TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
SOUS-CHEF ETAT-MAJOR RENSEIGNEMENT [7 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2016-12-14
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Military (General)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Deputy Chief of Staff - Plans, Security and Intelligence
1, fiche 1, Anglais, Deputy%20Chief%20of%20Staff%20%2D%20Plans%2C%20Security%20and%20Intelligence
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- DCOS PSI 1, fiche 1, Anglais, DCOS%20PSI
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Militaire (Généralités)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Sous-chef d’état-major-Plans, Sécurité et Renseignement
1, fiche 1, Français, Sous%2Dchef%20d%26rsquo%3B%C3%A9tat%2Dmajor%2DPlans%2C%20S%C3%A9curit%C3%A9%20et%20Renseignement
nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- SCEM PSR 1, fiche 1, Français, SCEM%20PSR
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1996-11-15
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Deputy Chief of Staff Intelligence
1, fiche 2, Anglais, Deputy%20Chief%20of%20Staff%20Intelligence
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- DCOS Int 2, fiche 2, Anglais, DCOS%20Int
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Title and abbreviation used by the Department of National Defence. 3, fiche 2, Anglais, - Deputy%20Chief%20of%20Staff%20Intelligence
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Sous-chef d'état-major - Renseignement
1, fiche 2, Français, Sous%2Dchef%20d%27%C3%A9tat%2Dmajor%20%2D%20Renseignement
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
- SCEM Rens 1, fiche 2, Français, SCEM%20Rens
correct, nom masculin
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Appellation et abréviation d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale. 1, fiche 2, Français, - Sous%2Dchef%20d%27%C3%A9tat%2Dmajor%20%2D%20Renseignement
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1996-07-02
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Deputy Chief of the Defence Staff Intelligence, Security and Operations
1, fiche 3, Anglais, Deputy%20Chief%20of%20the%20Defence%20Staff%20Intelligence%2C%20Security%20and%20Operations
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- DCDS(ISO) 1, fiche 3, Anglais, DCDS%28ISO%29
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
English term and abbreviation officially approved by the Department of National Defence. 2, fiche 3, Anglais, - Deputy%20Chief%20of%20the%20Defence%20Staff%20Intelligence%2C%20Security%20and%20Operations
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Sous-Chef d’état-major de la Défense-Renseignement, sécurité et opérations
1, fiche 3, Français, Sous%2DChef%20d%26rsquo%3B%C3%A9tat%2Dmajor%20de%20la%20D%C3%A9fense%2DRenseignement%2C%20s%C3%A9curit%C3%A9%20et%20op%C3%A9rations
correct
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- SCEMD(RSO) 1, fiche 3, Français, SCEMD%28RSO%29
correct
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Abréviation et titre français approuvés par le ministère de la Défense nationale. 2, fiche 3, Français, - Sous%2DChef%20d%26rsquo%3B%C3%A9tat%2Dmajor%20de%20la%20D%C3%A9fense%2DRenseignement%2C%20s%C3%A9curit%C3%A9%20et%20op%C3%A9rations
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1995-03-27
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Deputy Chief of the Defence Staff (Intelligence, Security and Operations) Branch Secretariat Administration Officer
1, fiche 4, Anglais, Deputy%20Chief%20of%20the%20Defence%20Staff%20%28Intelligence%2C%20Security%20and%20Operations%29%20Branch%20Secretariat%20Administration%20Officer
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- DCDS ISO Br Sec Admin O 1, fiche 4, Anglais, DCDS%20ISO%20Br%20Sec%20Admin%20O
correct
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Officier d’administration du secrétariat de la Branche du Sous-chef d’état-major de la Défense(Renseignement, sécurité et opérations)
1, fiche 4, Français, Officier%20d%26rsquo%3Badministration%20du%20secr%C3%A9tariat%20de%20la%20Branche%20du%20Sous%2Dchef%20d%26rsquo%3B%C3%A9tat%2Dmajor%20de%20la%20D%C3%A9fense%28Renseignement%2C%20s%C3%A9curit%C3%A9%20et%20op%C3%A9rations%29
correct
Fiche 4, Les abréviations, Français
- O Admin Sec Br SCEMD RSO 1, fiche 4, Français, O%20Admin%20Sec%20Br%20SCEMD%20RSO
correct
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1995-03-27
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Special Assistant - Deputy Chief of the Defence Staff (Intelligence, Security and Operations)
1, fiche 5, Anglais, Special%20Assistant%20%2D%20Deputy%20Chief%20of%20the%20Defence%20Staff%20%28Intelligence%2C%20Security%20and%20Operations%29
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- SA DCDS ISO 1, fiche 5, Anglais, SA%20DCDS%20ISO
correct
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Conseiller spécial-Sous-chef d’état-major de la Défense(Renseignement, sécurité et opérations)
1, fiche 5, Français, Conseiller%20sp%C3%A9cial%2DSous%2Dchef%20d%26rsquo%3B%C3%A9tat%2Dmajor%20de%20la%20D%C3%A9fense%28Renseignement%2C%20s%C3%A9curit%C3%A9%20et%20op%C3%A9rations%29
correct
Fiche 5, Les abréviations, Français
- CS SCEMD RSO 1, fiche 5, Français, CS%20SCEMD%20RSO
correct
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1995-03-27
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Staff Officer - Deputy Chief of the Defence Staff (Intelligence, Security and Operations)
1, fiche 6, Anglais, Staff%20Officer%20%2D%20Deputy%20Chief%20of%20the%20Defence%20Staff%20%28Intelligence%2C%20Security%20and%20Operations%29
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- SO DCDS ISO 1, fiche 6, Anglais, SO%20DCDS%20ISO
correct
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Officier d’état-major-Sous-chef d’état-major de la Défense(Renseignement, sécurité et opérations)
1, fiche 6, Français, Officier%20d%26rsquo%3B%C3%A9tat%2Dmajor%2DSous%2Dchef%20d%26rsquo%3B%C3%A9tat%2Dmajor%20de%20la%20D%C3%A9fense%28Renseignement%2C%20s%C3%A9curit%C3%A9%20et%20op%C3%A9rations%29
correct
Fiche 6, Les abréviations, Français
- OEM SCEMD RSO 1, fiche 6, Français, OEM%20SCEMD%20RSO
correct
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1988-11-16
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Deputy Chief of Staff - Intelligence, Plans and Requirements
1, fiche 7, Anglais, Deputy%20Chief%20of%20Staff%20%2D%20Intelligence%2C%20Plans%20and%20Requirements
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- DCOD IPR 1, fiche 7, Anglais, DCOD%20IPR
correct
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Term and abbreviated form officially approved by the Department of National Defence. 2, fiche 7, Anglais, - Deputy%20Chief%20of%20Staff%20%2D%20Intelligence%2C%20Plans%20and%20Requirements
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Sous-chef d’état-major-Renseignement, plans et besoins
1, fiche 7, Français, Sous%2Dchef%20d%26rsquo%3B%C3%A9tat%2Dmajor%2DRenseignement%2C%20plans%20et%20besoins
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- SCEM RPB 1, fiche 7, Français, SCEM%20RPB
correct, nom masculin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Forme abrégée et terme officialisés par le ministère de la Défense nationale. 1, fiche 7, Français, - Sous%2Dchef%20d%26rsquo%3B%C3%A9tat%2Dmajor%2DRenseignement%2C%20plans%20et%20besoins
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :