TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
SOUS-CHEF ADJOINT [9 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme externe 2022-08-31
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- fire department assistant deputy chief
1, fiche 1, Anglais, fire%20department%20assistant%20deputy%20chief
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- sous-chef adjoint de service d’incendie
1, fiche 1, Français, sous%2Dchef%20adjoint%20de%20service%20d%26rsquo%3Bincendie
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- sous-chef adjointe de service d’incendie 1, fiche 1, Français, sous%2Dchef%20adjointe%20de%20service%20d%26rsquo%3Bincendie
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2018-04-25
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Fire-Fighting Services
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- fire department assistant deputy chief
1, fiche 2, Anglais, fire%20department%20assistant%20deputy%20chief
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Service d'incendie
Fiche 2, La vedette principale, Français
- sous-chef adjoint de service d’incendie
1, fiche 2, Français, sous%2Dchef%20adjoint%20de%20service%20d%26rsquo%3Bincendie
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- sous-chef adjointe de service d’incendie 1, fiche 2, Français, sous%2Dchef%20adjointe%20de%20service%20d%26rsquo%3Bincendie
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2018-03-26
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Occupation Names
- Military Organization
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- deputy assistant chief of staff
1, fiche 3, Anglais, deputy%20assistant%20chief%20of%20staff
correct, OTAN, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- DACOS 2, fiche 3, Anglais, DACOS
correct, OTAN, normalisé
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
deputy assistant chief of staff; DACOS: designations standardized by NATO. 3, fiche 3, Anglais, - deputy%20assistant%20chief%20of%20staff
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Désignations des emplois
- Organisation militaire
Fiche 3, La vedette principale, Français
- sous-chef d’état-major adjoint
1, fiche 3, Français, sous%2Dchef%20d%26rsquo%3B%C3%A9tat%2Dmajor%20adjoint
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
- SCEMA 2, fiche 3, Français, SCEMA
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
sous-chef d’état-major adjoint; SCEMA : désignations normalisées par l'OTAN. 3, fiche 3, Français, - sous%2Dchef%20d%26rsquo%3B%C3%A9tat%2Dmajor%20adjoint
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2001-08-29
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Military Administration
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Assistant Deputy Chief of the Defence Staff
1, fiche 4, Anglais, Assistant%20Deputy%20Chief%20of%20the%20Defence%20Staff
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- Asst DCDS 1, fiche 4, Anglais, Asst%20DCDS
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Assistant Deputy Chief of the Defence Staff; Asst DCDS: title and shortened form used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, fiche 4, Anglais, - Assistant%20Deputy%20Chief%20of%20the%20Defence%20Staff
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Position title and shortened form may be followed by a number. 2, fiche 4, Anglais, - Assistant%20Deputy%20Chief%20of%20the%20Defence%20Staff
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Administration militaire
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Sous-chef d’état-major adjoint de la Défense
1, fiche 4, Français, Sous%2Dchef%20d%26rsquo%3B%C3%A9tat%2Dmajor%20adjoint%20de%20la%20D%C3%A9fense
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
- SCEMAD 1, fiche 4, Français, SCEMAD
correct
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Sous-chef d’état-major adjoint de la Défense; SCEMAD : titre et abréviation en usage au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 2, fiche 4, Français, - Sous%2Dchef%20d%26rsquo%3B%C3%A9tat%2Dmajor%20adjoint%20de%20la%20D%C3%A9fense
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Le titre du poste et l’abréviation peuvent être suivis d’un numéro. 2, fiche 4, Français, - Sous%2Dchef%20d%26rsquo%3B%C3%A9tat%2Dmajor%20adjoint%20de%20la%20D%C3%A9fense
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1999-10-25
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Public Service
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Senior Officer Retirement Certificate Program
1, fiche 5, Anglais, Senior%20Officer%20Retirement%20Certificate%20Program
correct, Canada
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Program which provides recognition for senior officers at the deputy head, assistant deputy head, or equivalent diplomatic rank. 2, fiche 5, Anglais, - Senior%20Officer%20Retirement%20Certificate%20Program
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
This program is part of the Incentive Award Plan. 3, fiche 5, Anglais, - Senior%20Officer%20Retirement%20Certificate%20Program
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Fonction publique
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Programme des certificats de retraite remis aux agents supérieurs
1, fiche 5, Français, Programme%20des%20certificats%20de%20retraite%20remis%20aux%20agents%20sup%C3%A9rieurs
correct, nom masculin, Canada
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Programme visant à reconnaître la contribution des agents supérieurs ayant occupé des postes de sous-chef, de sous-chef adjoint ou un poste diplomatique de rang équivalent. 2, fiche 5, Français, - Programme%20des%20certificats%20de%20retraite%20remis%20aux%20agents%20sup%C3%A9rieurs
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Ce programme fait partie du Régime des primes d’encouragement. 1, fiche 5, Français, - Programme%20des%20certificats%20de%20retraite%20remis%20aux%20agents%20sup%C3%A9rieurs
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1992-10-29
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Administrative Structures (Publ. Admin.)
- Occupation Names (General)
- Federal Administration
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- assistant deputy head
1, fiche 6, Anglais, assistant%20deputy%20head
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Structures de l'administration publique
- Désignations des emplois (Généralités)
- Administration fédérale
Fiche 6, La vedette principale, Français
- administrateur général adjoint
1, fiche 6, Français, administrateur%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20adjoint
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- administratrice générale adjointe 2, fiche 6, Français, administratrice%20g%C3%A9n%C3%A9rale%20adjointe
correct, nom féminin
- sous-chef adjoint 3, fiche 6, Français, sous%2Dchef%20adjoint
correct, nom masculin
- sous-chef adjointe 4, fiche 6, Français, sous%2Dchef%20adjointe
correct, nom féminin
- administrateur général adjoint 1, fiche 6, Français, administrateur%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20adjoint
correct, nom masculin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Dans l’administration publique fédérale, personne qui assiste dans ses fonctions le fonctionnaire chargé de prévoir, diriger et contrôler les activités d’un ministre dans le cadre d’un large mandat qui lui est conféré par un chef politique au conseil administratif. 5, fiche 6, Français, - administrateur%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20adjoint
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
L'expression "administrateur général adjoint" a remplacé celle de "sous-chef adjoint" 5, fiche 6, Français, - administrateur%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20adjoint
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
A la discrétion de l’administrateur général, la classification des emplois de la catégorie du soutien administratif qui relèvent directement d’un administrateur général adjoint peut être approuvée par ce dernier. 6, fiche 6, Français, - administrateur%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20adjoint
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1991-10-29
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Honorary Distinctions
- Remuneration (Personnel Management)
- Public Service
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Senior Officer Retirement Certificate
1, fiche 7, Anglais, Senior%20Officer%20Retirement%20Certificate
correct, Canada
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Titres honorifiques et décorations
- Rémunération (Gestion du personnel)
- Fonction publique
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Certificat de retraite d’agent supérieur
1, fiche 7, Français, Certificat%20de%20retraite%20d%26rsquo%3Bagent%20sup%C3%A9rieur
correct, Canada
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Certificat remis aux agents supérieurs ayant occupé des postes de sous-chef, de sous-chef adjoint, ou un poste diplomatique de rang équivalent afin de souligner leur contribution à la fonction publique. 2, fiche 7, Français, - Certificat%20de%20retraite%20d%26rsquo%3Bagent%20sup%C3%A9rieur
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1991-05-23
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Fire-Fighting Services
- Occupation Names (General)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- chief officer
1, fiche 8, Anglais, chief%20officer
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- chief fire officer 2, fiche 8, Anglais, chief%20fire%20officer
correct
- chief 2, fiche 8, Anglais, chief
correct
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Three, or at the most four, fire stations are the number that can be properly supervised by a single chief officer on duty. For effectively coordinated operations at fires, the assigned chief officer should arrive with the companies he is expected to direct. 3, fiche 8, Anglais, - chief%20officer
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Service d'incendie
- Désignations des emplois (Généralités)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- chef de corps de sapeurs-pompiers
1, fiche 8, Français, chef%20de%20corps%20de%20sapeurs%2Dpompiers
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- commandant de sapeurs-pompiers 1, fiche 8, Français, commandant%20de%20sapeurs%2Dpompiers
correct, nom masculin
- officier supérieur 2, fiche 8, Français, officier%20sup%C3%A9rieur
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Dans les départements, les corps sont placés sous l’autorité technique d’un officier supérieur de sapeurs-pompiers, directeur départemental des services d’incendie et de secours. 3, fiche 8, Français, - chef%20de%20corps%20de%20sapeurs%2Dpompiers
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Le terme "officier supérieur" semble être un générique. Voir la définition qui suit. 4, fiche 8, Français, - chef%20de%20corps%20de%20sapeurs%2Dpompiers
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
"officier supérieur" : Dans les corps de pompiers nord-américains, officiers dont le grade est au-dessus de ceux des officiers de compagnie. Ce sont le chef, le chef adjoint et le sous-chef du service, ainsi que les chefs de bataillons, de secteurs et de divisions. 5, fiche 8, Français, - chef%20de%20corps%20de%20sapeurs%2Dpompiers
Record number: 8, Textual support number: 3 OBS
Le mot "officier" est réservé de nos jours aux forces armées, aux organismes paramilitaires (police, pompiers, douane, marine marchande, ordres de chevalerie), aux titulaires de certaines décorations (...) et, en France, de certaines charges vénales (officiers ministériels). 5, fiche 8, Français, - chef%20de%20corps%20de%20sapeurs%2Dpompiers
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1989-09-15
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Administrative Structures (Publ. Admin.)
- Federal Administration
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- deputy assistant chief
1, fiche 9, Anglais, deputy%20assistant%20chief
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Structures de l'administration publique
- Administration fédérale
Fiche 9, La vedette principale, Français
- sous-chef adjoint
1, fiche 9, Français, sous%2Dchef%20adjoint
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :