TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
SPECTACLE VARIETES [14 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2011-10-03
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Variety Shows and Circuses
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- variety show
1, fiche 1, Anglais, variety%20show
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Spectacles de variétés et Cirque
Fiche 1, La vedette principale, Français
- spectacle de variétés
1, fiche 1, Français, spectacle%20de%20vari%C3%A9t%C3%A9s
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Dans la langue soignée ou simplement correcte, on évitera l'expression «un variétés», forme elliptique de «spectacle de variétés», dont on se sert familièrement pour désigner une émission de variétés. Cette ellipse est doublement choquante puisqu'elle accole un article masculin singulier à un substantif féminin pluriel. Le mot «variétés» employé seul avec l'article pluriel désigne correctement le genre de ces émissions. Exemple : Le Service des Variétés; travailler aux variétés. 1, fiche 1, Français, - spectacle%20de%20vari%C3%A9t%C3%A9s
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Espectáculos de variedades y Circo
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- espectáculo de variedades
1, fiche 1, Espagnol, espect%C3%A1culo%20de%20variedades
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Los espectáculos de variedades y las primeras exhibiciones del arte de la fotografía en movimiento: las primeras proyecciones de espectáculos de vistas animadas, en el país, fueron fotográficas, como se ha podido documentar. 1, fiche 1, Espagnol, - espect%C3%A1culo%20de%20variedades
Fiche 2 - données d’organisme interne 2006-05-04
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Names of Events
- Variety Shows and Circuses
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Cégeps en spectacle
1, fiche 2, Anglais, C%C3%A9geps%20en%20spectacle
correct, Québec
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Noms de manifestations et d'activités diverses
- Spectacles de variétés et Cirque
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Cégeps en spectacle
1, fiche 2, Français, C%C3%A9geps%20en%20spectacle
correct, nom masculin, Québec
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Ayant constaté l'intérêt marqué des étudiants à son concours de variétés, l'animateur socioculturel du Collège Ahuntsic, propose à l'automne 1979 aux institutions collégiales de Montréal un concours regroupant tous les arts de la scène. Le concours est basé sur l'autonomie de chacun des collèges qui s’engagent à organiser une finale locale afin de déterminer un représentant pour la finale régionale. Le 5 décembre 1979, la première finale locale de l'histoire se tient au collège Ahuntsic, suivi le 26 avril 1980, de la finale régionale où Martine St-Clair est sacrée grande gagnante. Cégeps en spectacle était né! 1, fiche 2, Français, - C%C3%A9geps%20en%20spectacle
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2006-04-06
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Variety Shows and Circuses
- Television Arts
- Performing Arts (General)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- one man show
1, fiche 3, Anglais, one%20man%20show
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- one-man show 2, fiche 3, Anglais, one%2Dman%20show
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A variety show featuring a single artist. 3, fiche 3, Anglais, - one%20man%20show
Record number: 3, Textual support number: 2 DEF
one-man: done by one man, or prepared by one man ... 2, fiche 3, Anglais, - one%20man%20show
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Spectacles de variétés et Cirque
- Télévision (Arts du spectacle)
- Arts du spectacle (Généralités)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- spectacle solo
1, fiche 3, Français, spectacle%20solo
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- solo 2, fiche 3, Français, solo
correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Spectacle de variétés assuré par un seul artiste sur scène. 3, fiche 3, Français, - spectacle%20solo
Record number: 3, Textual support number: 2 DEF
[...] spectacle donné par une seule personne [...] 4, fiche 3, Français, - spectacle%20solo
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Pluriel : des solos, des soli. 5, fiche 3, Français, - spectacle%20solo
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
solos (pl.) : Cette graphie, puisée des Rectifications de l’orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2006). 6, fiche 3, Français, - spectacle%20solo
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1993-02-02
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Variety Shows and Circuses
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- specialty act 1, fiche 4, Anglais, specialty%20act
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Spectacles de variétés et Cirque
Fiche 4, La vedette principale, Français
- numéro
1, fiche 4, Français, num%C3%A9ro
nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- numéro de variétés 2, fiche 4, Français, num%C3%A9ro%20de%20vari%C3%A9t%C3%A9s
nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Dans les variétés, petit spectacle faisant partie d’un programme d’ensemble(...) 1, fiche 4, Français, - num%C3%A9ro
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Source pour "numéro de variétés" : M. Newbury, Radio-Canada (convention collective de l’Union des artistes). 2, fiche 4, Français, - num%C3%A9ro
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1990-08-23
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Performing Arts (General)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- performance show
1, fiche 5, Anglais, performance%20show
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Arts du spectacle (Généralités)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- spectacle multiarts
1, fiche 5, Français, spectacle%20multiarts
proposition
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Spectacle qui recourt simultanément à plusieurs formes d’expression artistique : théâtre, cinéma, peinture, variétés, etc. 1, fiche 5, Français, - spectacle%20multiarts
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
L’adjectif multiarts est invariable. 1, fiche 5, Français, - spectacle%20multiarts
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
En raison du sens français du mot performance, il n’est guère possible d’appeler ces spectacles des "performances". 1, fiche 5, Français, - spectacle%20multiarts
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1990-04-11
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Dance
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- step dance
1, fiche 6, Anglais, step%20dance
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
A dance in which steps are emphasized rather than gesture or posture; esp. a solo dance characterized by clogging, tapping, brushing, or kicking. 1, fiche 6, Anglais, - step%20dance
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Danse
Fiche 6, La vedette principale, Français
- danse de variétés
1, fiche 6, Français, danse%20de%20vari%C3%A9t%C3%A9s
proposition, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
La danse à claquettes (top dance) est un type de "step dance". Le français n’ayant pas de générique pour cette famille de danses, on pourrait l’associer aux spectacles de variétés où elle se pratique généralement. 1, fiche 6, Français, - danse%20de%20vari%C3%A9t%C3%A9s
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Variétés. Spectacle de music-hall composé de numéros de disciplines multiples et aussi variées que possible.(A travers le disque et la radio, le terme a évolué et englobe tout ce qui n’ est pas musique classique, tandis que la télévision en élargit encore le sens en qualifiant émission de variétés toutes les émissions qui ne se réfèrent ni au théâtre, ni au cinéma, ni au reportage, ni au documentaire.) 2, fiche 6, Français, - danse%20de%20vari%C3%A9t%C3%A9s
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1989-04-20
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Popular Music
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- show band 1, fiche 7, Anglais, show%20band
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Musique populaire
Fiche 7, La vedette principale, Français
- orchestre de variétés
1, fiche 7, Français, orchestre%20de%20vari%C3%A9t%C3%A9s
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Variétés :Spectacle composé de divers numéros sans lien entre eux(chanson, musique de danse, exercice d’adresse, etc.). Spécialement : musique légère. 2, fiche 7, Français, - orchestre%20de%20vari%C3%A9t%C3%A9s
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1986-12-09
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Types of Restaurants
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- café concert
1, fiche 8, Anglais, caf%C3%A9%20concert
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- café chantant 2, fiche 8, Anglais, caf%C3%A9%20chantant
correct
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
a café offering a program of light music. 1, fiche 8, Anglais, - caf%C3%A9%20concert
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
plural cafés concerts. 1, fiche 8, Anglais, - caf%C3%A9%20concert
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Catégories de restaurants
Fiche 8, La vedette principale, Français
- café-concert
1, fiche 8, Français, caf%C3%A9%2Dconcert
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- café-chantant 1, fiche 8, Français, caf%C3%A9%2Dchantant
correct, nom masculin, vieilli
- café chantant 1, fiche 8, Français, caf%C3%A9%20chantant
correct, nom masculin, vieilli
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Établissement où l'on assiste à un spectacle(musique de variétés, danses [.. ]) en consommant des boissons. 1, fiche 8, Français, - caf%C3%A9%2Dconcert
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Des cafés-concerts. 1, fiche 8, Français, - caf%C3%A9%2Dconcert
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
Des cafés-chantant. 1, fiche 8, Français, - caf%C3%A9%2Dconcert
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1986-03-24
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Variety Shows and Circuses
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- table seat
1, fiche 9, Anglais, table%20seat
correct, proposition
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Spectacles de variétés et Cirque
Fiche 9, La vedette principale, Français
- table
1, fiche 9, Français, table
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Place autour d’une table pouvant être réservée pour un spectacle de variétés. 1, fiche 9, Français, - table
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1984-10-10
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Equipment and Facilities (Recreation)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- midway
1, fiche 10, Anglais, midway
correct, nom
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
the amusements in a midway that constitute one of the divisions into which the attractions of a fair, exposition, or amusement park are grouped. 1, fiche 10, Anglais, - midway
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
"midway", as used in the above definition, refers to an avenue or an area at a fair. 2, fiche 10, Anglais, - midway
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Installations et équipement (Loisirs)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- attractions
1, fiche 10, Français, attractions
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
amusement :(...) Troisième anglicisme à noter :"parc d’amusement", calque d’"amusement park". Il faut dire "parc des attractions" ou "parc d’attractions". Mot pluriel, "attractions" s’entend ici aux deux sens de "spectacle de variétés" et de "distractions, divertissements". 1, fiche 10, Français, - attractions
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1984-10-01
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Radio Arts
- Television Arts
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- package act 1, fiche 11, Anglais, package%20act
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
tv, radio 1, fiche 11, Anglais, - package%20act
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Radio (Arts du spectacle)
- Télévision (Arts du spectacle)
Fiche 11, La vedette principale, Français
- spectacle de Variétés
1, fiche 11, Français, spectacle%20de%20Vari%C3%A9t%C3%A9s
nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Telecommunications
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- variety special 1, fiche 12, Anglais, variety%20special
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Télécommunications
Fiche 12, La vedette principale, Français
- grand spectacle de variétés 1, fiche 12, Français, grand%20spectacle%20de%20vari%C3%A9t%C3%A9s
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
radio-canada, rapport 71-72 p. 26 1, fiche 12, Français, - grand%20spectacle%20de%20vari%C3%A9t%C3%A9s
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Performing Arts
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- entertainment party 1, fiche 13, Anglais, entertainment%20party
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Arts du spectacle
Fiche 13, La vedette principale, Français
- spectacle de variétés 1, fiche 13, Français, spectacle%20de%20vari%C3%A9t%C3%A9s
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
m AIACO 9/70, 48 DNOA JG 8.72 1, fiche 13, Français, - spectacle%20de%20vari%C3%A9t%C3%A9s
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 1975-03-11
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Performing Arts (General)
- General Vocabulary
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- give a hand
1, fiche 14, Anglais, give%20a%20hand
verbe
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- give a good hand 1, fiche 14, Anglais, give%20a%20good%20hand
verbe
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
to give (...) a (good) hand, to applaud [to give] (enthusiastic) applause. 1, fiche 14, Anglais, - give%20a%20hand
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Arts du spectacle (Généralités)
- Vocabulaire général
Fiche 14, La vedette principale, Français
- applaudir vigoureusement 1, fiche 14, Français, applaudir%20vigoureusement
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- applaudir chaleureusement 1, fiche 14, Français, applaudir%20chaleureusement
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
--cette locution s’emploie souvent pour stimuler les applaudissements de la foule au cours d’un spectacle de variétés. [fiche main d’applaudissements] 1, fiche 14, Français, - applaudir%20vigoureusement
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :