TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
SPHERE MOBILE [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 1998-06-09
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Electrical Engineering
- General Hardware
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- roller caster
1, fiche 1, Anglais, roller%20caster
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- ball caster 2, fiche 1, Anglais, ball%20caster
Fiche 1, Justifications, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Électrotechnique
- Quincaillerie générale
Fiche 1, La vedette principale, Français
- roulette sphérique
1, fiche 1, Français, roulette%20sph%C3%A9rique
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- sphéroulette 1, fiche 1, Français, sph%C3%A9roulette
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Roulette dont l'élément mobile est composé d’une sphère. 1, fiche 1, Français, - roulette%20sph%C3%A9rique
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1991-05-08
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- River and Sea Navigation
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- orthodromy 1, fiche 2, Anglais, orthodromy
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- orthodromics 1, fiche 2, Anglais, orthodromics
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Navigation fluviale et maritime
Fiche 2, La vedette principale, Français
- orthodromie
1, fiche 2, Français, orthodromie
nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Route d’un mobile qui se déplace sur la sphère terrestre suivant un arc de grand cercle, c'est-à-dire selon la route la plus courte d’un point à un autre. 1, fiche 2, Français, - orthodromie
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Navegación fluvial y marítima
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- ortodromia
1, fiche 2, Espagnol, ortodromia
nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1984-06-01
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Office Equipment and Supplies
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- spherical type-carrier
1, fiche 3, Anglais, spherical%20type%2Dcarrier
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- sphere-shaped typing element 1, fiche 3, Anglais, sphere%2Dshaped%20typing%20element
correct
- print ball 2, fiche 3, Anglais, print%20ball
- type ball 3, fiche 3, Anglais, type%20ball
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
In 1961 the first commercially successful typewriter based on a spherical type-carrier design was introduced. The sphere-shaped typing element moves across the paper, tilting and rotating as the desired character or symbol is selected. 1, fiche 3, Anglais, - spherical%20type%2Dcarrier
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Équipement et fournitures de bureau
Fiche 3, La vedette principale, Français
- tête d’impression
1, fiche 3, Français, t%C3%AAte%20d%26rsquo%3Bimpression
nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- sphère d’impression 2, fiche 3, Français, sph%C3%A8re%20d%26rsquo%3Bimpression
- boule d’impression 3, fiche 3, Français, boule%20d%26rsquo%3Bimpression
nom féminin
- sphère mobile 4, fiche 3, Français, sph%C3%A8re%20mobile
nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Les têtes d’impression pour la "Selectric" 11 et pour la "Selectric" à dispositif correcteur sont interchangeables, ce qui vous donne une plus grande souplesse. 1, fiche 3, Français, - t%C3%AAte%20d%26rsquo%3Bimpression
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :