TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

SOUS-CHEF ADJOINT [9 fiches]

Fiche 1 - données d’organisme externe 2022-08-31

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2018-04-25

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Fire-Fighting Services

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Service d'incendie

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2018-03-26

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names
  • Military Organization
OBS

deputy assistant chief of staff; DACOS: designations standardized by NATO.

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois
  • Organisation militaire
OBS

sous-chef d’état-major adjoint; SCEMA : désignations normalisées par l'OTAN.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2001-08-29

Anglais

Subject field(s)
  • Position and Functional Titles (Armed Forces)
  • Military Administration
OBS

Assistant Deputy Chief of the Defence Staff; Asst DCDS: title and shortened form used by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

OBS

Position title and shortened form may be followed by a number.

Français

Domaine(s)
  • Postes et fonctions (Forces armées)
  • Administration militaire
OBS

Sous-chef d’état-major adjoint de la Défense; SCEMAD : titre et abréviation en usage au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes.

OBS

Le titre du poste et l’abréviation peuvent être suivis d’un numéro.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 1999-10-25

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • Public Service
OBS

Program which provides recognition for senior officers at the deputy head, assistant deputy head, or equivalent diplomatic rank.

OBS

This program is part of the Incentive Award Plan.

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Fonction publique
OBS

Programme visant à reconnaître la contribution des agents supérieurs ayant occupé des postes de sous-chef, de sous-chef adjoint ou un poste diplomatique de rang équivalent.

OBS

Ce programme fait partie du Régime des primes d’encouragement.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 1992-10-29

Anglais

Subject field(s)
  • Administrative Structures (Publ. Admin.)
  • Occupation Names (General)
  • Federal Administration

Français

Domaine(s)
  • Structures de l'administration publique
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Administration fédérale
DEF

Dans l’administration publique fédérale, personne qui assiste dans ses fonctions le fonctionnaire chargé de prévoir, diriger et contrôler les activités d’un ministre dans le cadre d’un large mandat qui lui est conféré par un chef politique au conseil administratif.

OBS

L'expression "administrateur général adjoint" a remplacé celle de "sous-chef adjoint"

CONT

A la discrétion de l’administrateur général, la classification des emplois de la catégorie du soutien administratif qui relèvent directement d’un administrateur général adjoint peut être approuvée par ce dernier.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 1991-10-29

Anglais

Subject field(s)
  • Honorary Distinctions
  • Remuneration (Personnel Management)
  • Public Service

Français

Domaine(s)
  • Titres honorifiques et décorations
  • Rémunération (Gestion du personnel)
  • Fonction publique
OBS

Certificat remis aux agents supérieurs ayant occupé des postes de sous-chef, de sous-chef adjoint, ou un poste diplomatique de rang équivalent afin de souligner leur contribution à la fonction publique.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 1991-05-23

Anglais

Subject field(s)
  • Fire-Fighting Services
  • Occupation Names (General)
CONT

Three, or at the most four, fire stations are the number that can be properly supervised by a single chief officer on duty. For effectively coordinated operations at fires, the assigned chief officer should arrive with the companies he is expected to direct.

Français

Domaine(s)
  • Service d'incendie
  • Désignations des emplois (Généralités)
CONT

Dans les départements, les corps sont placés sous l’autorité technique d’un officier supérieur de sapeurs-pompiers, directeur départemental des services d’incendie et de secours.

OBS

Le terme "officier supérieur" semble être un générique. Voir la définition qui suit.

OBS

"officier supérieur" : Dans les corps de pompiers nord-américains, officiers dont le grade est au-dessus de ceux des officiers de compagnie. Ce sont le chef, le chef adjoint et le sous-chef du service, ainsi que les chefs de bataillons, de secteurs et de divisions.

OBS

Le mot "officier" est réservé de nos jours aux forces armées, aux organismes paramilitaires (police, pompiers, douane, marine marchande, ordres de chevalerie), aux titulaires de certaines décorations (...) et, en France, de certaines charges vénales (officiers ministériels).

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 1989-09-15

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Administrative Structures (Publ. Admin.)
  • Federal Administration

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Structures de l'administration publique
  • Administration fédérale

Espagnol

Conserver la fiche 9

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :