TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

SOUS-AFFRETEMENT [4 fiches]

Fiche 1 2018-01-24

Anglais

Subject field(s)
  • Maritime Law
  • Water Transport
  • Trade
CONT

... if a vessel is bareboat chartered by its owner to a demise charterer, the latter can take over complete control of the vessel and its commercial operation, as if he is the actual owner. Also, both voyage charters and time charters usually captain a clause allowing the charterer to ... "sub-let" or "subcharter" the ship to another user, a "subcharterer."

Terme(s)-clé(s)
  • sub-charterer

Français

Domaine(s)
  • Droit maritime
  • Transport par eau
  • Commerce
CONT

Le fréteur, dans la mesure de ce qui lui est dû par l'affréteur, peut agir contre le sous-affréteur en paiement du fret encore dû par celui-ci. Le sous-affrètement n’ établit pas d’autres relations directes entre le fréteur et le sous-affréteur.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2018-01-24

Anglais

Subject field(s)
  • Maritime Law
  • Water Transport
  • Trade
Terme(s)-clé(s)
  • sub-charter

Français

Domaine(s)
  • Droit maritime
  • Transport par eau
  • Commerce
DEF

Action de prendre en location un navire ayant été donné en location à un tiers.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2015-02-26

Anglais

Subject field(s)
  • Transportation Law
  • Maritime Law
CONT

The one-year delay for suit provision of art. 3(6) benefits the ship and the carrier. The latter would include not only the shipowner but also the charterer who acts as a carrier, whether in respect of third parties or in a sub-charterparty where the Hague or Hague/Visby Rules have been incorporated by reference ...

Français

Domaine(s)
  • Droit des transports
  • Droit maritime

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Aeronautics and Aerospace Industry

Français

Domaine(s)
  • Aéronautique et aérospatiale
OBS

p. 23 dors 72-145 RB/10-72

Espagnol

Conserver la fiche 4

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :