TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
SPICA [5 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2011-02-08
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Botany
Universal entry(ies) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- English lavender
1, fiche 1, Anglais, English%20lavender
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- common lavender 2, fiche 1, Anglais, common%20lavender
correct
- true lavender 3, fiche 1, Anglais, true%20lavender
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Lamiaceae. 4, fiche 1, Anglais, - English%20lavender
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Botanique
Entrée(s) universelle(s) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Français
- lavande vraie
1, fiche 1, Français, lavande%20vraie
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- lavande à feuilles étroites 2, fiche 1, Français, lavande%20%C3%A0%20feuilles%20%C3%A9troites
correct, nom féminin
- lavande officinale 2, fiche 1, Français, lavande%20officinale
correct, nom féminin
- lavande fine 2, fiche 1, Français, lavande%20fine
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Lamiaceae. 3, fiche 1, Français, - lavande%20vraie
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Botánica
Entrada(s) universal(es) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- espliego
1, fiche 1, Espagnol, espliego
nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- alhucema 1, fiche 1, Espagnol, alhucema
nom féminin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1995-09-27
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Orthoses
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- spica cast
1, fiche 2, Anglais, spica%20cast
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Spica casts may be applied to the hip, shoulder, or thumb joints. The word "spica" refers to a figure-eight or spiral, having turns that cross one another. With a spica cast, the casted appendage is immobilized to the main part of the body or extremity. To immobilize the affected joint, the bandages are applied in a spiral manner, e.g., around the thumb and the hand or an extremity and the trunk. 2, fiche 2, Anglais, - spica%20cast
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Orthèses
Fiche 2, La vedette principale, Français
- spica plâtré 1, fiche 2, Français, spica%20pl%C3%A2tr%C3%A9
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Pendant son hospitalisation, [...] le patient a eu une réduction fermée sous anesthésie générale de sa fracture. [...] Et puis le patient a eu un spica plâtré que le patient a toléré de façon acceptable. 1, fiche 2, Français, - spica%20pl%C3%A2tr%C3%A9
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
spica : Bandage croisé placé à la racine d’un membre, et dont les tours de bande sont disposés symétriquement. 2, fiche 2, Français, - spica%20pl%C3%A2tr%C3%A9
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1990-06-26
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Medical and Surgical Equipment
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- swathe
1, fiche 3, Anglais, swathe
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- overbandage 1, fiche 3, Anglais, overbandage
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Équipement médico-chirurgical
Fiche 3, La vedette principale, Français
- spica
1, fiche 3, Français, spica
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- bandage croisé 1, fiche 3, Français, bandage%20crois%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Bandage appliqué à la racine d’un membre, se faisant avec près de 10 m de bandes enroulées en huit de chiffre. 1, fiche 3, Français, - spica
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1988-02-10
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Non-Surgical Treatment
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- spica bandage
1, fiche 4, Anglais, spica%20bandage
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- spica 2, fiche 4, Anglais, spica
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
a bandage in which the turns resemble the arrangement of the husks of an ear of corn. It consists of two sets of turns, alternating with one another. 1, fiche 4, Anglais, - spica%20bandage
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Traitements non chirurgicaux
Fiche 4, La vedette principale, Français
- spica
1, fiche 4, Français, spica
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- épi 2, fiche 4, Français, %C3%A9pi
nom masculin
- spic 3, fiche 4, Français, spic
nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Les croisés sont des bandages dont les tours sont disposés, soit en forme de X(...), soit en forme de V encore appelé "spica" ou "épi". 2, fiche 4, Français, - spica
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1981-03-31
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Non-Surgical Treatment
- First Aid
- Bones and Joints
- Muscles and Tendons
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- spica of the shoulder 1, fiche 5, Anglais, spica%20of%20the%20shoulder
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
D.this bandage, as its name implies, consists of a series of figure-of-eight turns with loops around the upper arm and chest, with the points of crossing over the affected shoulder. 1, fiche 5, Anglais, - spica%20of%20the%20shoulder
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Traitements non chirurgicaux
- Secourisme
- Os et articulations
- Muscles et tendons
Fiche 5, La vedette principale, Français
- bandage de l’épaule
1, fiche 5, Français, bandage%20de%20l%26rsquo%3B%C3%A9paule
nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- spica de l'épaule 1, fiche 5, Français, spica%20de%20l%27%C3%A9paule
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
E.Bandage de l’épaule. Pour plaies et abcès de l’aisselle. Deux circulaires autour du thorax, juste sous les aisselles, puis huit de chiffre dont les croisés se font en descendant sur l’épaule malade. 1, fiche 5, Français, - bandage%20de%20l%26rsquo%3B%C3%A9paule
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :