TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
SOUS-CODE PAYS [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2013-03-25
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Writing Styles
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- hyphenation rule
1, fiche 1, Anglais, hyphenation%20rule
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Because the spelling of certain words changes depending on the country (eg. color/ colour), you should also identify the country subcode. This will help user agents determine punctuation and hyphenation rules. 1, fiche 1, Anglais, - hyphenation%20rule
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Techniques d'écriture
Fiche 1, La vedette principale, Français
- règle de coupure de mots
1, fiche 1, Français, r%C3%A8gle%20de%20coupure%20de%20mots
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Étant donné que l'orthographe de certains mots change selon le pays(p. ex. color et colour), vous devriez également indiquer le sous-code de pays. Cela aide les agents logiciel de l'utilisateur à déterminer les règles de ponctuation et de coupure de mots. 1, fiche 1, Français, - r%C3%A8gle%20de%20coupure%20de%20mots
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2013-03-22
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Software
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- country subcode
1, fiche 2, Anglais, country%20subcode
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Because the spelling of certain words changes depending on the country (e.g. color/colour), you should also identify the country subcode. This will help user agents determine punctuation and hyphenation rules. 1, fiche 2, Anglais, - country%20subcode
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Logiciels
Fiche 2, La vedette principale, Français
- sous-code de pays
1, fiche 2, Français, sous%2Dcode%20de%20pays
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Étant donné que l'orthographe de certains mots change selon le pays(p. ex. «color» et «colour»), vous devriez également indiquer le sous-code de pays. Cela aide les agents logiciels de l'utilisateur à déterminer les règles de ponctuation et de coupure de mots. 1, fiche 2, Français, - sous%2Dcode%20de%20pays
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :