWLC
correct
Fiche 66, Les synonymes, Anglais
- Harbourfront Corporation 2, fiche 66, Anglais, Harbourfront%20Corporation
ancienne désignation, correct
Fiche 66, Justifications, Anglais
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
The mandate of Queens Quay West Land Corporation (QQWLC) is to manage and dispose of certain federal properties in the Toronto waterfront area. The remaining properties are a parking garage, three waterslips and subsurface rights beneath a parking lot owned by the City of Toronto. Public Works and Government Services Canada (PWGSC) is the custodian of the federal properties. QQWLC is to dissolve once remaining properties have been disposed of and any outstanding issues resolved. 1, fiche 66, Anglais, - Queens%20Quay%20West%20Land%20Corporation
Fiche 66, Terme(s)-clé(s)
- Harbourfront
Fiche 66, Français
Fiche 66, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 66, La vedette principale, Français
- Queens Quay West Land Corporation
1, fiche 66, Français, Queens%20Quay%20West%20Land%20Corporation
correct, nom féminin
Fiche 66, Les abréviations, Français
- QQWLC 1, fiche 66, Français, QQWLC
correct, nom féminin
Fiche 66, Les synonymes, Français
- Harbourfront Corporation 2, fiche 66, Français, Harbourfront%20Corporation
ancienne désignation, correct, nom féminin
Fiche 66, Justifications, Français
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
Le mandat de la Queens Quay West Land Corporation(QQWLC) est de gérer et de vendre certains biens immobiliers fédéraux aux alentours du secteur riverain de Toronto. Les propriétés restantes sont composées d’un garage, de trois slips de carénage et des droits de développement subsurface sous un terrain de stationnement appartenant à la Ville de Toronto. Travaux publics et Services gouvernementaux Canada(TPSGC) a la garde des biens immobiliers fédéraux. QQWLC doit être dissoute une fois que les propriétés restantes auront été vendues et que toutes les questions en suspend auront été réglées. 1, fiche 66, Français, - Queens%20Quay%20West%20Land%20Corporation
Fiche 66, Espagnol
Fiche 66, Justifications, Espagnol
Fiche 67 - données d’organisme interne 2005-04-26
Fiche 67, Anglais
Fiche 67, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
- Special-Language Phraseology
Fiche 67, La vedette principale, Anglais
- order that the person attend in custody any hearing
1, fiche 67, Anglais, order%20that%20the%20person%20attend%20in%20custody%20any%20hearing
correct
Fiche 67, Les abréviations, Anglais
Fiche 67, Les synonymes, Anglais
Fiche 67, Justifications, Anglais
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
Terminology used by Citizenship and Immigration Canada. 2, fiche 67, Anglais, - order%20that%20the%20person%20attend%20in%20custody%20any%20hearing
Fiche 67, Français
Fiche 67, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 67, La vedette principale, Français
- ordonner que l'intéressé soit présent sous garde à l'audience
1, fiche 67, Français, ordonner%20que%20l%27int%C3%A9ress%C3%A9%20soit%20pr%C3%A9sent%20sous%20garde%20%C3%A0%20l%27audience
correct
Fiche 67, Les abréviations, Français
Fiche 67, Les synonymes, Français
- ordonner que la personne en cause soit présente sous garde à l'audience 1, fiche 67, Français, ordonner%20que%20la%20personne%20en%20cause%20soit%20pr%C3%A9sente%20sous%20garde%20%C3%A0%20l%27audience
correct
- ordonner que la personne concernée soit présente sous garde à l'audience 1, fiche 67, Français, ordonner%20que%20la%20personne%20concern%C3%A9e%20soit%20pr%C3%A9sente%20sous%20garde%20%C3%A0%20l%27audience
correct
Fiche 67, Justifications, Français
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada. 2, fiche 67, Français, - ordonner%20que%20l%27int%C3%A9ress%C3%A9%20soit%20pr%C3%A9sent%20sous%20garde%20%C3%A0%20l%27audience
Record number: 67, Textual support number: 2 OBS
Les termes français ont été tirés des Règles de la section du statut de réfugié, 1989. 2, fiche 67, Français, - ordonner%20que%20l%27int%C3%A9ress%C3%A9%20soit%20pr%C3%A9sent%20sous%20garde%20%C3%A0%20l%27audience
Fiche 67, Espagnol
Fiche 67, Justifications, Espagnol
Fiche 68 - données d’organisme interne 2005-04-26
Fiche 68, Anglais
Fiche 68, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
Fiche 68, La vedette principale, Anglais
- person being detained
1, fiche 68, Anglais, person%20being%20detained
correct
Fiche 68, Les abréviations, Anglais
Fiche 68, Les synonymes, Anglais
- detained individual 2, fiche 68, Anglais, detained%20individual
correct
Fiche 68, Justifications, Anglais
Record number: 68, Textual support number: 1 CONT
... the detained individual bears the burden of establishing that he is neither a danger to the public nor a flight risk. 3, fiche 68, Anglais, - person%20being%20detained
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
Terminology used by Citizenship and Immigration Canada. 4, fiche 68, Anglais, - person%20being%20detained
Fiche 68, Français
Fiche 68, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
Fiche 68, La vedette principale, Français
- personne placée sous garde
1, fiche 68, Français, personne%20plac%C3%A9e%20sous%20garde
correct, nom féminin
Fiche 68, Les abréviations, Français
Fiche 68, Les synonymes, Français
- personne détenue 2, fiche 68, Français, personne%20d%C3%A9tenue
correct, nom féminin
- détenu 1, fiche 68, Français, d%C3%A9tenu
correct, nom masculin
Fiche 68, Justifications, Français
Record number: 68, Textual support number: 1 CONT
[...] il incombe à la personne détenue de démontrer qu’elle ne constitue pas un danger pour le public ou qu’elle ne se soustraira pas à la justice. 2, fiche 68, Français, - personne%20plac%C3%A9e%20sous%20garde
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada. 3, fiche 68, Français, - personne%20plac%C3%A9e%20sous%20garde
Record number: 68, Textual support number: 2 OBS
Le terme «personne placée sous garde» est utilisé dans la nouvelle législation sur l'immigration. 3, fiche 68, Français, - personne%20plac%C3%A9e%20sous%20garde
Fiche 68, Espagnol
Fiche 68, Justifications, Espagnol
Fiche 69 - données d’organisme interne 2005-04-21
Fiche 69, Anglais
Fiche 69, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Hydrology and Hydrography
Fiche 69, La vedette principale, Anglais
- Pacific Coast Marine Review Panel
1, fiche 69, Anglais, Pacific%20Coast%20Marine%20Review%20Panel
correct
Fiche 69, Les abréviations, Anglais
- PACMAR 1, fiche 69, Anglais, PACMAR
correct
Fiche 69, Les synonymes, Anglais
Fiche 69, Justifications, Anglais
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
Pacific Coast Marine Review Panel (PACMAR) was formed in the summer of 1995 as a sub-committee to the Western Marine Community. The role of PACMAR is to monitor quality and cost of services provided by CCG, and seek more cost-efficient alternatives. 1, fiche 69, Anglais, - Pacific%20Coast%20Marine%20Review%20Panel
Fiche 69, Français
Fiche 69, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Hydrologie et hydrographie
Fiche 69, La vedette principale, Français
- Conseil consultatif des services maritimes de la côte du Pacifique
1, fiche 69, Français, Conseil%20consultatif%20des%20services%20maritimes%20de%20la%20c%C3%B4te%20du%20Pacifique
correct, nom masculin
Fiche 69, Les abréviations, Français
- PACMAR 1, fiche 69, Français, PACMAR
correct, nom masculin
Fiche 69, Les synonymes, Français
Fiche 69, Justifications, Français
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
Le Conseil consultatif des services maritimes de la côte du Pacifique(PACMAR) a été mis sur pied au cours de l'été 1995 sous la forme de sous-comité de la Western Marine Community. Le rôle du PACMAR est de surveiller la qualité et le coût des services offerts par la Garde côtière canadienne, et de rechercher des moyens de fonctionner de façon plus économique. 1, fiche 69, Français, - Conseil%20consultatif%20des%20services%20maritimes%20de%20la%20c%C3%B4te%20du%20Pacifique
Fiche 69, Espagnol
Fiche 69, Justifications, Espagnol
Fiche 70 - données d’organisme interne 2004-12-17
Fiche 70, Anglais
Fiche 70, Subject field(s)
- Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
- Family Law (common law)
Fiche 70, La vedette principale, Anglais
- Wives' and Children's Maintenance Act
1, fiche 70, Anglais, Wives%27%20and%20Children%27s%20Maintenance%20Act
correct, Manitoba
Fiche 70, Les abréviations, Anglais
Fiche 70, Les synonymes, Anglais
Fiche 70, Justifications, Anglais
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
Application to vary or discharge order ... Subject to section 37.2, an order made under this Act or under The Wives' and Children's Maintenance Act ... or under The Child and Family Services Act granting custody of, access to or maintenance for a child, may upon an application therefor be varied from time to time or discharged by the court making the order, if the court thinks it fit and just to do so, but no variation or discharge granted under this section shall be effective before the date on which the application therefor is made. 1, fiche 70, Anglais, - Wives%27%20and%20Children%27s%20Maintenance%20Act
Fiche 70, Français
Fiche 70, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
- Droit de la famille (common law)
Fiche 70, La vedette principale, Français
- Wives’ and Children’s Maintenance Act
1, fiche 70, Français, Wives%26rsquo%3B%20and%20Children%26rsquo%3Bs%20Maintenance%20Act
correct, Manitoba
Fiche 70, Les abréviations, Français
Fiche 70, Les synonymes, Français
Fiche 70, Justifications, Français
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
Demande de modification ou d’annulation d’une ordonnance [...] Sous réserve de l'article 37. 2, une ordonnance rendue en application de la présente loi, de la loi intitulée The Wives’ and Children's Maintenance Act [...] ou de la Loi sur les services à l'enfant et à la famille et qui attribue un droit de garde ou de visite d’un enfant ou accorde des aliments pour cet enfant, peut, sur demande faite à cette fin, être modifiée ou annulée par le tribunal qui l'a rendue s’il l'estime opportun et juste, mais aucune modification ou annulation accordée aux termes du présent article n’ a d’effet avant la date de la demande. 1, fiche 70, Français, - Wives%26rsquo%3B%20and%20Children%26rsquo%3Bs%20Maintenance%20Act
Fiche 70, Espagnol
Fiche 70, Justifications, Espagnol
Fiche 71 - données d’organisme interne 2004-03-11
Fiche 71, Anglais
Fiche 71, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
- Special-Language Phraseology
Fiche 71, La vedette principale, Anglais
- held in parallel detention
1, fiche 71, Anglais, held%20in%20parallel%20detention
correct
Fiche 71, Les abréviations, Anglais
Fiche 71, Les synonymes, Anglais
Fiche 71, Justifications, Anglais
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
Terminology used by Citizenship and Immigration Canada. 2, fiche 71, Anglais, - held%20in%20parallel%20detention
Fiche 71, Français
Fiche 71, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 71, La vedette principale, Français
- mis en détention en vertu de quelque autre loi
1, fiche 71, Français, mis%20en%20d%C3%A9tention%20en%20vertu%20de%20quelque%20autre%20loi
correct
Fiche 71, Les abréviations, Français
Fiche 71, Les synonymes, Français
- mis sous garde en vertu de quelque autre loi 1, fiche 71, Français, mis%20sous%20garde%20en%20vertu%20de%20quelque%20autre%20loi
correct
Fiche 71, Justifications, Français
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada. 2, fiche 71, Français, - mis%20en%20d%C3%A9tention%20en%20vertu%20de%20quelque%20autre%20loi
Fiche 71, Espagnol
Fiche 71, Justifications, Espagnol
Fiche 72 - données d’organisme interne 2004-03-04
Fiche 72, Anglais
Fiche 72, Subject field(s)
- Practice and Procedural Law
- Penal Administration
- Special-Language Phraseology
Fiche 72, La vedette principale, Anglais
- in custody
1, fiche 72, Anglais, in%20custody
correct
Fiche 72, Les abréviations, Anglais
Fiche 72, Les synonymes, Anglais
Fiche 72, Justifications, Anglais
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
The term "custody" can be rendered in many different ways depending on the context. 2, fiche 72, Anglais, - in%20custody
Fiche 72, Français
Fiche 72, Domaine(s)
- Droit judiciaire
- Administration pénitentiaire
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 72, La vedette principale, Français
- sous garde
1, fiche 72, Français, sous%20garde
correct
Fiche 72, Les abréviations, Français
Fiche 72, Les synonymes, Français
Fiche 72, Justifications, Français
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
Le terme «custody» peut se rendre de diverses autres façons selon le contexte. 2, fiche 72, Français, - sous%20garde
Fiche 72, Espagnol
Fiche 72, Campo(s) temático(s)
- Derecho procesal
- Administración penitenciaria
- Fraseología de los lenguajes especializados
Fiche 72, La vedette principale, Espagnol
- encarcelado
1, fiche 72, Espagnol, encarcelado
correct
Fiche 72, Les abréviations, Espagnol
Fiche 72, Les synonymes, Espagnol
Fiche 72, Justifications, Espagnol
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
A disposición judicial. 1, fiche 72, Espagnol, - encarcelado
Fiche 73 - données d’organisme interne 2003-12-31
Fiche 73, Anglais
Fiche 73, Subject field(s)
- Practice and Procedural Law
- Citizenship and Immigration
- Special-Language Phraseology
Fiche 73, La vedette principale, Anglais
- committed to custody
1, fiche 73, Anglais, committed%20to%20custody
correct
Fiche 73, Les abréviations, Anglais
Fiche 73, Les synonymes, Anglais
Fiche 73, Justifications, Anglais
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
Terminology used by Citizenship and Immigration Canada. 2, fiche 73, Anglais, - committed%20to%20custody
Fiche 73, Français
Fiche 73, Domaine(s)
- Droit judiciaire
- Citoyenneté et immigration
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 73, La vedette principale, Français
- placé sous garde
1, fiche 73, Français, plac%C3%A9%20sous%20garde
correct
Fiche 73, Les abréviations, Français
Fiche 73, Les synonymes, Français
- mis sous garde 1, fiche 73, Français, mis%20sous%20garde
correct
Fiche 73, Justifications, Français
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada. 2, fiche 73, Français, - plac%C3%A9%20sous%20garde
Record number: 73, Textual support number: 2 OBS
«Mis sous garde» est employé dans la nouvelle législation sur l'immigration. 2, fiche 73, Français, - plac%C3%A9%20sous%20garde
Fiche 73, Espagnol
Fiche 73, Justifications, Espagnol
Fiche 74 - données d’organisme interne 2003-12-17
Fiche 74, Anglais
Fiche 74, Subject field(s)
- Effects of Heat (Energy Transfer)
Fiche 74, La vedette principale, Anglais
- heat stability 1, fiche 74, Anglais, heat%20stability
Fiche 74, Les abréviations, Anglais
Fiche 74, Les synonymes, Anglais
Fiche 74, Justifications, Anglais
Fiche 74, Français
Fiche 74, Domaine(s)
- Effets de la chaleur (Transfert de l'énergie)
Fiche 74, La vedette principale, Français
- thermostabilité
1, fiche 74, Français, thermostabilit%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 74, Les abréviations, Français
Fiche 74, Les synonymes, Français
Fiche 74, Justifications, Français
Record number: 74, Textual support number: 1 DEF
Caractère d’une substance qui garde les mêmes propriétés sous l'action de la chaleur. 2, fiche 74, Français, - thermostabilit%C3%A9
Fiche 74, Espagnol
Fiche 74, Campo(s) temático(s)
- Efectos del calor (Traspaso de energía)
Fiche 74, La vedette principale, Espagnol
- termoestabilidad
1, fiche 74, Espagnol, termoestabilidad
nom féminin
Fiche 74, Les abréviations, Espagnol
Fiche 74, Les synonymes, Espagnol
Fiche 74, Justifications, Espagnol
Fiche 75 - données d’organisme interne 2003-10-24
Fiche 75, Anglais
Fiche 75, Subject field(s)
- Family Law (common law)
- Special-Language Phraseology
Fiche 75, La vedette principale, Anglais
- be a ward of 1, fiche 75, Anglais, be%20a%20ward%20of
Fiche 75, Les abréviations, Anglais
Fiche 75, Les synonymes, Anglais
Fiche 75, Justifications, Anglais
Record number: 75, Textual support number: 1 CONT
At the time of the alleged assault, the complainant was 15 years old, a ward of the children's Aid Society and lived in a group home. 2, fiche 75, Anglais, - be%20a%20ward%20of
Fiche 75, Français
Fiche 75, Domaine(s)
- Droit de la famille (common law)
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 75, La vedette principale, Français
- être sous la garde de
1, fiche 75, Français, %C3%AAtre%20sous%20la%20garde%20de
correct
Fiche 75, Les abréviations, Français
Fiche 75, Les synonymes, Français
Fiche 75, Justifications, Français
Record number: 75, Textual support number: 1 CONT
Au moment de la prétendue agression, la plaignante était âgée de 15 ans, était sous la garde de la Société d’aide à l'enfance et vivait dans un foyer de groupe. 2, fiche 75, Français, - %C3%AAtre%20sous%20la%20garde%20de
Fiche 75, Espagnol
Fiche 75, Justifications, Espagnol
Fiche 76 - données d’organisme interne 2003-06-12
Fiche 76, Anglais
Fiche 76, Subject field(s)
- Practice and Procedural Law
- Phraseology
Fiche 76, La vedette principale, Anglais
- detained in custody
1, fiche 76, Anglais, detained%20in%20custody
correct, locution adjectivale
Fiche 76, Les abréviations, Anglais
Fiche 76, Les synonymes, Anglais
- in custody 2, fiche 76, Anglais, in%20custody
correct, locution adjectivale
Fiche 76, Français
Fiche 76, Domaine(s)
- Droit judiciaire
- Phraséologie
Fiche 76, La vedette principale, Français
- détenu
1, fiche 76, Français, d%C3%A9tenu
correct, adjectif
Fiche 76, Les abréviations, Français
Fiche 76, Les synonymes, Français
- placé sous garde 2, fiche 76, Français, plac%C3%A9%20sous%20garde
- détenu sous garde 3, fiche 76, Français, d%C3%A9tenu%20sous%20garde
Fiche 76, Justifications, Français
Fiche 76, Espagnol
Fiche 76, Campo(s) temático(s)
- Derecho procesal
- Fraseología
Fiche 76, La vedette principale, Espagnol
- detenido, a disposición judicial
1, fiche 76, Espagnol, detenido%2C%20a%20disposici%C3%B3n%20judicial
correct
Fiche 76, Les abréviations, Espagnol
Fiche 76, Les synonymes, Espagnol
Fiche 76, Justifications, Espagnol
Fiche 77 - données d’organisme interne 2002-11-05
Fiche 77, Anglais
Fiche 77, Subject field(s)
- Supply (Military)
- Military Materiel Management
Fiche 77, La vedette principale, Anglais
- theatre reserve
1, fiche 77, Anglais, theatre%20reserve
correct, OTAN
Fiche 77, Les abréviations, Anglais
- TR 2, fiche 77, Anglais, TR
correct, OTAN
Fiche 77, Les synonymes, Anglais
Fiche 77, Justifications, Anglais
Record number: 77, Textual support number: 1 DEF
Reserve stock held under the immediate control of the theatre commander to provide a minimum safe level of stocks; kept at corps service command (COMSOC) level. 3, fiche 77, Anglais, - theatre%20reserve
Fiche 77, Terme(s)-clé(s)
- theater reserve
Fiche 77, Français
Fiche 77, Domaine(s)
- Approvisionnement (Militaire)
- Gestion du matériel militaire
Fiche 77, La vedette principale, Français
- réserve de théâtre
1, fiche 77, Français, r%C3%A9serve%20de%20th%C3%A9%C3%A2tre
correct, nom féminin, OTAN, uniformisé
Fiche 77, Les abréviations, Français
- TR 2, fiche 77, Français, TR
correct, nom féminin, OTAN
Fiche 77, Les synonymes, Français
Fiche 77, Justifications, Français
Record number: 77, Textual support number: 1 DEF
Stock de réserve placée sous le contrôle direct du commandant du théâtre et servant de stocks minimums; gardé au niveau par le commandement des services du corps d’armée. 3, fiche 77, Français, - r%C3%A9serve%20de%20th%C3%A9%C3%A2tre
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
réserve de théâtre : terme et définition uniformisés par le Groupe de travail de terminologie du soutien au combat. 4, fiche 77, Français, - r%C3%A9serve%20de%20th%C3%A9%C3%A2tre
Fiche 77, Espagnol
Fiche 77, Justifications, Espagnol
Fiche 78 - données d’organisme interne 2002-04-29
Fiche 78, Anglais
Fiche 78, Subject field(s)
- Flight Instruments and Equipment (Aeroindustry)
- Aircraft Piloting and Navigation
- Navigation Instruments
Fiche 78, La vedette principale, Anglais
- electronic attitude director indicator
1, fiche 78, Anglais, electronic%20attitude%20director%20indicator
correct
Fiche 78, Les abréviations, Anglais
- EADI 2, fiche 78, Anglais, EADI
correct
- E.A.D.I. 3, fiche 78, Anglais, E%2EA%2ED%2EI%2E
correct
Fiche 78, Les synonymes, Anglais
Fiche 78, Justifications, Anglais
Record number: 78, Textual support number: 1 CONT
The display tubes are identical with those of the electronic attitude director indicators (EADI) and the system not only displays all engine parameters in colour, both in analogue dial and alphanumeric form, but also displays all cautions and warnings and their follow-up analysis. 4, fiche 78, Anglais, - electronic%20attitude%20director%20indicator
Fiche 78, Français
Fiche 78, Domaine(s)
- Instruments et équipement de bord (Constructions aéronautiques)
- Pilotage et navigation aérienne
- Instruments de navigation
Fiche 78, La vedette principale, Français
- indicateur-directeur d’assiette électronique 1, fiche 78, Français, indicateur%2Ddirecteur%20d%26rsquo%3Bassiette%20%C3%A9lectronique
Fiche 78, Les abréviations, Français
Fiche 78, Les synonymes, Français
- indicateur électronique directeur d’attitude 2, fiche 78, Français, indicateur%20%C3%A9lectronique%20directeur%20d%26rsquo%3Battitude
nom masculin
- indicateur des assiettes longitudinale et latérale 3, fiche 78, Français, indicateur%20des%20assiettes%20longitudinale%20et%20lat%C3%A9rale
nom masculin
Fiche 78, Justifications, Français
Record number: 78, Textual support number: 1 CONT
L'élément essentiel qui a permis une telle concentration apparente sans qu'il en résulte une surcharge intolérable du tableau de bord est le système EICAS(Engine Indicating and Crew Alerting System), qui comporte deux écrans couleurs supplémentaires au milieu du panneau central. Les écrans sont identiques à ceux des indicateurs-directeurs d’assiette électroniques. Tous les paramètres des moteurs y sont affichés en couleurs, à la fois sous forme analogique et alphanumérique, de même que toutes les mises en garde et alarmes et leur analyse consécutive. 1, fiche 78, Français, - indicateur%2Ddirecteur%20d%26rsquo%3Bassiette%20%C3%A9lectronique
Fiche 78, Espagnol
Fiche 78, Justifications, Espagnol
Fiche 79 - données d’organisme interne 2002-04-22
Fiche 79, Anglais
Fiche 79, Subject field(s)
- Practice and Procedural Law
- Special-Language Phraseology
Fiche 79, La vedette principale, Anglais
- in the custody of
1, fiche 79, Anglais, in%20the%20custody%20of
correct
Fiche 79, Les abréviations, Anglais
Fiche 79, Les synonymes, Anglais
Fiche 79, Français
Fiche 79, Domaine(s)
- Droit judiciaire
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 79, La vedette principale, Français
- sous la garde de 1, fiche 79, Français, sous%20la%20garde%20de
Fiche 79, Les abréviations, Français
Fiche 79, Les synonymes, Français
Fiche 79, Justifications, Français
Fiche 79, Espagnol
Fiche 79, Justifications, Espagnol
Fiche 80 - données d’organisme interne 2001-11-21
Fiche 80, Anglais
Fiche 80, Subject field(s)
- Antique and Obsolete Weapons
Fiche 80, La vedette principale, Anglais
- cupguard
1, fiche 80, Anglais, cupguard
correct
Fiche 80, Les abréviations, Anglais
Fiche 80, Les synonymes, Anglais
Fiche 80, Justifications, Anglais
Fiche 80, Terme(s)-clé(s)
- cup guard
Fiche 80, Français
Fiche 80, Domaine(s)
- Armes anciennes
Fiche 80, La vedette principale, Français
- garde en coquille
1, fiche 80, Français, garde%20en%20coquille
nom féminin
Fiche 80, Les abréviations, Français
Fiche 80, Les synonymes, Français
Fiche 80, Justifications, Français
Record number: 80, Textual support number: 1 CONT
[...] la protection fut poussée au maximum avec le montage d’une vaste «coquille» semi-sphérique sous les quillons de garde [...]. Cette disposition «en coquille» préfigurait les montures les plus modernes des armes blanches utilisées dans l'escrime sportive actuelle [...] 1, fiche 80, Français, - garde%20en%20coquille
Fiche 80, Espagnol
Fiche 80, Justifications, Espagnol
Fiche 81 - données d’organisme interne 2001-11-21
Fiche 81, Anglais
Fiche 81, Subject field(s)
- Translation (General)
Fiche 81, La vedette principale, Anglais
- in the custody of a custodian
1, fiche 81, Anglais, in%20the%20custody%20of%20a%20custodian
correct
Fiche 81, Les abréviations, Anglais
Fiche 81, Les synonymes, Anglais
Fiche 81, Justifications, Anglais
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
document. 1, fiche 81, Anglais, - in%20the%20custody%20of%20a%20custodian
Fiche 81, Français
Fiche 81, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
Fiche 81, La vedette principale, Français
- entre les mains d’un gardien 1, fiche 81, Français, entre%20les%20mains%20d%26rsquo%3Bun%20gardien
Fiche 81, Les abréviations, Français
Fiche 81, Les synonymes, Français
Fiche 81, Justifications, Français
Fiche 81, Terme(s)-clé(s)
- sous la garde d’un gardien
Fiche 81, Espagnol
Fiche 81, Justifications, Espagnol
Fiche 82 - données d’organisme interne 2001-10-25
Fiche 82, Anglais
Fiche 82, Subject field(s)
- Titles of Periodicals
- Social Services and Social Work
Fiche 82, La vedette principale, Anglais
- Youth Custody and Community Services Data Tables
1, fiche 82, Anglais, Youth%20Custody%20and%20Community%20Services%20Data%20Tables
correct, Canada
Fiche 82, Les abréviations, Anglais
Fiche 82, Les synonymes, Anglais
Fiche 82, Justifications, Anglais
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
Ottawa: Statistics Canada, 2000----. Annual. 1, fiche 82, Anglais, - Youth%20Custody%20and%20Community%20Services%20Data%20Tables
Fiche 82, Français
Fiche 82, Domaine(s)
- Titres de périodiques
- Services sociaux et travail social
Fiche 82, La vedette principale, Français
- Tableaux de données sur les services communautaires et de placement sous garde des jeunes
1, fiche 82, Français, Tableaux%20de%20donn%C3%A9es%20sur%20les%20services%20communautaires%20et%20de%20placement%20sous%20garde%20des%20jeunes
correct, nom masculin, Canada
Fiche 82, Les abréviations, Français
Fiche 82, Les synonymes, Français
Fiche 82, Justifications, Français
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
Ottawa : Statistique Canada, 2000----. Annuel. 1, fiche 82, Français, - Tableaux%20de%20donn%C3%A9es%20sur%20les%20services%20communautaires%20et%20de%20placement%20sous%20garde%20des%20jeunes
Fiche 82, Espagnol
Fiche 82, Justifications, Espagnol
Fiche 83 - données d’organisme interne 2001-10-25
Fiche 83, Anglais
Fiche 83, Subject field(s)
- Titles of Periodicals
- Social Services and Social Work
Fiche 83, La vedette principale, Anglais
- Youth Custody and Community Services in Canada
1, fiche 83, Anglais, Youth%20Custody%20and%20Community%20Services%20in%20Canada
correct, Canada
Fiche 83, Les abréviations, Anglais
Fiche 83, Les synonymes, Anglais
Fiche 83, Justifications, Anglais
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
Ottawa: Statistics Canada, c1999----. Irregular. 1, fiche 83, Anglais, - Youth%20Custody%20and%20Community%20Services%20in%20Canada
Fiche 83, Français
Fiche 83, Domaine(s)
- Titres de périodiques
- Services sociaux et travail social
Fiche 83, La vedette principale, Français
- Services communautaires et le placement sous garde des jeunes au Canada
1, fiche 83, Français, Services%20communautaires%20et%20le%20placement%20sous%20garde%20des%20jeunes%20au%20Canada
correct, nom masculin, Canada
Fiche 83, Les abréviations, Français
Fiche 83, Les synonymes, Français
Fiche 83, Justifications, Français
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
Ottawa : Statistique Canada, c1999----. Irrégulier. 1, fiche 83, Français, - Services%20communautaires%20et%20le%20placement%20sous%20garde%20des%20jeunes%20au%20Canada
Fiche 83, Espagnol
Fiche 83, Justifications, Espagnol
Fiche 84 - données d’organisme interne 2001-06-01
Fiche 84, Anglais
Fiche 84, Subject field(s)
- Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
Fiche 84, La vedette principale, Anglais
- Custody Review Board
1, fiche 84, Anglais, Custody%20Review%20Board
correct, Ontario
Fiche 84, Les abréviations, Anglais
Fiche 84, Les synonymes, Anglais
Fiche 84, Justifications, Anglais
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
Freedom of Information and Protection of Privacy Act. 1, fiche 84, Anglais, - Custody%20Review%20Board
Fiche 84, Français
Fiche 84, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
Fiche 84, La vedette principale, Français
- Commission de révision des placements sous garde
1, fiche 84, Français, Commission%20de%20r%C3%A9vision%20des%20placements%20sous%20garde
correct, nom féminin, Ontario
Fiche 84, Les abréviations, Français
Fiche 84, Les synonymes, Français
Fiche 84, Justifications, Français
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
Ministère des Services sociaux et communautaires. 1, fiche 84, Français, - Commission%20de%20r%C3%A9vision%20des%20placements%20sous%20garde
Record number: 84, Textual support number: 2 OBS
Loi sur l’accès à l’information et la protection de la vie privée. 1, fiche 84, Français, - Commission%20de%20r%C3%A9vision%20des%20placements%20sous%20garde
Fiche 84, Espagnol
Fiche 84, Justifications, Espagnol
Fiche 85 - données d’organisme interne 2001-05-25
Fiche 85, Anglais
Fiche 85, Subject field(s)
- Real Estate
Fiche 85, La vedette principale, Anglais
- Crown-owned assets
1, fiche 85, Anglais, Crown%2Downed%20assets
correct
Fiche 85, Les abréviations, Anglais
Fiche 85, Les synonymes, Anglais
Fiche 85, Justifications, Anglais
Record number: 85, Textual support number: 1 CONT
Crown-owned and lease-purchase assets under the custodianship of PWGSC [Public Works and Government Services Canada] have been organized into 13 portfolios. 2, fiche 85, Anglais, - Crown%2Downed%20assets
Fiche 85, Français
Fiche 85, Domaine(s)
- Immobilier
Fiche 85, La vedette principale, Français
- biens appartenant à la Couronne
1, fiche 85, Français, biens%20appartenant%20%C3%A0%20la%20Couronne
correct, nom masculin
Fiche 85, Les abréviations, Français
Fiche 85, Les synonymes, Français
- biens appartenant à l’État 2, fiche 85, Français, biens%20appartenant%20%C3%A0%20l%26rsquo%3B%C3%89tat
correct, nom masculin
Fiche 85, Justifications, Français
Record number: 85, Textual support number: 1 CONT
Les biens appartenant à la Couronne et en location-acquisition placés sous la garde de TPSGC [Travaux publics et Services gouvernementaux ont été structurés en 13 portefeuilles. 1, fiche 85, Français, - biens%20appartenant%20%C3%A0%20la%20Couronne
Fiche 85, Espagnol
Fiche 85, Justifications, Espagnol
Fiche 86 - données d’organisme interne 2001-05-03
Fiche 86, Anglais
Fiche 86, Subject field(s)
- Finance
- Games of Chance
Fiche 86, La vedette principale, Anglais
- form of credit
1, fiche 86, Anglais, form%20of%20credit
correct
Fiche 86, Les abréviations, Anglais
Fiche 86, Les synonymes, Anglais
Fiche 86, Justifications, Anglais
Record number: 86, Textual support number: 1 CONT
Subject to subsection (7), and for greater certainty, the transactions in respect of which a casino is required to keep and retain large cash transaction records pursuant to subsection 4(1) include the following transactions involving cash in the amount of $10,000 or more: (a) sale of chips, tokens or plaques; (b) front money deposits; (c) safekeeping deposits; (d) repayment of any form of credit, including markers and counter cheques; (e) bets of currency; and (f) sales of the casino's cheques. 1, fiche 86, Anglais, - form%20of%20credit
Fiche 86, Français
Fiche 86, Domaine(s)
- Finances
- Jeux de hasard
Fiche 86, La vedette principale, Français
- forme de crédit
1, fiche 86, Français, forme%20de%20cr%C3%A9dit
nom féminin
Fiche 86, Les abréviations, Français
Fiche 86, Les synonymes, Français
Fiche 86, Justifications, Français
Record number: 86, Textual support number: 1 CONT
Sous réserve du paragraphe(7), il est entendu que les opérations à l'égard desquelles les casinos sont tenus de tenir et conserver des relevés d’opération importante en espèces conformément au paragraphe 4(1) comprennent les opérations suivantes au cours desquelles un montant en espèces de 10 000 $ ou plus est reçu : a) vente de jetons ou de plaques; b) dépôt de montant initial; c) dépôt de montant confié à la garde du casino; d) remboursement de toute forme de crédit, notamment par reconnaissance de dette ou par chèque omnibus; e) pari en devises; f) vente d’un chèque du casino. 1, fiche 86, Français, - forme%20de%20cr%C3%A9dit
Fiche 86, Espagnol
Fiche 86, Justifications, Espagnol
Fiche 87 - données d’organisme interne 2001-05-03
Fiche 87, Anglais
Fiche 87, Subject field(s)
- Finance
- Games of Chance
Fiche 87, La vedette principale, Anglais
- front money withdrawal
1, fiche 87, Anglais, front%20money%20withdrawal
correct
Fiche 87, Les abréviations, Anglais
Fiche 87, Les synonymes, Anglais
Fiche 87, Justifications, Anglais
Record number: 87, Textual support number: 1 CONT
Subject to subsection (7), where the total amount of cash disbursed is $10,000 or more, a casino shall keep and retain a large cash disbursement record in respect of the following transactions: (a) redemption of chips, tokens and plaques; (b) front money withdrawals; (c) safekeeping withdrawals; (d) advances on any form of credit, including markers and counter cheques; (e) payments on bets, including slot jackpots; (f) payments to a customer of funds received for credit to that customer or any other customer; (g) cashing of cheques or other negotiable instruments; and (h) reimbursement to customers of travel and entertainment expenses. 1, fiche 87, Anglais, - front%20money%20withdrawal
Fiche 87, Français
Fiche 87, Domaine(s)
- Finances
- Jeux de hasard
Fiche 87, La vedette principale, Français
- retrait d’un montant initial
1, fiche 87, Français, retrait%20d%26rsquo%3Bun%20montant%20initial
nom masculin
Fiche 87, Les abréviations, Français
Fiche 87, Les synonymes, Français
Fiche 87, Justifications, Français
Record number: 87, Textual support number: 1 CONT
Sous réserve du paragraphe(7), les casinos doivent tenir et conserver des relevés de déboursement important en espèces relativement à toutes les opérations suivantes au cours desquelles un montant en espèces de 10 000 $ ou plus est déboursé : a) rachat de jetons et de plaques; b) retrait d’un montant initial; c) retrait d’un montant confié à la garde du casino; d) octroi de toute forme de crédit, notamment par reconnaissance de dette ou par chèque omnibus; e) paiement sur pari, notamment la cagnotte des machine à sous; f) paiement à un client de fonds préalablement reçus en vue de l'octroi de crédit à celui-ci ou à un autre client; g) encaissement d’un chèque ou d’un autre titre négociable; h) remboursement à un client de frais de déplacement et de représentation. 1, fiche 87, Français, - retrait%20d%26rsquo%3Bun%20montant%20initial
Fiche 87, Espagnol
Fiche 87, Justifications, Espagnol
Fiche 88 - données d’organisme interne 2001-05-03
Fiche 88, Anglais
Fiche 88, Subject field(s)
- Penal Law
- Finance
- Games of Chance
Fiche 88, La vedette principale, Anglais
- large cash transaction record
1, fiche 88, Anglais, large%20cash%20transaction%20record
correct
Fiche 88, Les abréviations, Anglais
Fiche 88, Les synonymes, Anglais
Fiche 88, Justifications, Anglais
Record number: 88, Textual support number: 1 CONT
Subject to subsection (7), and for greater certainty, the transactions in respect of which a casino is required to keep and retain large cash transaction records pursuant to subsection 4(1) include the following transactions involving cash in the amount of $10,000 or more: (a) sale of chips, tokens or plaques; (b) front money deposits; (c) safekeeping deposits; (d) repayment of any form of credit, including markers and counter cheques; (e) bets of currency; and (f) sales of the casino's cheques. 1, fiche 88, Anglais, - large%20cash%20transaction%20record
Fiche 88, Français
Fiche 88, Domaine(s)
- Droit pénal
- Finances
- Jeux de hasard
Fiche 88, La vedette principale, Français
- relevé d’opération importante en espèces
1, fiche 88, Français, relev%C3%A9%20d%26rsquo%3Bop%C3%A9ration%20importante%20en%20esp%C3%A8ces
nom masculin
Fiche 88, Les abréviations, Français
Fiche 88, Les synonymes, Français
Fiche 88, Justifications, Français
Record number: 88, Textual support number: 1 CONT
Sous réserve du paragraphe(7), il est entendu que les opérations à l'égard desquelles les casinos sont tenus de tenir et conserver des relevés d’opération importante en espèces conformément au paragraphe 4(1) comprennent les opérations suivantes au cours desquelles un montant en espèces de 10 000 $ ou plus est reçu : a) vente de jetons ou de plaques; b) dépôt de montant initial; c) dépôt de montant confié à la garde du casino; d) remboursement de toute forme de crédit, notamment par reconnaissance de dette ou par chèque omnibus; e) pari en devises; f) vente d’un chèque du casino. 1, fiche 88, Français, - relev%C3%A9%20d%26rsquo%3Bop%C3%A9ration%20importante%20en%20esp%C3%A8ces
Fiche 88, Espagnol
Fiche 88, Justifications, Espagnol
Fiche 89 - données d’organisme interne 2001-05-03
Fiche 89, Anglais
Fiche 89, Subject field(s)
- Penal Law
- Games of Chance
Fiche 89, La vedette principale, Anglais
- bet of currency 1, fiche 89, Anglais, bet%20of%20currency
Fiche 89, Les abréviations, Anglais
Fiche 89, Les synonymes, Anglais
Fiche 89, Justifications, Anglais
Record number: 89, Textual support number: 1 CONT
Subject to subsection (7), and for greater certainty, the transactions in respect of which a casino is required to keep and retain large cash transaction records pursuant to subsection 4(1) include the following transactions involving cash in the amount of $10,000 or more: (a) sale of chips, tokens or plaques; (b) front money deposits; (c) safekeeping deposits; (d) repayment of any form of credit, including markers and counter cheques; (e) bets of currency; and (f) sales of the casino's cheques. 1, fiche 89, Anglais, - bet%20of%20currency
Fiche 89, Français
Fiche 89, Domaine(s)
- Droit pénal
- Jeux de hasard
Fiche 89, La vedette principale, Français
- pari en devises
1, fiche 89, Français, pari%20en%20devises
nom masculin
Fiche 89, Les abréviations, Français
Fiche 89, Les synonymes, Français
Fiche 89, Justifications, Français
Record number: 89, Textual support number: 1 CONT
Sous réserve du paragraphe(7), il est entendu que les opérations à l'égard desquelles les casinos sont tenus de tenir et conserver des relevés d’opération importante en espèces conformément au paragraphe 4(1) comprennent les opérations suivantes au cours desquelles un montant en espèces de 10 000 $ ou plus est reçu : a) vente de jetons ou de plaques; b) dépôt de montant initial; c) dépôt de montant confié à la garde du casino; d) remboursement de toute forme de crédit, notamment par reconnaissance de dette ou par chèque omnibus; e) pari en devises; f) vente d’un chèque du casino. 1, fiche 89, Français, - pari%20en%20devises
Fiche 89, Espagnol
Fiche 89, Justifications, Espagnol
Fiche 90 - données d’organisme interne 2001-05-03
Fiche 90, Anglais
Fiche 90, Subject field(s)
- Games of Chance
Fiche 90, La vedette principale, Anglais
- payment on bet
1, fiche 90, Anglais, payment%20on%20bet
correct
Fiche 90, Les abréviations, Anglais
Fiche 90, Les synonymes, Anglais
Fiche 90, Justifications, Anglais
Record number: 90, Textual support number: 1 CONT
Subject to subsection (7), where the total amount of cash disbursed is $10,000 or more, a casino shall keep and retain a large cash disbursement record in respect of the following transactions: (a) redemption of chips, tokens and plaques; (b) front money withdrawals; (c) safekeeping withdrawals; (d) advances on any form of credit, including markers and counter cheques; (e) payments on bets, including slot jackpots; (f) payments to a customer of funds received for credit to that customer or any other customer; (g) cashing of cheques or other negotiable instruments; and (h) reimbursement to customers of travel and entertainment expenses. 1, fiche 90, Anglais, - payment%20on%20bet
Fiche 90, Français
Fiche 90, Domaine(s)
- Jeux de hasard
Fiche 90, La vedette principale, Français
- paiement sur pari
1, fiche 90, Français, paiement%20sur%20pari
nom masculin
Fiche 90, Les abréviations, Français
Fiche 90, Les synonymes, Français
Fiche 90, Justifications, Français
Record number: 90, Textual support number: 1 CONT
Sous réserve du paragraphe(7), les casinos doivent tenir et conserver des relevés de déboursement important en espèces relativement à toutes les opérations suivantes au cours desquelles un montant en espèces de 10 000 $ ou plus est déboursé : a) rachat de jetons et de plaques; b) retrait d’un montant initial; c) retrait d’un montant confié à la garde du casino; d) octroi de toute forme de crédit, notamment par reconnaissance de dette ou par chèque omnibus; e) paiement sur pari, notamment la cagnotte des machines à sous; f) paiement à un client de fonds préalablement reçus en vue de l'octroi de crédit à celui-ci ou à un autre client; g) encaissement d’un chèque ou d’un autre titre négociable; h) remboursement à un client de frais de déplacement et de représentation. 1, fiche 90, Français, - paiement%20sur%20pari
Fiche 90, Espagnol
Fiche 90, Justifications, Espagnol
Fiche 91 - données d’organisme interne 2001-05-03
Fiche 91, Anglais
Fiche 91, Subject field(s)
- Penal Law
- Games of Chance
Fiche 91, La vedette principale, Anglais
- chips, tokens or plaques
1, fiche 91, Anglais, chips%2C%20tokens%20or%20plaques
correct
Fiche 91, Les abréviations, Anglais
Fiche 91, Les synonymes, Anglais
Fiche 91, Justifications, Anglais
Record number: 91, Textual support number: 1 CONT
Subject to subsection (7), and for greater certainty, the transactions in respect of which a casino is required to keep and retain large cash transaction records pursuant to subsection 4(1) include the following transactions involving cash in the amount of $10,000 or more: (a) sale of chips, tokens or plaques; (b) front money deposits; (c) safekeeping deposits; (d) repayment of any form of credit, including markers and counter cheques; (e) bets of currency; and (f) sales of the casino's cheques. 1, fiche 91, Anglais, - chips%2C%20tokens%20or%20plaques
Fiche 91, Français
Fiche 91, Domaine(s)
- Droit pénal
- Jeux de hasard
Fiche 91, La vedette principale, Français
- jetons ou plaques
1, fiche 91, Français, jetons%20ou%20plaques
nom masculin
Fiche 91, Les abréviations, Français
Fiche 91, Les synonymes, Français
Fiche 91, Justifications, Français
Record number: 91, Textual support number: 1 CONT
Sous réserve du paragraphe(7), il est entendu que les opérations à l'égard desquelles les casinos sont tenus de tenir et conserver des relevés d’opération importante en espèces conformément au paragraphe 4(1) comprennent les opérations suivantes au cours desquelles un montant en espèces de 10 000 $ ou plus est reçu : a) vente de jetons ou de plaques; b) dépôt de montant initial; c) dépôt de montant confié à la garde du casino; d) remboursement de toute forme de crédit, notamment par reconnaissance de dette ou par chèque omnibus; e) pari en devises; f) vente d’un chèque du casino. 1, fiche 91, Français, - jetons%20ou%20plaques
Fiche 91, Espagnol
Fiche 91, Justifications, Espagnol
Fiche 92 - données d’organisme interne 2001-05-03
Fiche 92, Anglais
Fiche 92, Subject field(s)
- Finance
- Games of Chance
Fiche 92, La vedette principale, Anglais
- front money deposit
1, fiche 92, Anglais, front%20money%20deposit
correct
Fiche 92, Les abréviations, Anglais
Fiche 92, Les synonymes, Anglais
Fiche 92, Justifications, Anglais
Record number: 92, Textual support number: 1 CONT
Subject to subsection (7), and for greater certainty, the transactions in respect of which a casino is required to keep and retain large cash transaction records pursuant to subsection 4(1) include the following transactions involving cash in the amount of $10,000 or more: (a) sale of chips, tokens or plaques; (b) front money deposits; (c) safekeeping deposits; (d) repayment of any form of credit, including markers and counter cheques; (e) bets of currency; and (f) sales of the casino's cheques. 1, fiche 92, Anglais, - front%20money%20deposit
Fiche 92, Français
Fiche 92, Domaine(s)
- Finances
- Jeux de hasard
Fiche 92, La vedette principale, Français
- dépôt de montant initial
1, fiche 92, Français, d%C3%A9p%C3%B4t%20de%20montant%20initial
nom masculin
Fiche 92, Les abréviations, Français
Fiche 92, Les synonymes, Français
Fiche 92, Justifications, Français
Record number: 92, Textual support number: 1 CONT
Sous réserve du paragraphe(7), il est entendu que les opérations à l'égard desquelles les casinos sont tenus de tenir et conserver des relevés d’opération importante en espèces conformément au paragraphe 4(1) comprennent les opérations suivantes au cours desquelles un montant en espèces de 10 000 $ ou plus est reçu : a) vente de jetons ou de plaques; b) dépôt de montant initial; c) dépôt de montant confié à la garde du casino; d) remboursement de toute forme de crédit, notamment par reconnaissance de dette ou par chèque omnibus; e) pari en devises; f) vente d’un chèque du casino. 1, fiche 92, Français, - d%C3%A9p%C3%B4t%20de%20montant%20initial
Fiche 92, Espagnol
Fiche 92, Justifications, Espagnol
Fiche 93 - données d’organisme interne 2000-10-30
Fiche 93, Anglais
Fiche 93, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
Fiche 93, La vedette principale, Anglais
- in detention
1, fiche 93, Anglais, in%20detention
correct
Fiche 93, Les abréviations, Anglais
Fiche 93, Les synonymes, Anglais
Fiche 93, Justifications, Anglais
Record number: 93, Textual support number: 1 OBS
Terminology used by Immigration and Refugee Board (IRB). 2, fiche 93, Anglais, - in%20detention
Fiche 93, Français
Fiche 93, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
Fiche 93, La vedette principale, Français
- sous garde
1, fiche 93, Français, sous%20garde
correct
Fiche 93, Les abréviations, Français
Fiche 93, Les synonymes, Français
- en détention 1, fiche 93, Français, en%20d%C3%A9tention
correct
Fiche 93, Justifications, Français
Record number: 93, Textual support number: 1 OBS
Terminologie employée par la Commission de l’immigration et du statut de réfugié (CISR). 2, fiche 93, Français, - sous%20garde
Fiche 93, Espagnol
Fiche 93, Justifications, Espagnol
Fiche 94 - données d’organisme interne 2000-10-24
Fiche 94, Anglais
Fiche 94, Subject field(s)
- Penal Law
Fiche 94, La vedette principale, Anglais
- detention in custody
1, fiche 94, Anglais, detention%20in%20custody
correct
Fiche 94, Les abréviations, Anglais
Fiche 94, Les synonymes, Anglais
Fiche 94, Justifications, Anglais
Record number: 94, Textual support number: 1 OBS
detention in custody: Expression reproduced from the Glosario Provisional de Términos Jurídicos with the permission of the United Nations Office at Geneva. 2, fiche 94, Anglais, - detention%20in%20custody
Fiche 94, Français
Fiche 94, Domaine(s)
- Droit pénal
Fiche 94, La vedette principale, Français
- détention sous garde
1, fiche 94, Français, d%C3%A9tention%20sous%20garde
correct, nom féminin
Fiche 94, Les abréviations, Français
Fiche 94, Les synonymes, Français
Fiche 94, Justifications, Français
Record number: 94, Textual support number: 1 OBS
Terme employé dans le Code criminel à l’article 503 (1). 2, fiche 94, Français, - d%C3%A9tention%20sous%20garde
Fiche 94, Espagnol
Fiche 94, Campo(s) temático(s)
- Derecho penal
Fiche 94, La vedette principale, Espagnol
- detención policial
1, fiche 94, Espagnol, detenci%C3%B3n%20policial
nom féminin
Fiche 94, Les abréviations, Espagnol
Fiche 94, Les synonymes, Espagnol
Fiche 94, Justifications, Espagnol
Record number: 94, Textual support number: 1 DEF
Privación de libertad de un imputado durante el tiempo indispensable para practicar las diligencias de reconocimiento e interrogatorio y dentro del plazo previsto en la ley, antes de ponerlo en libertad o a disposición de la autoridad judicial. 1, fiche 94, Espagnol, - detenci%C3%B3n%20policial
Record number: 94, Textual support number: 1 OBS
detención policial: Expresión y definición reproducidas del Glosario Provisional de Términos Jurídicos con la autorización de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra. 2, fiche 94, Espagnol, - detenci%C3%B3n%20policial
Fiche 95 - données d’organisme interne 2000-08-24
Fiche 95, Anglais
Fiche 95, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
Fiche 95, La vedette principale, Anglais
- review of reasons for detention
1, fiche 95, Anglais, review%20of%20reasons%20for%20detention
correct
Fiche 95, Les abréviations, Anglais
Fiche 95, Les synonymes, Anglais
- review of grounds for detention 1, fiche 95, Anglais, review%20of%20grounds%20for%20detention
correct
Fiche 95, Justifications, Anglais
Record number: 95, Textual support number: 1 OBS
Terminology used by Citizenship and Immigration Canada. 2, fiche 95, Anglais, - review%20of%20reasons%20for%20detention
Fiche 95, Français
Fiche 95, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
Fiche 95, La vedette principale, Français
- examen des motifs de la détention
1, fiche 95, Français, examen%20des%20motifs%20de%20la%20d%C3%A9tention
correct, nom masculin
Fiche 95, Les abréviations, Français
Fiche 95, Les synonymes, Français
- examen des motifs de la mise sous garde 1, fiche 95, Français, examen%20des%20motifs%20de%20la%20mise%20sous%20garde
correct, nom masculin
Fiche 95, Justifications, Français
Record number: 95, Textual support number: 1 OBS
Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada. 2, fiche 95, Français, - examen%20des%20motifs%20de%20la%20d%C3%A9tention
Fiche 95, Espagnol
Fiche 95, Justifications, Espagnol
Fiche 96 - données d’organisme interne 2000-08-24
Fiche 96, Anglais
Fiche 96, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
Fiche 96, La vedette principale, Anglais
- report the detention
1, fiche 96, Anglais, report%20the%20detention
correct
Fiche 96, Les abréviations, Anglais
Fiche 96, Les synonymes, Anglais
Fiche 96, Justifications, Anglais
Record number: 96, Textual support number: 1 OBS
Terminology used by Citizenship and Immigration Canada. 2, fiche 96, Anglais, - report%20the%20detention
Fiche 96, Français
Fiche 96, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
Fiche 96, La vedette principale, Français
- faire rapport de la mise en détention
1, fiche 96, Français, faire%20rapport%20de%20la%20mise%20en%20d%C3%A9tention
correct
Fiche 96, Les abréviations, Français
Fiche 96, Les synonymes, Français
- faire rapport de la mise sous garde 1, fiche 96, Français, faire%20rapport%20de%20la%20mise%20sous%20garde
correct
Fiche 96, Justifications, Français
Record number: 96, Textual support number: 1 OBS
Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada. 2, fiche 96, Français, - faire%20rapport%20de%20la%20mise%20en%20d%C3%A9tention
Fiche 96, Espagnol
Fiche 96, Justifications, Espagnol
Fiche 97 - données d’organisme interne 2000-08-17
Fiche 97, Anglais
Fiche 97, Subject field(s)
- Law of Obligations (civil law)
Fiche 97, La vedette principale, Anglais
- liability for damage caused by animals
1, fiche 97, Anglais, liability%20for%20damage%20caused%20by%20animals
correct
Fiche 97, Les abréviations, Anglais
Fiche 97, Les synonymes, Anglais
Fiche 97, Justifications, Anglais
Fiche 97, Français
Fiche 97, Domaine(s)
- Droit des obligations (droit civil)
Fiche 97, La vedette principale, Français
- responsabilité du fait des animaux
1, fiche 97, Français, responsabilit%C3%A9%20du%20fait%20des%20animaux
correct, nom féminin
Fiche 97, Les abréviations, Français
Fiche 97, Les synonymes, Français
Fiche 97, Justifications, Français
Record number: 97, Textual support number: 1 DEF
Fait pour le propriétaire d’un animal de devoir répondre du dommage que l'animal a causé, soit que celui-ci fût sous sa garde, soit qu'il fût égaré ou échappé. 2, fiche 97, Français, - responsabilit%C3%A9%20du%20fait%20des%20animaux
Record number: 97, Textual support number: 1 CONT
La responsabilité du fait des animaux paraît, dans ces conditions, étrangère à toute idée de faute. 2, fiche 97, Français, - responsabilit%C3%A9%20du%20fait%20des%20animaux
Fiche 97, Espagnol
Fiche 97, Justifications, Espagnol
Fiche 98 - données d’organisme interne 2000-08-14
Fiche 98, Anglais
Fiche 98, Subject field(s)
- Police
Fiche 98, La vedette principale, Anglais
- beat
1, fiche 98, Anglais, beat
correct
Fiche 98, Les abréviations, Anglais
Fiche 98, Les synonymes, Anglais
- district 1, fiche 98, Anglais, district
correct
- patrol area 1, fiche 98, Anglais, patrol%20area
correct
- patrol beat 1, fiche 98, Anglais, patrol%20beat
correct
- sector 1, fiche 98, Anglais, sector
correct
Fiche 98, Justifications, Anglais
Record number: 98, Textual support number: 1 DEF
An area (in contrast to a length of street) assigned for patrol purposes, whether foot or motorized. It is also sometimes used for the assignment of motorized traffic officers instead of a route. 1, fiche 98, Anglais, - beat
Fiche 98, Français
Fiche 98, Domaine(s)
- Police
Fiche 98, La vedette principale, Français
- secteur
1, fiche 98, Français, secteur
correct, nom masculin
Fiche 98, Les abréviations, Français
Fiche 98, Les synonymes, Français
- ilot 1, fiche 98, Français, ilot
correct, voir observation, nom masculin
- ilot de garde 1, fiche 98, Français, ilot%20de%20garde
correct, nom masculin
- secteur de garde 1, fiche 98, Français, secteur%20de%20garde
correct, nom masculin
- secteur de patrouille 1, fiche 98, Français, secteur%20de%20patrouille
correct, nom masculin
- secteur de surveillance 1, fiche 98, Français, secteur%20de%20surveillance
correct, nom masculin
Fiche 98, Justifications, Français
Record number: 98, Textual support number: 1 CONT
L’agent de police devrait donc avoir la responsabilité complète d’un secteur et être ainsi l’agent de liaison avec le citoyen, l’enquêteur et l’analyste de la criminalité. 1, fiche 98, Français, - secteur
Record number: 98, Textual support number: 1 OBS
ilot : terme surtout employé en France, qui est un dérivé d’«ilotage» qui désigne une «division d’une ville, d’un quartier, en unités administratives(ilots) placées chacune sous la surveillance d’un policier». En général, la patrouille dans le «secteur de garde», le «secteur de patrouille» et le «secteur de surveillance» se fait à pied. Dans les autres cas, la patrouille s’effectue à pied, en automobile ou à motocyclette. 1, fiche 98, Français, - secteur
Fiche 98, Terme(s)-clé(s)
- secteur de patrouille à pied
Fiche 98, Espagnol
Fiche 98, Justifications, Espagnol
Fiche 99 - données d’organisme interne 2000-08-10
Fiche 99, Anglais
Fiche 99, Subject field(s)
- Courts
- Anti-pollution Measures
- Special-Language Phraseology
Fiche 99, La vedette principale, Anglais
- be delivered into the custody
1, fiche 99, Anglais, be%20delivered%20into%20the%20custody
correct
Fiche 99, Les abréviations, Anglais
Fiche 99, Les synonymes, Anglais
Fiche 99, Justifications, Anglais
Record number: 99, Textual support number: 1 CONT
Custody. ... Any thing seized under section 220 shall be delivered into the custody of any person that the Minister directs. 1, fiche 99, Anglais, - be%20delivered%20into%20the%20custody
Record number: 99, Textual support number: 1 OBS
Statute cited: Canadian Environmental Protection Act. 2, fiche 99, Anglais, - be%20delivered%20into%20the%20custody
Fiche 99, Français
Fiche 99, Domaine(s)
- Tribunaux
- Mesures antipollution
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 99, La vedette principale, Français
- être placé sous la garde 1, fiche 99, Français, %C3%AAtre%20plac%C3%A9%20sous%20la%20garde
Fiche 99, Les abréviations, Français
Fiche 99, Les synonymes, Français
Fiche 99, Justifications, Français
Record number: 99, Textual support number: 1 CONT
Garde. [...] L'objet saisi en vertu de l'article 220 est placé sous la garde de la personne que désigne le ministre. 1, fiche 99, Français, - %C3%AAtre%20plac%C3%A9%20sous%20la%20garde
Record number: 99, Textual support number: 1 OBS
Loi citée : Loi canadienne sur la protection de l’environnement. 2, fiche 99, Français, - %C3%AAtre%20plac%C3%A9%20sous%20la%20garde
Fiche 99, Espagnol
Fiche 99, Justifications, Espagnol
Fiche 100 - données d’organisme interne 2000-08-10
Fiche 100, Anglais
Fiche 100, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
Fiche 100, La vedette principale, Anglais
- retaking into custody
1, fiche 100, Anglais, retaking%20into%20custody
correct
Fiche 100, Les abréviations, Anglais
Fiche 100, Les synonymes, Anglais
Fiche 100, Justifications, Anglais
Record number: 100, Textual support number: 1 OBS
Terminology used by Citizenship and Immigration Canada. 2, fiche 100, Anglais, - retaking%20into%20custody
Fiche 100, Français
Fiche 100, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
Fiche 100, La vedette principale, Français
- nouvelle mise sous garde
1, fiche 100, Français, nouvelle%20mise%20sous%20garde
correct, nom féminin
Fiche 100, Les abréviations, Français
Fiche 100, Les synonymes, Français
Fiche 100, Justifications, Français
Record number: 100, Textual support number: 1 OBS
Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada. 2, fiche 100, Français, - nouvelle%20mise%20sous%20garde
Fiche 100, Espagnol
Fiche 100, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :