TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
SPECIMEN TYPE [6 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2019-06-26
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Scientific Research Equipment
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- pointing
1, fiche 1, Anglais, pointing
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- point mounting 2, fiche 1, Anglais, point%20mounting
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Very small insects (less than 3/16 inch) should either be pinned with "tiny needles" or glued on their right sides to tiny paper triangles. The … procedure is called pointing. 3, fiche 1, Anglais, - pointing
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Matériel et équipement (Recherche scientifique)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Fiche 1, La vedette principale, Français
- épinglage indirect
1, fiche 1, Français, %C3%A9pinglage%20indirect
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- montage sur triangle 2, fiche 1, Français, montage%20sur%20triangle
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Épinglage indirect. Le spécimen est collé […] sur la pointe d’un triangle en carton ou en plastique retenu par une épingle entomologique ou […] sur le côté de l'épingle. Le spécimen est toujours collé sur son côté droit, laissant son côté gauche et la partie ventrale de son corps libres pour l'identification. Ce type de montage est utilisé pour les petits insectes que l'épingle entomologique risquerait de déchirer ou d’en abîmer le corps. 1, fiche 1, Français, - %C3%A9pinglage%20indirect
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Material y equipo (Investigación científica)
- Insectos, ciempiés, arañas y escorpiones
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- montaje con puntillas
1, fiche 1, Espagnol, montaje%20con%20puntillas
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- montaje en triángulos de cartoncillo 2, fiche 1, Espagnol, montaje%20en%20tri%C3%A1ngulos%20de%20cartoncillo
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Montajes especiales: una forma de montar ejemplares pequeños, que no pueden ser atravesados por los alfileres, es pegándolos en la punta de un triángulo de cartoncillo […] una vez listo, se coloca el triángulo de cartoncillo con la punta hacia fuera y la parte ancha pinchada por el alfiler debe quedar a la misma altura que en montaje directo, la punta fina del triángulo se puede doblar ligeramente hacia abajo y en este sitio se coloca una pequeña gota de goma entomológica, barniz para uñas o pegamento transparente, el ejemplar puede ser levantado con una pinza entomológica y colocado en su costado derecho, entre el segundo y tercer par de patas, o se puede colocar con el lado derecho hacia arriba y llevar a su costado la punta de la laminilla. 2, fiche 1, Espagnol, - montaje%20con%20puntillas
Fiche 2 - données d’organisme interne 2019-06-26
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Scientific Research Equipment
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- entomological pin
1, fiche 2, Anglais, entomological%20pin
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- insect pin 1, fiche 2, Anglais, insect%20pin
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
For the purpose of entomology, only specially manufactured insect pins or entomological pins should be used. Most entomologists use those that are made from stainless steel and have plastic heads. 1, fiche 2, Anglais, - entomological%20pin
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Matériel et équipement (Recherche scientifique)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Fiche 2, La vedette principale, Français
- épingle entomologique
1, fiche 2, Français, %C3%A9pingle%20entomologique
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Le spécimen est collé […] sur la pointe d’un triangle en carton ou en plastique retenu par une épingle entomologique ou […] sur le côté de l'épingle. Le spécimen est toujours collé sur son côté droit, laissant son côté gauche et la partie ventrale de son corps libres pour l'identification. Ce type de montage est utilisé pour les petits insectes que l'épingle entomologique risquerait de déchirer ou d’en abîmer le corps. 1, fiche 2, Français, - %C3%A9pingle%20entomologique
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Material y equipo (Investigación científica)
- Insectos, ciempiés, arañas y escorpiones
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- alfiler entomológico
1, fiche 2, Espagnol, alfiler%20entomol%C3%B3gico
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Los alfileres entomológicos difieren de los de costura en ser más largos y hechos de acero inoxidable; el grosor es variable y éste se reconoce con el número de cada tipo de alfiler entomológico, los más delgados son del número doble cero, los más comunes para ejemplares medianos y grandes son del número tres, y existen alfileres entomológicos del número siete que se utilizan para ejemplares excepcionalmente grandes […] 1, fiche 2, Espagnol, - alfiler%20entomol%C3%B3gico
Fiche 3 - données d’organisme interne 2013-06-26
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Statistical Methods
- Scientific Measurements and Analyses
- Soil Science
- Environmental Studies and Analyses
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- specimen
1, fiche 3, Anglais, specimen
correct, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A specifically selected unit or portion of a material taken from a dynamic system and assumed to be representative of the parent material at the time it is taken. 1, fiche 3, Anglais, - specimen
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
A specimen may be considered as a special type of sample, taken primarily in time rather than in space. 1, fiche 3, Anglais, - specimen
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
The term "specimen" has been used both as a representative unit and as a non-representative unit of a population, usually in clinical, biological and mineralogical collections. 1, fiche 3, Anglais, - specimen
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
specimen: term and definition standardized by the International Organization for Standardization (ISO). 2, fiche 3, Anglais, - specimen
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Méthodes statistiques
- Mesures et analyse (Sciences)
- Science du sol
- Études et analyses environnementales
Fiche 3, La vedette principale, Français
- spécimen
1, fiche 3, Français, sp%C3%A9cimen
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Unité ou quantité de matériau spécialement sélectionnée, prélevée dans un système dynamique et supposée représentative du matériau initial au moment du prélèvement. 1, fiche 3, Français, - sp%C3%A9cimen
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Un spécimen peut être considéré comme un type particulier d’échantillon, prélevé par unité de temps plutôt que par unité de surface. 1, fiche 3, Français, - sp%C3%A9cimen
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Le terme «spécimen» a été utilisé pour désigner une unité représentative aussi bien qu’une unité non représentative d’une population, généralement dans les prélèvements cliniques, biologiques et minéralogiques. 1, fiche 3, Français, - sp%C3%A9cimen
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
spécimen : terme et définition normalisés par l’Organisation internationale de normalisation (ISO). 2, fiche 3, Français, - sp%C3%A9cimen
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1992-11-20
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Engineering Tests and Reliability
- Nuclear Science and Technology
- Nuclear Plant Safety
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- reference specimen 1, fiche 4, Anglais, reference%20specimen
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Fiabilité, contrôle et essais (Ingénierie)
- Sciences et techniques nucléaires
- Sûreté des centrales nucléaires
Fiche 4, La vedette principale, Français
- spécimen de référence
1, fiche 4, Français, sp%C3%A9cimen%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence
nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Un spécimen de référence doit être constitué à partir d’une pièce provenant d’un tube de force neuf identique au type de tube devant être inspecté(...) 1, fiche 4, Français, - sp%C3%A9cimen%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1989-09-12
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Museums
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- type specimen
1, fiche 5, Anglais, type%20specimen
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Muséologie
Fiche 5, La vedette principale, Français
- spécimen type
1, fiche 5, Français, sp%C3%A9cimen%20type
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1983-02-11
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Finance
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- standard specimen signature card
1, fiche 6, Anglais, standard%20specimen%20signature%20card
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Finances
Fiche 6, La vedette principale, Français
- carte normalisée de spécimen de signature
1, fiche 6, Français, carte%20normalis%C3%A9e%20de%20sp%C3%A9cimen%20de%20signature
correct
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- carte de spécimen de signature type 1, fiche 6, Français, carte%20de%20sp%C3%A9cimen%20de%20signature%20type
à éviter
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :