TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
STAND TIR [21 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme externe 2022-10-14
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- shooting gallery operator
1, fiche 1, Anglais, shooting%20gallery%20operator
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- exploitant de stand de tir
1, fiche 1, Français, exploitant%20de%20stand%20de%20tir
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- exploitante de stand de tir 1, fiche 1, Français, exploitante%20de%20stand%20de%20tir
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme externe 2022-03-17
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- headquarters
1, fiche 2, Anglais, headquarters
correct, pluriel
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- HQ 1, fiche 2, Anglais, HQ
correct, pluriel
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
In 1957 the headquarters building for "K" Division (Alberta) was built in Edmonton. It served the organization for many years until its replacement in the late 1990s was built, housing laboratories, pistol range, offices, meeting rooms, fitness facilities and lecture halls. 1, fiche 2, Anglais, - headquarters
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
The headquarters of a Royal Canadian Mounted Police division. 1, fiche 2, Anglais, - headquarters
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- quartier général
1, fiche 2, Français, quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
- QG 1, fiche 2, Français, QG
correct, nom masculin
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
En 1957, le quartier général de la Division K(Alberta) est construit à Edmonton. Il servira pendant de nombreuses années jusqu'à son remplacement à la fin des années 1990 par de nouveaux locaux conçus pour abriter des laboratoires, un stand de tir, des bureaux, des salles de réunion, un gymnase et des salles de conférence. 1, fiche 2, Français, - quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Le quartier général d’une division de la Gendarmerie royale du Canada. 1, fiche 2, Français, - quartier%20g%C3%A9n%C3%A9ral
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2011-03-01
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Skiing and Snowboarding
- Shooting (Sports)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- chief of range
1, fiche 3, Anglais, chief%20of%20range
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Biathlon term 2, fiche 3, Anglais, - chief%20of%20range
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Ski et surf des neiges
- Tir (Sports)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- chef du champ de tir
1, fiche 3, Français, chef%20du%20champ%20de%20tir
correct, nom masculin, Canada
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- chef du stand de tir 1, fiche 3, Français, chef%20du%20stand%20de%20tir
correct, nom masculin, France
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Termes de biathlon 2, fiche 3, Français, - chef%20du%20champ%20de%20tir
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2007-09-10
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Military Exercises
- Weapon Systems
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- range
1, fiche 4, Anglais, range
correct, nom, OTAN, normalisé
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- target range 2, fiche 4, Anglais, target%20range
correct, OTAN, normalisé
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
An area reserved and normally equipped for practice in weapons delivery and/or shooting at targets. 2, fiche 4, Anglais, - range
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
target range; range: terms and definition standardized by NATO. 3, fiche 4, Anglais, - range
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Exercices militaires
- Systèmes d'armes
Fiche 4, La vedette principale, Français
- champ de tir
1, fiche 4, Français, champ%20de%20tir
correct, nom masculin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- polygone 1, fiche 4, Français, polygone
correct, nom masculin, OTAN, normalisé, uniformisé
- stand de tir 2, fiche 4, Français, stand%20de%20tir
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Zone réservée et normalement équipée pour le largage, le lancement des armes et le tir sur cibles. 2, fiche 4, Français, - champ%20de%20tir
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
champ de tir; polygone; stand de tir : termes et définition normalisés par l'OTAN. 3, fiche 4, Français, - champ%20de%20tir
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
champ de tir; polygone; stand de tir : termes uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 3, fiche 4, Français, - champ%20de%20tir
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Ejercicios militares
- Sistemas de armas
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- campo de tiro
1, fiche 4, Espagnol, campo%20de%20tiro
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
- polígono 1, fiche 4, Espagnol, pol%C3%ADgono
correct, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Zona reservada y equipada para la práctica con armas y para ejercicios de tiro sobre objetivos determinados. 1, fiche 4, Espagnol, - campo%20de%20tiro
Fiche 5 - données d’organisme interne 2006-11-07
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Military Exercises
- Small Arms
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- firing range
1, fiche 5, Anglais, firing%20range
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
An emplacement fitted to permit target practice. 1, fiche 5, Anglais, - firing%20range
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Exercices militaires
- Armes légères
Fiche 5, La vedette principale, Français
- stand de tir
1, fiche 5, Français, stand%20de%20tir
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Emplacement aménagé pour le tir à la cible. 1, fiche 5, Français, - stand%20de%20tir
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
stand de tir : terme et définition uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 2, fiche 5, Français, - stand%20de%20tir
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Ejercicios militares
- Armas ligeras
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- galería de tiro
1, fiche 5, Espagnol, galer%C3%ADa%20de%20tiro
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2006-06-15
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Shooting (Sports)
- Skiing and Snowboarding
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- shooting range
1, fiche 6, Anglais, shooting%20range
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- firing range 2, fiche 6, Anglais, firing%20range
correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Biathlon terms 3, fiche 6, Anglais, - shooting%20range
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Tir (Sports)
- Ski et surf des neiges
Fiche 6, La vedette principale, Français
- champ de tir
1, fiche 6, Français, champ%20de%20tir
correct, nom masculin, Canada
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- stand de tir 1, fiche 6, Français, stand%20de%20tir
correct, nom masculin, France
- terrain de tir 2, fiche 6, Français, terrain%20de%20tir
nom masculin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
champ de tir (extérieur); salle de tir (intérieur). 3, fiche 6, Français, - champ%20de%20tir
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Termes de biathlon 4, fiche 6, Français, - champ%20de%20tir
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Tiro (Deportes)
- Esquí y snowboard
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- galería de tiro
1, fiche 6, Espagnol, galer%C3%ADa%20de%20tiro
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2006-03-02
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Shooting (Sports)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- commercial handgun firing range 1, fiche 7, Anglais, commercial%20handgun%20firing%20range
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Tir (Sports)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- stand de tir commercial au pistolet et au revolver
1, fiche 7, Français, stand%20de%20tir%20commercial%20au%20pistolet%20et%20au%20revolver
nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
révolver : Cette graphie, puisée des Rectifications de l’orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2006). 2, fiche 7, Français, - stand%20de%20tir%20commercial%20au%20pistolet%20et%20au%20revolver
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- stand de tir commercial au pistolet et au révolver
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2002-10-24
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Sports Facilities and Venues
- Archery
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- archery range
1, fiche 8, Anglais, archery%20range
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Installations et sites (Sports)
- Tir à l'arc
Fiche 8, La vedette principale, Français
- stand de tir à l'arc
1, fiche 8, Français, stand%20de%20tir%20%C3%A0%20l%27arc
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Instalaciones y sedes deportivas
- Tiro con arco
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- campo de tiro con arco
1, fiche 8, Espagnol, campo%20de%20tiro%20con%20arco
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2001-03-26
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Shooting (Sports)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- shooting range
1, fiche 9, Anglais, shooting%20range
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- range 2, fiche 9, Anglais, range
correct
- rifle range 3, fiche 9, Anglais, rifle%20range
- outdoor rifle range 4, fiche 9, Anglais, outdoor%20rifle%20range
- outdoor range 4, fiche 9, Anglais, outdoor%20range
Fiche 9, Justifications, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Tir (Sports)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- stand de tir
1, fiche 9, Français, stand%20de%20tir
nom masculin, uniformisé
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- champ de tir 2, fiche 9, Français, champ%20de%20tir
nom masculin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Endroit clos et aménagé pour permettre le tir de précision à la cible avec des armes à feu. 3, fiche 9, Français, - stand%20de%20tir
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
stand de tir : Terme uniformisé par le CN. 4, fiche 9, Français, - stand%20de%20tir
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Tiro (Deportes)
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- campo de tiro
1, fiche 9, Espagnol, campo%20de%20tiro
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2000-08-04
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Shooting (Sports)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- clay pigeon range 1, fiche 10, Anglais, clay%20pigeon%20range
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- clay-pigeon range 2, fiche 10, Anglais, clay%2Dpigeon%20range
- pigeon shooting range 3, fiche 10, Anglais, pigeon%20shooting%20range
Fiche 10, Justifications, Anglais
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Tir (Sports)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- tir au pigeon
1, fiche 10, Français, tir%20au%20pigeon
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- stand de tir aux plateaux 2, fiche 10, Français, stand%20de%20tir%20aux%20plateaux
anglicisme, nom masculin
- stand de tir aux pigeons 3, fiche 10, Français, stand%20de%20tir%20aux%20pigeons
nom masculin, Europe
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
tir au pigeon : dispositif pour s’exercer au tir des oiseaux au vol; emplacement où l’on s’exerce à ce tir. 1, fiche 10, Français, - tir%20au%20pigeon
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- stand de tir au pigeon
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2000-06-13
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Shooting (Sports)
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- rapid fire pistol range 1, fiche 11, Anglais, rapid%20fire%20pistol%20range
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Facilities/equipment. 1, fiche 11, Anglais, - rapid%20fire%20pistol%20range
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Tir (Sports)
Fiche 11, La vedette principale, Français
- stand de tir pour le pistolet de vitesse
1, fiche 11, Français, stand%20de%20tir%20pour%20le%20pistolet%20de%20vitesse
nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Installations/matériel. 1, fiche 11, Français, - stand%20de%20tir%20pour%20le%20pistolet%20de%20vitesse
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2000-06-13
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Shooting (Sports)
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- olympic shooting range 1, fiche 12, Anglais, olympic%20shooting%20range
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Facilities/equipment. 1, fiche 12, Anglais, - olympic%20shooting%20range
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Tir (Sports)
Fiche 12, La vedette principale, Français
- stand de tir olympique
1, fiche 12, Français, stand%20de%20tir%20olympique
nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Installations/matériel. 1, fiche 12, Français, - stand%20de%20tir%20olympique
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 1999-10-18
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Small Arms
- Shooting (Sports)
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- range etiquette
1, fiche 13, Anglais, range%20etiquette
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Armes légères
- Tir (Sports)
Fiche 13, La vedette principale, Français
- régime du champ de tir
1, fiche 13, Français, r%C3%A9gime%20du%20champ%20de%20tir
nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- règles d’étiquette des stands de tir 2, fiche 13, Français, r%C3%A8gles%20d%26rsquo%3B%C3%A9tiquette%20des%20stands%20de%20tir
nom féminin, pluriel
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
[...] se conformer aux prescriptions du régime du champ de tir ou des consignes du stand [...] 1, fiche 13, Français, - r%C3%A9gime%20du%20champ%20de%20tir
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 1991-11-21
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Small Arms
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- range rule 1, fiche 14, Anglais, range%20rule
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Armes légères
Fiche 14, La vedette principale, Français
- règlement de stand de tir
1, fiche 14, Français, r%C3%A8glement%20de%20stand%20de%20tir
nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 1991-11-21
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Small Arms
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- rangemaster 1, fiche 15, Anglais, rangemaster
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- range master 1, fiche 15, Anglais, range%20master
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Armes légères
Fiche 15, La vedette principale, Français
- responsable de stand de tir
1, fiche 15, Français, responsable%20de%20stand%20de%20tir
nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 1990-12-13
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Land Forces
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- pistol range
1, fiche 16, Anglais, pistol%20range
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Forces terrestres
Fiche 16, La vedette principale, Français
- stand de tir
1, fiche 16, Français, stand%20de%20tir
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Terme uniformisé par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrice et de tactique de l’Armée de terre. 2, fiche 16, Français, - stand%20de%20tir
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 1989-11-22
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Shooting (Sports)
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- indoor shooting range 1, fiche 17, Anglais, indoor%20shooting%20range
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Tir (Sports)
Fiche 17, La vedette principale, Français
- stand intérieur de tir
1, fiche 17, Français, stand%20int%C3%A9rieur%20de%20tir
nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 1988-06-14
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Shooting (Sports)
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- shooting gallery
1, fiche 18, Anglais, shooting%20gallery
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Source: United States Tariff Schedule, 1988. 1, fiche 18, Anglais, - shooting%20gallery
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Tir (Sports)
Fiche 18, La vedette principale, Français
- stand de tir
1, fiche 18, Français, stand%20de%20tir
correct
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 1988-02-24
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Missiles and Rockets
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- stand-off launch
1, fiche 19, Anglais, stand%2Doff%20launch
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Missiles et roquettes
Fiche 19, La vedette principale, Français
- tir "stand off"
1, fiche 19, Français, tir%20%5C%22stand%20off%5C%22
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 1984-06-01
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Weapon Systems
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- self-help range 1, fiche 20, Anglais, self%2Dhelp%20range
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
home-made range, built without any help from the government in the matters of money or labour. 1, fiche 20, Anglais, - self%2Dhelp%20range
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Systèmes d'armes
Fiche 20, La vedette principale, Français
- stand de tir autofinancé
1, fiche 20, Français, stand%20de%20tir%20autofinanc%C3%A9
nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 1982-12-01
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Field Artillery
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- mechanical target range 1, fiche 21, Anglais, mechanical%20target%20range
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Artillerie de campagne
Fiche 21, La vedette principale, Français
- champ de tir à cibles mécaniques
1, fiche 21, Français, champ%20de%20tir%20%C3%A0%20cibles%20m%C3%A9caniques
nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
- stand de tir mécanique 1, fiche 21, Français, stand%20de%20tir%20%20m%C3%A9canique
nom masculin
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
"Champ de tir à cibles mécaniques" dans le PFC 317(2) et "stand de tir mécanique" dans le PFC 304(3). 1, fiche 21, Français, - champ%20de%20tir%20%C3%A0%20cibles%20m%C3%A9caniques
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :