TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
STANDARD [100 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2025-03-31
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Official Documents
- Union Organization
- Labour and Employment
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- transfer card
1, fiche 1, Anglais, transfer%20card
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
A journeyman member requesting a transfer card must file a signed statement with the [union local] satisfactorily showing that he is permanently changing and moving his domicile and residence to the territorial jurisdiction or area of the [union local] to which he desires to transfer his membership. 2, fiche 1, Anglais, - transfer%20card
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Documents officiels
- Organisation syndicale
- Travail et emploi
Fiche 1, La vedette principale, Français
- carte de transfert
1, fiche 1, Français, carte%20de%20transfert
voir observation, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- carte de transfert syndical 2, fiche 1, Français, carte%20de%20transfert%20syndical
voir observation, nom féminin
- carte de mutation 3, fiche 1, Français, carte%20de%20mutation
proposition, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
carte de transfert syndical; carte de transfert : L'emploi de «transfert»(de l'anglais «transfer») est critiqué comme synonyme non standard de «mutation». 3, fiche 1, Français, - carte%20de%20transfert
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2025-03-24
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Pharmacology
- Internet and Telematics
- Collaboration with WIPO
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- electronic prescription
1, fiche 2, Anglais, electronic%20prescription
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- e-prescription 2, fiche 2, Anglais, e%2Dprescription
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
... the user engages in a telemedicine session with a healthcare provider ... When the user and the healthcare provider complete the telemedicine session, the healthcare provider can prescribe necessary medicine to the mobile application user. However, since the user is not physically present with the healthcare provider, the user does not pick up a physical prescription slip. Instead, the healthcare provider transmits ... the prescription in electronic form either to the user's mobile application, or to the pharmacy of the user's choice. If the healthcare provider transmits the electronic prescription to the user's mobile application, then the user can then store the electronic prescription on his mobile device ... in the mobile application until he is ready to get the prescription filled. The user then uses the mobile application to send the electronic prescription to the pharmacy ... The pharmacy then fills the prescription as normal. 1, fiche 2, Anglais, - electronic%20prescription
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Pharmacologie
- Internet et télématique
- Collaboration avec l'OMPI
Fiche 2, La vedette principale, Français
- ordonnance électronique
1, fiche 2, Français, ordonnance%20%C3%A9lectronique
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- ordonnance médicale électronique 2, fiche 2, Français, ordonnance%20m%C3%A9dicale%20%C3%A9lectronique
nom féminin
- prescription électronique 3, fiche 2, Français, prescription%20%C3%A9lectronique
à éviter, anglicisme, voir observation, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
[…] il est défini dans la Loi concernant le partage de certains renseignements de santé qu’un prescripteur qui rédige une ordonnance de médicament sur un support électronique doit la transmettre au gestionnaire opérationnel du système de gestion des ordonnances électroniques de médicaments. En d’autres termes, au Québec, toute ordonnance électronique doit passer par le Dossier Santé Québec (DSQ) pour être communiquée du médecin au pharmacien. 4, fiche 2, Français, - ordonnance%20%C3%A9lectronique
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
prescription électronique : L'emploi de «prescription»(de l'anglais «prescription») est critiqué comme synonyme non standard de «ordonnance». 5, fiche 2, Français, - ordonnance%20%C3%A9lectronique
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Farmacología
- Internet y telemática
- Colaboración con la OMPI
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- receta electrónica
1, fiche 2, Espagnol, receta%20electr%C3%B3nica
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
La receta electrónica es un procedimiento tecnológico que permite a los médicos emitir su prescripción característica al recetar a los pacientes por sus dolencias y llevarlo a un registro electrónico. Con esto, al quedar en una base de datos dentro del sistema de salud de una jurisdicción, es posible generar una entrega, seguimiento y control de la ingesta de medicamentos de la poblacón y a su vez, facilitarles de manera ágil y oportuna, a través del internet, en coordinación con farmacias o centros de salud habilitados. 1, fiche 2, Espagnol, - receta%20electr%C3%B3nica
Fiche 3 - données d’organisme interne 2025-02-28
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Decision-Making Process
- Corporate Management (General)
- Ethics and Morals
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- availability bias
1, fiche 3, Anglais, availability%20bias
correct, nom
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- recency bias 2, fiche 3, Anglais, recency%20bias
correct, nom
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
... a tendency to place more weight on events or experiences that immediately come to mind or are readily available than on those that are not. 3, fiche 3, Anglais, - availability%20bias
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Availability bias matters for the financial markets, as memory of recent market news or events can lead investors to irrationally believe that a similar event is more likely to occur again than its objective probability. 4, fiche 3, Anglais, - availability%20bias
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Processus décisionnel
- Gestion de l'entreprise (Généralités)
- Éthique et Morale
Fiche 3, La vedette principale, Français
- parti pris lié à la disponibilité
1, fiche 3, Français, parti%20pris%20li%C3%A9%20%C3%A0%20la%20disponibilit%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- biais de disponibilité 2, fiche 3, Français, biais%20de%20disponibilit%C3%A9
voir observation, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Tendance à donner plus de poids aux événements ou aux expériences qui viennent immédiatement à l’esprit ou auxquelles on a facilement accès[.] 1, fiche 3, Français, - parti%20pris%20li%C3%A9%20%C3%A0%20la%20disponibilit%C3%A9
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
biais de disponibilité : L'emploi de «biais »est critiqué comme synonyme non standard de «parti pris». 3, fiche 3, Français, - parti%20pris%20li%C3%A9%20%C3%A0%20la%20disponibilit%C3%A9
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2025-02-28
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Clocks, Watches and Bells
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- grandfather clock
1, fiche 4, Anglais, grandfather%20clock
correct, nom
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- grandfather's clock 2, fiche 4, Anglais, grandfather%27s%20clock
correct, nom
- grandfather 3, fiche 4, Anglais, grandfather
correct, nom
- longcase clock 3, fiche 4, Anglais, longcase%20clock
correct, nom
- longcase 4, fiche 4, Anglais, longcase
correct, nom
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A pendulum clock enclosed in a tall, narrow cabinet. 5, fiche 4, Anglais, - grandfather%20clock
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- long case clock
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Horlogerie et sonnerie
Fiche 4, La vedette principale, Français
- horloge de parquet
1, fiche 4, Français, horloge%20de%20parquet
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- horloge grand-père 2, fiche 4, Français, horloge%20grand%2Dp%C3%A8re
voir observation, nom féminin, Québec, familier
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Horloge à poids et à balancier dont l’ensemble du dispositif est placé dans un meuble (cabinet) posé sur le sol. 3, fiche 4, Français, - horloge%20de%20parquet
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
horloge grand-père : Cette désignation est critiquée par certains auteurs comme synonyme non standard de «horloge de parquet». 4, fiche 4, Français, - horloge%20de%20parquet
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2025-02-11
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Analytical Chemistry
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- internal standard
1, fiche 5, Anglais, internal%20standard
correct, nom
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A compound purposely added to both samples and standards at a known concentration in order to provide a basis for comparison in quantitation. 2, fiche 5, Anglais, - internal%20standard
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Chimie analytique
Fiche 5, La vedette principale, Français
- étalon interne
1, fiche 5, Français, %C3%A9talon%20interne
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- standard interne 2, fiche 5, Français, standard%20interne
nom masculin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Composé ajouté à l’échantillon en concentration connue, dans le but, par exemple, d’éviter d’avoir à mesurer la quantité de l’échantillon en analyse quantitative. 3, fiche 5, Français, - %C3%A9talon%20interne
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2025-02-06
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Tomography
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- zonography
1, fiche 6, Anglais, zonography
correct, nom
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- narrow-angle tomography 2, fiche 6, Anglais, narrow%2Dangle%20tomography
correct, nom
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
[A] tomography that has a particularly thick area of focus, resulting in thicker sections for examination. 3, fiche 6, Anglais, - zonography
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Narrow-angle tomography ... is used when localization is necessary because the exact location of a structure is unknown or when a survey is being performed ... A small exposure amplitude is used to produce a thick section ... 4, fiche 6, Anglais, - zonography
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Tomographie
Fiche 6, La vedette principale, Français
- zonographie
1, fiche 6, Français, zonographie
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Technique de tomographie standard qui, par un déplacement de faible amplitude du système tube-film, génère une coupe tomographique épaisse [...] d’un organe déterminé, avec peu de trainées de balayage. 1, fiche 6, Français, - zonographie
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Tomografía
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- zonografía
1, fiche 6, Espagnol, zonograf%C3%ADa
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Técnica radiológica similar a la tomografía, diferenciándose, únicamente, en que el grosor de corte es mayor. 1, fiche 6, Espagnol, - zonograf%C3%ADa
Fiche 7 - données d’organisme interne 2025-01-21
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Taxation
- Commercial and Other Bodies (Law)
- Administrative Structures (Publ. Admin.)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- business number
1, fiche 7, Anglais, business%20number
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
- BN 2, fiche 7, Anglais, BN
correct
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
The business number (BN) has 15 digits: nine numbers to identify the business, plus two letters and four numbers to identify the program and each account. The system includes major types of Canada Revenue Agency and Canada Border Services Agency programs that many businesses may be registered for: GST, payroll deductions, corporate income tax and import/export ... 3, fiche 7, Anglais, - business%20number
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
The use of the business number (BN) as the standard identifier is gradually being expanded to all federal business programs. 4, fiche 7, Anglais, - business%20number
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Fiscalité
- Organismes commerciaux ou non (Droit)
- Structures de l'administration publique
Fiche 7, La vedette principale, Français
- numéro d’entreprise
1, fiche 7, Français, num%C3%A9ro%20d%26rsquo%3Bentreprise
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
- NE 2, fiche 7, Français, NE
correct, nom masculin
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Le numéro d’entreprise (NE) se compose de 15 caractères : un numéro d’identification de neuf chiffres, qui désigne l’entreprise, suivi de deux lettres et de quatre chiffres désignant le programme et chaque compte. Le système comprend maintenant les principaux programmes de l’Agence du revenu du Canada et l’Agence des services frontaliers du Canada auxquels de nombreuses entreprises peuvent s’inscrire, soit : TPS, retenues sur la paie, impôt sur le revenu des sociétés, importations-exportations [...] 3, fiche 7, Français, - num%C3%A9ro%20d%26rsquo%3Bentreprise
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
L'utilisation du numéro d’entreprise(NE) en tant qu'identificateur standard s’appliquera progressivement à tous les programmes d’entreprise fédéraux. 4, fiche 7, Français, - num%C3%A9ro%20d%26rsquo%3Bentreprise
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Sistema tributario
- Organismos comerciales y otros (Derecho)
- Estructuras de la administración pública
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- número de empresa
1, fiche 7, Espagnol, n%C3%BAmero%20de%20empresa
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
El número de entidad comercial de Australia (ABN) y el número de empresa de Australia (ACN) identifican de forma exclusiva a las empresas dentro de ese país. 1, fiche 7, Espagnol, - n%C3%BAmero%20de%20empresa
Fiche 8 - données d’organisme interne 2024-12-27
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Maple-Sugar Industry
- Maple Syrup Production
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- finishing point of syrup
1, fiche 8, Anglais, finishing%20point%20of%20syrup
correct, nom
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- finishing point of sirup 2, fiche 8, Anglais, finishing%20point%20of%20sirup
correct, nom
- syruping off point 3, fiche 8, Anglais, syruping%20off%20point
correct, nom
Fiche 8, Justifications, Anglais
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- siruping off point
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Industrie de l'érable
- Acériculture
Fiche 8, La vedette principale, Français
- point d’ébullition du sirop
1, fiche 8, Français, point%20d%26rsquo%3B%C3%A9bullition%20du%20sirop
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Température à partir de laquelle la sève d’érable a atteint la densité standard du sirop, soit 3, 8 °C(70 °F) au-dessus du point d’ébullition de l'eau. 2, fiche 8, Français, - point%20d%26rsquo%3B%C3%A9bullition%20du%20sirop
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2024-12-13
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Military Communications
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- proforma message
1, fiche 9, Anglais, proforma%20message
correct, nom, OTAN
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
A standard form of message, the nature of the successive elements of which is understood by prearrangement. 2, fiche 9, Anglais, - proforma%20message
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
proforma message: designation to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 3, fiche 9, Anglais, - proforma%20message
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- pro-forma message
- pro forma message
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Transmissions militaires
Fiche 9, La vedette principale, Français
- message préformaté
1, fiche 9, Français, message%20pr%C3%A9format%C3%A9
correct, nom masculin, OTAN
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Forme standard de message dont la nature des éléments successifs peut être comprise grâce à une entente préalable. 2, fiche 9, Français, - message%20pr%C3%A9format%C3%A9
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
message préformaté : désignation d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 3, fiche 9, Français, - message%20pr%C3%A9format%C3%A9
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2024-12-09
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Scientific Instruments
- Scientific Measurements and Analyses
- Maple Syrup Production
- Maple-Sugar Industry
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- colorimeter
1, fiche 10, Anglais, colorimeter
correct, nom
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- color comparator 1, fiche 10, Anglais, color%20comparator
correct, nom
- color grading kit 2, fiche 10, Anglais, color%20grading%20kit
correct, nom
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
[The] color comparator (colorimeter) [allows the user] to visually evaluate the color of maple syrup according to the international classification of maple syrup. 3, fiche 10, Anglais, - colorimeter
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- colour comparator
- colour grading kit
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Instruments scientifiques
- Mesures et analyse (Sciences)
- Acériculture
- Industrie de l'érable
Fiche 10, La vedette principale, Français
- colorimètre
1, fiche 10, Français, colorim%C3%A8tre
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- comparateur de couleurs 2, fiche 10, Français, comparateur%20de%20couleurs
correct, nom masculin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Instrument servant à mesurer l'intensité de coloration du sirop d’érable, par comparaison avec des solutions de couleur standard. 3, fiche 10, Français, - colorim%C3%A8tre
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- comparateur de couleur
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2024-12-03
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Computer Programs and Programming
- Internet and Telematics
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- Simple Network Management Protocol
1, fiche 11, Anglais, Simple%20Network%20Management%20Protocol
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
- SNMP 2, fiche 11, Anglais, SNMP
correct
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Programmes et programmation (Informatique)
- Internet et télématique
Fiche 11, La vedette principale, Français
- protocole de gestion de réseau simple
1, fiche 11, Français, protocole%20de%20gestion%20de%20r%C3%A9seau%20simple
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
- SNMP 2, fiche 11, Français, SNMP
correct, nom masculin
Fiche 11, Les synonymes, Français
- protocole SNMP 3, fiche 11, Français, protocole%20SNMP
correct, nom masculin
- SNMP 4, fiche 11, Français, SNMP
correct, nom masculin
- SNMP 4, fiche 11, Français, SNMP
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Protocole standard sur Internet pour le contrôle et la gestion des hôtes, des routeurs et autres nœuds ou appareils sur le réseau. 5, fiche 11, Français, - protocole%20de%20gestion%20de%20r%C3%A9seau%20simple
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2024-12-02
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Air Traffic Control
- Flights (Air Transport)
- Military Transportation
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- standard use army aircraft flight route
1, fiche 12, Anglais, standard%20use%20army%20aircraft%20flight%20route
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
- SAAFR 1, fiche 12, Anglais, SAAFR
correct
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
A route established below the coordinating altitude to facilitate the movement of army aviation assets. 1, fiche 12, Anglais, - standard%20use%20army%20aircraft%20flight%20route
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Routes are normally located in the corps through brigade rear areas of operation and do not require approval by the airspace control authority. 1, fiche 12, Anglais, - standard%20use%20army%20aircraft%20flight%20route
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Circulation et trafic aériens
- Vols (Transport aérien)
- Transport militaire
Fiche 12, La vedette principale, Français
- itinéraire de vol standard des aéronefs des forces terrestres
1, fiche 12, Français, itin%C3%A9raire%20de%20vol%20standard%20des%20a%C3%A9ronefs%20des%20forces%20terrestres
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
- SAAFR 1, fiche 12, Français, SAAFR
correct, nom masculin
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2024-11-29
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Epidemiology
- Demography
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- standardized mortality ratio
1, fiche 13, Anglais, standardized%20mortality%20ratio
correct, nom
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
- SMR 2, fiche 13, Anglais, SMR
correct, nom
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
The ratio of the number of deaths observed in the study group or population to the number that would be expected if the study population had the same specific rates as the standard population. 3, fiche 13, Anglais, - standardized%20mortality%20ratio
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
[It is often] multiplied by 100. 3, fiche 13, Anglais, - standardized%20mortality%20ratio
Fiche 13, Terme(s)-clé(s)
- standardised mortality ratio
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Épidémiologie
- Démographie
Fiche 13, La vedette principale, Français
- rapport standardisé de mortalité
1, fiche 13, Français, rapport%20standardis%C3%A9%20de%20mortalit%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
- RSM 1, fiche 13, Français, RSM
correct, nom masculin
Fiche 13, Les synonymes, Français
- indice comparatif de mortalité 2, fiche 13, Français, indice%20comparatif%20de%20mortalit%C3%A9
correct, nom masculin
- ICM 3, fiche 13, Français, ICM
correct, nom masculin
- ICM 3, fiche 13, Français, ICM
- ratio standardisé de mortalité 4, fiche 13, Français, ratio%20standardis%C3%A9%20de%20mortalit%C3%A9
correct, nom masculin
- RSM 5, fiche 13, Français, RSM
correct, nom masculin
- RSM 5, fiche 13, Français, RSM
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Rapport du nombre de décès observés dans la population ou le groupe étudié au nombre de décès auquel on se serait attendu si la population étudiée avait les mêmes taux spécifiques que la population standard [...] 6, fiche 13, Français, - rapport%20standardis%C3%A9%20de%20mortalit%C3%A9
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Ce rapport est généralement exprimé sous forme de pourcentage. 6, fiche 13, Français, - rapport%20standardis%C3%A9%20de%20mortalit%C3%A9
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
Il s’agit d’une méthode de standardisation indirecte. 7, fiche 13, Français, - rapport%20standardis%C3%A9%20de%20mortalit%C3%A9
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Campo(s) temático(s)
- Epidemiología
- Demografía
Fiche 13, La vedette principale, Espagnol
- razón de mortalidad estandarizada
1, fiche 13, Espagnol, raz%C3%B3n%20de%20mortalidad%20estandarizada
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Espagnol
Fiche 13, Les synonymes, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2024-10-21
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Office-Work Organization
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- receptionist
1, fiche 14, Anglais, receptionist
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
A person employed to receive callers, as in an office. 2, fiche 14, Anglais, - receptionist
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Organisation du travail de bureau
Fiche 14, La vedette principale, Français
- réceptionniste
1, fiche 14, Français, r%C3%A9ceptionniste
correct, nom masculin et féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- préposé à la réception 2, fiche 14, Français, pr%C3%A9pos%C3%A9%20%C3%A0%20la%20r%C3%A9ception
nom masculin
- préposée à la réception 2, fiche 14, Français, pr%C3%A9pos%C3%A9e%20%C3%A0%20la%20r%C3%A9ception
nom féminin
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Personne qui accueille les visiteurs dans l'antichambre d’un bureau, souvent préposée au standard téléphonique. 1, fiche 14, Français, - r%C3%A9ceptionniste
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Campo(s) temático(s)
- Nombramiento de cargos (Generalidades)
- Organización del trabajo de oficina
Fiche 14, La vedette principale, Espagnol
- recepcionista
1, fiche 14, Espagnol, recepcionista
nom masculin et féminin
Fiche 14, Les abréviations, Espagnol
Fiche 14, Les synonymes, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Persona encargada de atender al público en una oficina de recepción. 1, fiche 14, Espagnol, - recepcionista
Fiche 15 - données d’organisme interne 2024-10-17
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Literature
- Publication and Bookselling
- Library Science
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- graphic novel
1, fiche 15, Anglais, graphic%20novel
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
[A] graphic novel [is] a type of text combining words and images—essentially a comic, although the term most commonly refers to a complete story presented as a book rather than a periodical. 1, fiche 15, Anglais, - graphic%20novel
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Littérature
- Édition et librairie
- Bibliothéconomie
Fiche 15, La vedette principale, Français
- roman graphique
1, fiche 15, Français, roman%20graphique
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- bande dessinée romanesque 2, fiche 15, Français, bande%20dessin%C3%A9e%20romanesque
correct, nom féminin
- BD romanesque 3, fiche 15, Français, BD%20romanesque
correct, nom féminin
- bande dessinée roman 4, fiche 15, Français, bande%20dessin%C3%A9e%20roman
nom féminin
- BD roman 4, fiche 15, Français, BD%20roman
nom féminin
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Œuvre s’apparentant à une bande dessinée traditionnelle, généralement plus longue et destinée à un lectorat adulte. 5, fiche 15, Français, - roman%20graphique
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
roman graphique : L'emploi de roman graphique(de l'anglais graphic novel) est parfois critiqué comme synonyme non standard de bande dessinée romanesque, terme peu répandu dans l'usage. 5, fiche 15, Français, - roman%20graphique
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2024-10-16
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- large dataset
1, fiche 16, Anglais, large%20dataset
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
- large data set 2, fiche 16, Anglais, large%20data%20set
correct
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
A large dataset is larger than what a standard computer system can usually process. 3, fiche 16, Anglais, - large%20dataset
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 16, La vedette principale, Français
- grand jeu de données
1, fiche 16, Français, grand%20jeu%20de%20donn%C3%A9es
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- grand ensemble de données 2, fiche 16, Français, grand%20ensemble%20de%20donn%C3%A9es
correct, nom masculin
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Un grand jeu de données est plus grand que ce que peut habituellement traiter un système informatique standard. 3, fiche 16, Français, - grand%20jeu%20de%20donn%C3%A9es
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2024-10-07
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Marketing
- Internet and Telematics
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- digital marketing
1, fiche 17, Anglais, digital%20marketing
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Digital marketing consists of Internet-based marketing activities, such as online advertising, websites, social media and emails used to promote a business and learn about customers. 2, fiche 17, Anglais, - digital%20marketing
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Commercialisation
- Internet et télématique
Fiche 17, La vedette principale, Français
- commercialisation numérique
1, fiche 17, Français, commercialisation%20num%C3%A9rique
correct, nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
- marketing numérique 2, fiche 17, Français, marketing%20num%C3%A9rique
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Le marketing numérique est constitué d’activités de marketing sur Internet, comme la publicité en ligne et les sites Web, les médias sociaux et les courriels, pour promouvoir une entreprise et en apprendre davantage sur sa clientèle. 2, fiche 17, Français, - commercialisation%20num%C3%A9rique
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
marketing numérique : L'emploi de «marketing», parfois critiqué, est passé dans l'usage standard. 3, fiche 17, Français, - commercialisation%20num%C3%A9rique
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2024-07-29
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Weapon Systems (Land Forces)
- Armour
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- start mode
1, fiche 18, Anglais, start%20mode
correct, voir observation, uniformisé
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Following an engagement, a term used by an armoured fighting vehicle's gunner to indicate they have reset their sight to the standard setting. 2, fiche 18, Anglais, - start%20mode
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
start mode: This designation must be written in capital letters in Canadian Forces documents. 3, fiche 18, Anglais, - start%20mode
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
start mode: designation and definition officially approved by the Army Terminology Panel. 3, fiche 18, Anglais, - start%20mode
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Systèmes d'armes (Forces terrestres)
- Arme blindée
Fiche 18, La vedette principale, Français
- mode de départ
1, fiche 18, Français, mode%20de%20d%C3%A9part
correct, voir observation, nom masculin, uniformisé
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Suite à un engagement, terme utilisé par le tireur d’un véhicule blindé de combat pour indiquer qu'il a remis son viseur au réglage standard. 2, fiche 18, Français, - mode%20de%20d%C3%A9part
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
mode de départ : Cette désignation doit être écrite en majuscules dans les documents des Forces canadiennes. 3, fiche 18, Français, - mode%20de%20d%C3%A9part
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
mode de départ : désignation et définition uniformisées par le Groupe d’experts en terminologie de l’Armée de terre; désignation uniformisée par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l’Armée de terre. 3, fiche 18, Français, - mode%20de%20d%C3%A9part
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2024-06-17
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Maple Syrup Production
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- small diameter spout
1, fiche 19, Anglais, small%20diameter%20spout
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
- small spout 2, fiche 19, Anglais, small%20spout
correct
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
When the small spouts were introduced, the principal benefit of switching from a 7/16'' to a 5/16'' or smaller hole was thought to be a reduction in damage to the tree. 2, fiche 19, Anglais, - small%20diameter%20spout
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Acériculture
Fiche 19, La vedette principale, Français
- chalumeau à diamètre réduit
1, fiche 19, Français, chalumeau%20%C3%A0%20diam%C3%A8tre%20r%C3%A9duit
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Il existe deux types de chalumeaux, le chalumeau standard d’un diamètre de 7/16 po et les chalumeaux à diamètre réduit. Les chalumeaux à diamètre réduit auraient l'avantage de préserver un meilleur niveau de vide dans le réseau de collecte, et ainsi produire un aussi bon rendement sinon un rendement supérieur à celui du chalumeau standard, même si l'entaille est plus petite. 1, fiche 19, Français, - chalumeau%20%C3%A0%20diam%C3%A8tre%20r%C3%A9duit
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2024-06-14
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Keyboard Instruments
- Percussion Instruments
- String Instruments
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- prepared piano
1, fiche 20, Anglais, prepared%20piano
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
A prepared piano is one in which someone has inserted various objects such as bolts, screws, pins, plastic, pieces of weather-stripping, rulers, rubber, etc., between the strings of the piano. 2, fiche 20, Anglais, - prepared%20piano
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Instruments de musique à clavier
- Instruments de musique à percussion
- Instruments de musique à cordes
Fiche 20, La vedette principale, Français
- piano préparé
1, fiche 20, Français, piano%20pr%C3%A9par%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
[...] le piano préparé est une version modifiée de l'instrument standard [...] dans laquelle des vis, des barres de métal, des cales en bois et tout autre objet imaginable sont utilisés pour modifier la hauteur et le timbre des cordes d’un piano, afin de créer toutes sortes d’effets sonores inédits et insolites [...] 2, fiche 20, Français, - piano%20pr%C3%A9par%C3%A9
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2024-05-13
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Doors, Windows and Openings (Building Elements)
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- thermal window
1, fiche 21, Anglais, thermal%20window
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
- thermal insulated window 2, fiche 21, Anglais, thermal%20insulated%20window
correct
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
Thermal windows are special energy efficient windows that are designed to slow the passage of heat. Thermal windows have 2-3 panes, and many of them have non-toxic gasses between the panes. Others will have special glass that blocks UV [ulraviolet] heat from the sun. Together, the panes, gas, and special glass slow heat from passing. ... In summer, thermal windows block hot outside air from entering your air conditioned home. In winter, they stop heated air from escaping. 3, fiche 21, Anglais, - thermal%20window
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Ouvertures (Éléments du bâtiment)
Fiche 21, La vedette principale, Français
- fenêtre thermique
1, fiche 21, Français, fen%C3%AAtre%20thermique
correct, nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
- fenêtre à isolation thermique 2, fiche 21, Français, fen%C3%AAtre%20%C3%A0%20isolation%20thermique
correct, nom féminin
- fenêtre thermos 1, fiche 21, Français, fen%C3%AAtre%20thermos
correct, nom féminin
- fenêtre à vitrage thermique 1, fiche 21, Français, fen%C3%AAtre%20%C3%A0%20vitrage%20thermique
correct, nom féminin
- fenêtre thermos isolée 1, fiche 21, Français, fen%C3%AAtre%20thermos%20isol%C3%A9e
nom féminin
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
Les fenêtres thermos, parfois appelées fenêtres à vitrage thermique, sont des fenêtres composées de plusieurs panneaux de verre écoénergétique haute performance, ce qui les rend plus écoénergétiques que les fenêtres à simple vitrage standard. [...] Les fenêtres thermos ont des panneaux de verre séparés par un espace isolé rempli de gaz. Ce gaz isolant réduit la quantité de chaleur transférée entre l'intérieur et l'extérieur de votre maison ou de votre entreprise. Pendant les mois chauds d’été, les fenêtres thermos isolées empêcheront une grande partie de la chaleur extérieure d’entrer dans la maison et pendant les mois d’hiver, moins de chaleur de l'intérieur de la maison sera évacuée vers l'extérieur. 1, fiche 21, Français, - fen%C3%AAtre%20thermique
Record number: 21, Textual support number: 2 CONT
En plus du gaz isolant entre plusieurs vitres, les fenêtres thermiques intègrent du verre écoénergétique. Le verre à faible émissivité écoénergétique contribue à améliorer encore l’efficacité énergétique des fenêtres en bloquant la lumière UV [ultraviolette] génératrice de chaleur tout en laissant passer la lumière visible. 1, fiche 21, Français, - fen%C3%AAtre%20thermique
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2024-05-09
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Types of Motor Vehicles and Bicycles
- Camping and Caravanning
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- motorhome
1, fiche 22, Anglais, motorhome
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
- motor home 2, fiche 22, Anglais, motor%20home
correct
- motor caravan 3, fiche 22, Anglais, motor%20caravan
correct, Grande-Bretagne, vieilli
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
A large motor vehicle equipped as living quarters. 4, fiche 22, Anglais, - motorhome
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Not to be confused with "trailer," which refers to a towable shelter. 5, fiche 22, Anglais, - motorhome
Fiche 22, Terme(s)-clé(s)
- motor-home
- motorcaravan
- motor-caravan
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Sortes de véhicules automobiles et de bicyclettes
- Camping et caravaning
Fiche 22, La vedette principale, Français
- autocaravane
1, fiche 22, Français, autocaravane
correct, nom féminin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
- motorisé 2, fiche 22, Français, motoris%C3%A9
correct, nom masculin, Canada, familier
- camping-car 3, fiche 22, Français, camping%2Dcar
voir observation, nom masculin
- caravane motorisée 4, fiche 22, Français, caravane%20motoris%C3%A9e
nom féminin
- caravane automobile 5, fiche 22, Français, caravane%20automobile
nom féminin
- maison motorisée 5, fiche 22, Français, maison%20motoris%C3%A9e
à éviter, anglicisme, nom féminin
- habitation motorisée 5, fiche 22, Français, habitation%20motoris%C3%A9e
à éviter, anglicisme, nom féminin
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Véhicule motorisé disposant d’un espace conçu pour servir de logement. 6, fiche 22, Français, - autocaravane
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Ne pas confondre avec «caravane» qui désigne une remorque conçue pour servir de logement. 6, fiche 22, Français, - autocaravane
Record number: 22, Textual support number: 2 OBS
camping-car : L'emploi de camping-car est critiqué au Québec comme synonyme non standard de autocaravane [...] 7, fiche 22, Français, - autocaravane
Record number: 22, Textual support number: 3 OBS
autocaravane : terme publié au Journal officiel de la République française le 22 septembre 2000. 8, fiche 22, Français, - autocaravane
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Campo(s) temático(s)
- Tipos de vehículos automotores y bicicletas
- Campamento y caravaning
Fiche 22, La vedette principale, Espagnol
- autocaravana
1, fiche 22, Espagnol, autocaravana
correct, nom féminin
Fiche 22, Les abréviations, Espagnol
Fiche 22, Les synonymes, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2024-03-25
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Footwear (Clothing)
- Dance
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- ballroom dancing shoe
1, fiche 23, Anglais, ballroom%20dancing%20shoe
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
The difference between ballroom shoes and regular shoes is in the sole of the shoes that is flexible allowing the dancer to glide on the dance floor. The heels of ballroom shoes look like wine goblets. 2, fiche 23, Anglais, - ballroom%20dancing%20shoe
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Chaussures (Vêtements)
- Danse
Fiche 23, La vedette principale, Français
- chaussure de danse de salon
1, fiche 23, Français, chaussure%20de%20danse%20de%20salon
correct, nom féminin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
Les chaussures de danse de salon sont conçues pour les danses de salon lisses et standard telles que la valse, le tango et le fox-trot. Elles ont une semelle en cuir ou en daim et un talon bas ou moyen pour permettre de glisser en douceur sur la piste de danse. 2, fiche 23, Français, - chaussure%20de%20danse%20de%20salon
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2024-01-26
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Transportation
- Types of Motor Vehicles and Bicycles
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- taxi fleet
1, fiche 24, Anglais, taxi%20fleet
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
- taxicab fleet 2, fiche 24, Anglais, taxicab%20fleet
correct
- cab fleet 3, fiche 24, Anglais, cab%20fleet
correct
- fleet of taxis 4, fiche 24, Anglais, fleet%20of%20taxis
correct
- fleet of taxicabs 5, fiche 24, Anglais, fleet%20of%20taxicabs
correct
- fleet of cabs 6, fiche 24, Anglais, fleet%20of%20cabs
correct
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
In Colombia, the Ministry of Transportation (nationwide level) heads the transportation sector, including the regulation of taxis ... in terms of defining policies, operations, and fares, among other things. ... Quantity controls are enforced by controlling the number of vehicles. Adding vehicles to the taxi fleet can be done incrementally or by replacement. The first scenario occurs when the taxi company experiences growth in the number of [its] vehicles, while the second occurs when companies replace one of its already registered cars. 7, fiche 24, Anglais, - taxi%20fleet
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
fleet: A group of vehicles ... owned or operated as a unit. 8, fiche 24, Anglais, - taxi%20fleet
Fiche 24, Terme(s)-clé(s)
- taxi cab fleet
- fleet of taxi cabs
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Transports
- Sortes de véhicules automobiles et de bicyclettes
Fiche 24, La vedette principale, Français
- parc de taxis
1, fiche 24, Français, parc%20de%20taxis
correct, nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
- flotte de taxis 2, fiche 24, Français, flotte%20de%20taxis
à éviter, voir observation, nom féminin, Québec
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
flotte : L'emploi de «flotte» [...] est critiqué comme synonyme non standard de «parc». 3, fiche 24, Français, - parc%20de%20taxis
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2024-01-12
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- System Names
- Data Banks and Databases
- Geochemistry
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- Canadian Database of Geochemical Surveys
1, fiche 25, Anglais, Canadian%20Database%20of%20Geochemical%20Surveys
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
- CDoGS 1, fiche 25, Anglais, CDoGS
correct
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
The database has two long-term goals. Firstly, it aims to catalogue all of the regional geochemical surveys that have been carried out across Canada, beginning in the 1950s. Secondly, it aims to make the raw data from those surveys available in a standardised format. 1, fiche 25, Anglais, - Canadian%20Database%20of%20Geochemical%20Surveys
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Banques et bases de données
- Géochimie
Fiche 25, La vedette principale, Français
- Banque de données de levés géochimiques du Canada
1, fiche 25, Français, Banque%20de%20donn%C3%A9es%20de%20lev%C3%A9s%20g%C3%A9ochimiques%20du%20Canada
correct, nom féminin
Fiche 25, Les abréviations, Français
- CDoGS 1, fiche 25, Français, CDoGS
correct, nom féminin
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
[La Banque de données de levés géochimiques du Canada] a deux objectifs à long terme. Premièrement, [elle] vise à constituer un inventaire de tous les levés géochimiques régionaux qui ont été effectués au Canada à partir des années 50. Deuxièmement, elle vise à rendre accessible, dans un format standard, les données brutes de ces levés. 1, fiche 25, Français, - Banque%20de%20donn%C3%A9es%20de%20lev%C3%A9s%20g%C3%A9ochimiques%20du%20Canada
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2023-12-01
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Mathematics
- Scientific Research Methods
- Artificial Intelligence
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- multi-swarm optimization
1, fiche 26, Anglais, multi%2Dswarm%20optimization
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
The general approach in multi-swarm optimization is that each sub-swarm focuses on a specific region while a specific diversification method decides where and when to launch the sub-swarms. 2, fiche 26, Anglais, - multi%2Dswarm%20optimization
Fiche 26, Terme(s)-clé(s)
- multi-swarm optimisation
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Mathématiques
- Méthodes de recherche scientifique
- Intelligence artificielle
Fiche 26, La vedette principale, Français
- optimisation multi-essaim
1, fiche 26, Français, optimisation%20multi%2Dessaim
correct, nom féminin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
- optimisation par essaim multiple 2, fiche 26, Français, optimisation%20par%20essaim%20multiple
nom féminin
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
Dans l'optimisation multi-essaim, la stratégie standard consiste à ce que chaque sous-essaim se concentre sur un emplacement distinct, tandis qu'un mécanisme de diversification particulier sélectionne où et quand lancer les sous-essaims. 3, fiche 26, Français, - optimisation%20multi%2Dessaim
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2023-10-17
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Audiovisual Techniques and Equipment
- Internet and Telematics
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- webcam
1, fiche 27, Anglais, webcam
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
- web camera 2, fiche 27, Anglais, web%20camera
correct
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
A video camera that is connected to a computer so that what it records can be seen on a website or on another computer as it happens. 3, fiche 27, Anglais, - webcam
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
web camera; webcam: The Translation Bureau recommends in its revised 2013 Linguistic Recommendation that "web" not be capitalized when it is part of a compound, whether the compound is written as two words or one, with or without a hyphen. 4, fiche 27, Anglais, - webcam
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Audiovisuel (techniques et équipement)
- Internet et télématique
Fiche 27, La vedette principale, Français
- webcaméra
1, fiche 27, Français, webcam%C3%A9ra
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
- caméra Web 2, fiche 27, Français, cam%C3%A9ra%20Web
correct, voir observation, nom féminin
- cybercaméra 3, fiche 27, Français, cybercam%C3%A9ra
correct, nom féminin
- webcam 4, fiche 27, Français, webcam
voir observation, nom féminin
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
[...] caméra numérique reliée à un ordinateur et servant à diffuser sur le Web des images en temps réel ou à effectuer des communications vidéo par Internet. 5, fiche 27, Français, - webcam%C3%A9ra
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
cybercaméra : désignation publié au Journal officiel de la République française le 15 septembre 2006. 6, fiche 27, Français, - webcam%C3%A9ra
Record number: 27, Textual support number: 2 OBS
caméra Web : Le Bureau de la traduction préconise dans sa Recommandation linguistique révisée en 2013 la majuscule initiale lorsque «Web» est employé après un nom qu’il qualifie. Il est toujours invariable. 6, fiche 27, Français, - webcam%C3%A9ra
Record number: 27, Textual support number: 3 OBS
webcaméra; webcam : Le Bureau de la traduction préconise dans sa Recommandation linguistique révisée en 2013 la minuscule initiale lorsque «web» est utilisé comme préfixe pour former des termes dérivés. 6, fiche 27, Français, - webcam%C3%A9ra
Record number: 27, Textual support number: 4 OBS
webcam : L'emploi de webcam est parfois critiqué comme synonyme non standard de caméra Web, webcaméra. 7, fiche 27, Français, - webcam%C3%A9ra
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Campo(s) temático(s)
- Técnicas y equipo audiovisuales
- Internet y telemática
Fiche 27, La vedette principale, Espagnol
- cámara web
1, fiche 27, Espagnol, c%C3%A1mara%20web
correct, nom féminin
Fiche 27, Les abréviations, Espagnol
Fiche 27, Les synonymes, Espagnol
- cámara de vídeo web 2, fiche 27, Espagnol, c%C3%A1mara%20de%20v%C3%ADdeo%20web
correct, nom féminin
- webcam 3, fiche 27, Espagnol, webcam
nom féminin
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
Cámara de video especialmente diseñada para conectarse a equipos informáticos y poder enviar imágenes y, en algunos modelos, sonido a través de Internet. 4, fiche 27, Espagnol, - c%C3%A1mara%20web
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
La entrevista digital, también llamada encuentro digital, se caracteriza por tener un formato en el que el periodista es sustituido por los lectores o internautas, que envían sus preguntas a través de la web del medio digital. [...] Los medios suelen utilizar una webcam (cámara de vídeo web) que enfoca al entrevistado mientras responde a los internautas, lo que refuerza la sensación de directo. En caso de no disponer de los medios técnicos la imagen se suele limitar a una foto. 2, fiche 27, Espagnol, - c%C3%A1mara%20web
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que si lo que toma la cámara va directamente a Internet, sin pasar por una computadora, se habla a veces de "cámara de red". 2, fiche 27, Espagnol, - c%C3%A1mara%20web
Fiche 27, Terme(s)-clé(s)
- cámara de video web
Fiche 28 - données d’organisme interne 2023-10-17
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
- Codes (Software)
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- automatic reference counting
1, fiche 28, Anglais, automatic%20reference%20counting
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
- ARC 2, fiche 28, Anglais, ARC
correct
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
Automatic reference counting manages object life cycles by keeping track of all valid references to an object with an internal retain count. Once all references to an object go out of scope or are cleared, and the retain count thus reaches zero, the object and its underlying memory is automatically freed. 3, fiche 28, Anglais, - automatic%20reference%20counting
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
- Codes (Logiciels)
Fiche 28, La vedette principale, Français
- mécanisme de comptage de références
1, fiche 28, Français, m%C3%A9canisme%20de%20comptage%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rences
correct, nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Français
- MCR 2, fiche 28, Français, MCR
proposition, nom masculin
- ARC 3, fiche 28, Français, ARC
à éviter, anglicisme, nom masculin
Fiche 28, Les synonymes, Français
- mécanisme ARC 3, fiche 28, Français, m%C3%A9canisme%20ARC
à éviter, anglicisme, nom masculin
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
En Objective-C, la bibliothèque standard fournit un mécanisme intégré à la classe NSObject qui permet de faciliter la gestion de la mémoire. C'est le mécanisme de comptage de références. 3, fiche 28, Français, - m%C3%A9canisme%20de%20comptage%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rences
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2023-10-06
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Government Positions
- The Legislature (Constitutional Law)
- Parliamentary Language
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- Speaker
1, fiche 29, Anglais, Speaker
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
In the parliament or legislature of many countries, ... the person who is in charge of meetings. 2, fiche 29, Anglais, - Speaker
Record number: 29, Textual support number: 1 PHR
Speaker of the House of Representatives 3, fiche 29, Anglais, - Speaker
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Postes gouvernementaux
- Pouvoir législatif (Droit constitutionnel)
- Vocabulaire parlementaire
Fiche 29, La vedette principale, Français
- président
1, fiche 29, Français, pr%C3%A9sident
correct, nom masculin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
- speaker 2, fiche 29, Français, speaker
anglicisme, voir observation, nom masculin, France
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
Personne qui préside une assemblée, une réunion et en dirige les débats [...] 2, fiche 29, Français, - pr%C3%A9sident
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
speaker : L'emploi de "speaker" est critiqué au Québec comme synonyme non standard de "président". Président de la Chambre des communes au Canada, au Royaume-Uni. Président de la Chambre des représentants aux États-Unis. Dans ce sens, l'emploi de speaker n’ est généralement pas critiqué en France. 2, fiche 29, Français, - pr%C3%A9sident
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Campo(s) temático(s)
- Puestos gubernamentales
- Poder legislativo (Derecho constitucional)
- Lenguaje parlamentario
Fiche 29, La vedette principale, Espagnol
- presidente
1, fiche 29, Espagnol, presidente
correct, genre commun
Fiche 29, Les abréviations, Espagnol
Fiche 29, Les synonymes, Espagnol
- speaker 1, fiche 29, Espagnol, speaker
à éviter, anglicisme, voir observation, nom masculin
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
presidente; speaker: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que en la Cámara de Representantes estadounidense y en el Parlamento británico, "presidente" [...] es el equivalente adecuado en español para el anglicismo "speaker". [...] Como registra el Diccionario panhispánico de dudas, cuando se alude a este cargo de la Cámara de Representantes de los Estados Unidos [...] o de la Cámara de los Comunes del Reino Unido [...], es preferible emplear la traducción "presidente", que se ajusta mejor que "portavoz" al papel que desempeña esa figura. 1, fiche 29, Espagnol, - presidente
Fiche 30 - données d’organisme interne 2023-09-26
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Risks and Threats (Security)
- Defence Planning and Military Doctrine
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- NATO standard identity
1, fiche 30, Anglais, NATO%20standard%20identity
correct, OTAN
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
[A] standardised category, which is, after identification, assigned to a detected object and represents the degree of its threat. 1, fiche 30, Anglais, - NATO%20standard%20identity
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
There are six NATO standard identities ...: unknown, assumed friend, friend, neutral, suspect [or] hostile. 1, fiche 30, Anglais, - NATO%20standard%20identity
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Risques et menaces (Sécurité)
- Doctrine militaire et planification de défense
Fiche 30, La vedette principale, Français
- identité standard OTAN
1, fiche 30, Français, identit%C3%A9%20standard%20OTAN
correct, nom féminin, OTAN
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
Catégorie normalisée qui, après l’identification, est attribuée à un objet détecté et qui correspond au niveau de menace que représente cet objet. 1, fiche 30, Français, - identit%C3%A9%20standard%20OTAN
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Il existe six identités normalisées OTAN [:] inconnu, présumé ami, ami, neutre, suspect ou hostile. 1, fiche 30, Français, - identit%C3%A9%20standard%20OTAN
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2023-09-25
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Marketing
- Military Materiel Management
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- NATO off-the-shelf
1, fiche 31, Anglais, NATO%20off%2Dthe%2Dshelf
correct, adjectif, OTAN, normalisé
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
- NOTS 2, fiche 31, Anglais, NOTS
correct, adjectif, OTAN, normalisé
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
Pertaining to a product developed for a NATO organization and made available for authorized use, normally without modification. 1, fiche 31, Anglais, - NATO%20off%2Dthe%2Dshelf
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
NATO off-the-shelf; NOTS: designations and definition standardized by NATO. 3, fiche 31, Anglais, - NATO%20off%2Dthe%2Dshelf
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Commercialisation
- Gestion du matériel militaire
Fiche 31, La vedette principale, Français
- OTAN sur étagère
1, fiche 31, Français, OTAN%20sur%20%C3%A9tag%C3%A8re
correct, adjectif, OTAN, normalisé
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
- OTAN standard 2, fiche 31, Français, OTAN%20standard
adjectif, OTAN, vieilli
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
Se dit d’un produit développé pour un organisme de l’OTAN et mis à disposition pour une utilisation autorisée, normalement sans modification. 1, fiche 31, Français, - OTAN%20sur%20%C3%A9tag%C3%A8re
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
OTAN sur étagère : désignation et définition normalisées par l’OTAN. 3, fiche 31, Français, - OTAN%20sur%20%C3%A9tag%C3%A8re
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 2023-09-07
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Rights and Freedoms
- Social Problems
- Language
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- linguistic discrimination
1, fiche 32, Anglais, linguistic%20discrimination
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
- language discrimination 1, fiche 32, Anglais, language%20discrimination
correct
- language-based discrimination 1, fiche 32, Anglais, language%2Dbased%20discrimination
correct
- glottophobia 2, fiche 32, Anglais, glottophobia
correct
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
Discrimination against a person or group of people because of their language or the way they speak a language. 1, fiche 32, Anglais, - linguistic%20discrimination
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
A person may be subject to linguistic discrimination for a variety of reasons, including their accent, vocabulary or syntax, the fact that they use a form of the dominant language that is considered inferior (for example, a dialect), or because they speak a language that is different from that spoken by the majority. 1, fiche 32, Anglais, - linguistic%20discrimination
Record number: 32, Textual support number: 2 OBS
In a linguistic minority situation, a person may choose not to speak the language that is the subject of discrimination or may try to change their accent to avoid ridicule and exclusion. In some cases, people whose language is not the "standard" or dominant language may be disadvantaged in their career or education. 1, fiche 32, Anglais, - linguistic%20discrimination
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Droits et libertés
- Problèmes sociaux
- Linguistique
Fiche 32, La vedette principale, Français
- discrimination linguistique
1, fiche 32, Français, discrimination%20linguistique
correct, nom féminin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
- discrimination fondée sur la langue 1, fiche 32, Français, discrimination%20fond%C3%A9e%20sur%20la%20langue
correct, locution nominale, nom féminin
- glottophobie 2, fiche 32, Français, glottophobie
correct, nom féminin
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
Discrimination à l’égard d’une personne ou d’un groupe de personnes en raison de leur langue ou de leur façon de parler une langue. 1, fiche 32, Français, - discrimination%20linguistique
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Une personne peut faire l’objet de discrimination linguistique pour différentes raisons, notamment son accent, son vocabulaire ou sa syntaxe, le fait qu’elle utilise une variété de la langue dominante qui est considérée comme inférieure (par exemple, un dialecte), ou parce qu’elle parle une langue différente de celle parlée par la majorité. 1, fiche 32, Français, - discrimination%20linguistique
Record number: 32, Textual support number: 2 OBS
En situation de minorité linguistique, une personne pourrait choisir de ne pas parler la langue qui fait l'objet de discrimination ou tenter de modifier son accent pour éviter les moqueries et l'exclusion. Dans certains cas, les personnes dont la langue ne correspond pas à la langue dite «standard» ou dominante pourraient être désavantagées dans leur cheminement professionnel ou scolaire. 1, fiche 32, Français, - discrimination%20linguistique
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 2023-08-31
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Quality Control (Management)
- Industrial Crops
- Grain Growing
- Milling and Cereal Industries
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- commercially clean
1, fiche 33, Anglais, commercially%20clean
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
- CCLN 2, fiche 33, Anglais, CCLN
correct
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
Grain whose dockage falls within allowed limits and is of a type normally present after standard commercial cleaning. 3, fiche 33, Anglais, - commercially%20clean
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Contrôle de la qualité (Gestion)
- Culture des plantes industrielles
- Culture des céréales
- Minoterie et céréales
Fiche 33, La vedette principale, Français
- commercialement propre
1, fiche 33, Français, commercialement%20propre
correct
Fiche 33, Les abréviations, Français
- CCLN 2, fiche 33, Français, CCLN
correct
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
Grains dont les impuretés sont constituées de matières normalement présentes après le nettoyage commercial standard dans une quantité inférieure à la limite maximale. 3, fiche 33, Français, - commercialement%20propre
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 2023-07-12
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Wood Sawing
- Rough Carpentry
- Construction
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- stock board
1, fiche 34, Anglais, stock%20board
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
A board of an even width usually 8, 10, or 12 inches. 2, fiche 34, Anglais, - stock%20board
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Sciage du bois
- Charpenterie
- Construction
Fiche 34, La vedette principale, Français
- planche standard
1, fiche 34, Français, planche%20standard
nom féminin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
Planche de largeur uniforme, normalisée. 1, fiche 34, Français, - planche%20standard
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
planches standard; planches standards : pluriel. 2, fiche 34, Français, - planche%20standard
Fiche 34, Terme(s)-clé(s)
- planches standard
- planches standards
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Campo(s) temático(s)
- Aserradura de la madera
- Carpintería
- Construcción
Fiche 34, La vedette principale, Espagnol
- tabla de escuadría
1, fiche 34, Espagnol, tabla%20de%20escuadr%C3%ADa
correct, nom féminin
Fiche 34, Les abréviations, Espagnol
Fiche 34, Les synonymes, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme externe 2023-05-18
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- RCMP Office Support System
1, fiche 35, Anglais, RCMP%20Office%20Support%20System
correct
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
- ROSS 1, fiche 35, Anglais, ROSS
correct
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
The corporate standard desktop or laptop workstation computers and the network to which they normally connect. 1, fiche 35, Anglais, - RCMP%20Office%20Support%20System
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
RCMP: Royal Canadian Mounted Police. 1, fiche 35, Anglais, - RCMP%20Office%20Support%20System
Fiche 35, Terme(s)-clé(s)
- Royal Canadian Mounted Police Office Support System
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 35, La vedette principale, Français
- Système de bureautique de la GRC
1, fiche 35, Français, Syst%C3%A8me%20de%20bureautique%20de%20la%20GRC
correct, nom masculin
Fiche 35, Les abréviations, Français
- ROSS 1, fiche 35, Français, ROSS
correct, nom masculin
Fiche 35, Les synonymes, Français
- système ROSS 1, fiche 35, Français, syst%C3%A8me%20ROSS
nom masculin
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
Ensemble formé des ordinateurs portatifs et de bureau standard de la GRC(Gendarmerie royale du Canada) et du réseau auquel ils sont normalement connectés. 1, fiche 35, Français, - Syst%C3%A8me%20de%20bureautique%20de%20la%20GRC
Fiche 35, Terme(s)-clé(s)
- Système de bureautique de la Gendarmerie royale du Canada
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme externe 2023-03-06
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 36
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- session
1, fiche 36, Anglais, session
correct, normalisé
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
<learning, education and training> period of time during which a user of a computer can communicate with an interactive system, usually equal to elapsed time between logon and logoff [IEEE Standard Dictionary of Electrical and Electronics Terms] 1, fiche 36, Anglais, - session
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
session: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-36:2008]. 2, fiche 36, Anglais, - session
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 36
Fiche 36, La vedette principale, Français
- session
1, fiche 36, Français, session
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
<apprentissage, éducation et formation> période de temps durant laquelle un utilisateur d’un ordinateur peut communiquer avec un système interactif, habituellement égal au temps écoulé entre le début d’une session interactive et la fin de cette session [IEEE Standard Dictionary of Electrical and Electronics Terms] 1, fiche 36, Français, - session
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
session : terme et définition normalisés par l’ISO/CEI [ISO/IEC 2382-36:2008]. 2, fiche 36, Français, - session
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 2023-02-17
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Types of Paper
- Paper Sizes
- Office Equipment and Supplies
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- legal-size paper
1, fiche 37, Anglais, legal%2Dsize%20paper
correct
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
- legal-sized paper 2, fiche 37, Anglais, legal%2Dsized%20paper
correct
- legal paper 3, fiche 37, Anglais, legal%20paper
correct
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
legal-size; legal-sized; legal: ... (of paper) measuring 8½ by 14 inches ([approximately] 22 by 35.5 cm). 4, fiche 37, Anglais, - legal%2Dsize%20paper
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Sortes de papier
- Formats de papier
- Équipement et fournitures de bureau
Fiche 37, La vedette principale, Français
- papier de format 8 ½ po x 14 po
1, fiche 37, Français, papier%20de%20format%208%20%C2%BD%20po%20x%2014%20po
correct, nom masculin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
- papier 8 ½ po x 14 po 1, fiche 37, Français, papier%208%20%C2%BD%20po%20x%2014%20po
correct, nom masculin
- papier de format légal 1, fiche 37, Français, papier%20de%20format%20l%C3%A9gal
nom masculin
- papier format légal 1, fiche 37, Français, papier%20format%20l%C3%A9gal
nom masculin
- papier ministre 2, fiche 37, Français, papier%20ministre
nom masculin
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
[Papier dont le format est] couramment utilisé en bureautique, qui correspond à la dimension de 8 ½ po x 14 po ou 21,5 cm x 35,6 cm. 1, fiche 37, Français, - papier%20de%20format%208%20%C2%BD%20po%20x%2014%20po
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
papier de format légal; papier format légal : L'emploi de ces termes est parfois critiqué comme synonymes non standard de «papier de format 8 ½ po x 14 po» ou de «papier 8 ½ po x 14 po». 3, fiche 37, Français, - papier%20de%20format%208%20%C2%BD%20po%20x%2014%20po
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 2023-02-16
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Radar, Radio Guidance and Goniometry
- Spacecraft
- Remote Sensing
- Electronic Warfare
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- acquisition mode
1, fiche 38, Anglais, acquisition%20mode
correct, uniformisé
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
RADARSAT-2 acquisition modes: fine, standard, low incidence, high incidence, wide, ScanSAR narrow, ScanSAR wide. 2, fiche 38, Anglais, - acquisition%20mode
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
acquisition mode: designation officially approved by the RADARSAT-2 Terminology Group (RTAG). 2, fiche 38, Anglais, - acquisition%20mode
Record number: 38, Textual support number: 2 OBS
acquisition mode: designation officially approved by the Joint Terminology Panel. 3, fiche 38, Anglais, - acquisition%20mode
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Radar, radioguidage et radiogoniométrie
- Engins spatiaux
- Télédétection
- Guerre électronique
Fiche 38, La vedette principale, Français
- mode d’acquisition
1, fiche 38, Français, mode%20d%26rsquo%3Bacquisition
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
Un des atouts de RADARSAT-2 pour le suivi des risques naturels est le haut taux de couverture obtenu avec l’utilisation des divers faisceaux d’acquisition et avec sa capacité d’imager d’un côté ou de l’autre du satellite. Dans les situations où le temps de réponse n’est pas critique, le mode d’acquisition peut être choisi afin de maximiser la qualité et la quantité d’information recherchée. Dans une situation d’urgence, le choix du mode d’acquisition sera plutôt établi afin d’assurer une couverture optimale du site d’intérêt. 2, fiche 38, Français, - mode%20d%26rsquo%3Bacquisition
Record number: 38, Textual support number: 2 CONT
Modes d’acquisition de RADARSAT-2 [:] fin, standard, faible incidence, haute incidence, large, ScanSAR étroit, ScanSAR large [...] 3, fiche 38, Français, - mode%20d%26rsquo%3Bacquisition
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
mode d’acquisition : désignation uniformisée par le Groupe de travail de la terminologie de RADARSAT-2 (GTTR). 4, fiche 38, Français, - mode%20d%26rsquo%3Bacquisition
Record number: 38, Textual support number: 2 OBS
mode d’acquisition : désignation uniformisée par le Groupe d’experts en terminologie interarmées. 5, fiche 38, Français, - mode%20d%26rsquo%3Bacquisition
Record number: 38, Textual support number: 1 PHR
mode d’acquisition à haute résolution spatiale. 2, fiche 38, Français, - mode%20d%26rsquo%3Bacquisition
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 2023-01-25
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Trade Names
- Construction Standards and Regulations
- Modern Construction Methods
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- WELL Building Standard
1, fiche 39, Anglais, WELL%20Building%20Standard
correct, marque de commerce, voir observation
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
- WELL 1, fiche 39, Anglais, WELL
correct, marque de commerce, voir observation
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
The WELL Building Standard is a performance-based system for measuring, certifying, and monitoring features of the built environment that impact the health and wellbeing of the people who live, work, and learn in them. WELL focuses on seven categories of building performance: air, water, nourishment, light, fitness, comfort, and mind. 1, fiche 39, Anglais, - WELL%20Building%20Standard
Record number: 39, Textual support number: 2 OBS
WELL Building Standard; WELL: trademarks of the International WELL Building Institute. The names are followed by the symbol "TM" in superscript. 2, fiche 39, Anglais, - WELL%20Building%20Standard
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Appellations commerciales
- Réglementation et normalisation (Construction)
- Procédés de construction modernes
Fiche 39, La vedette principale, Français
- WELL Building Standard
1, fiche 39, Français, WELL%20Building%20Standard
correct, marque de commerce, voir observation, nom féminin
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
- WELL 1, fiche 39, Français, WELL
correct, marque de commerce, voir observation, nom féminin
- norme de construction WELL 1, fiche 39, Français, norme%20de%20construction%20WELL
non officiel, nom féminin
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
La «norme de construction WELL» se concentre sur la santé, le bien-être et la qualité de vie des personnes dans l’environnement bâti. L’idée des fondateurs est d’encourager l’industrie de la construction à créer des bâtiments où les personnes peuvent vivre, travailler et apprendre en bonne santé. 1, fiche 39, Français, - WELL%20Building%20Standard
Record number: 39, Textual support number: 2 OBS
WELL Building Standard; WELL : marques de commerce de l'International WELL Building Institute. Les noms sont suivis par le symbole «TM» placé en exposant. 2, fiche 39, Français, - WELL%20Building%20Standard
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme externe 2022-11-08
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Universal entry(ies) Fiche 40
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- Fingerprint Liaison Analyst
1, fiche 40, Anglais, Fingerprint%20Liaison%20Analyst
correct
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
4079: Royal Canadian Mounted Police job code. 1, fiche 40, Anglais, - Fingerprint%20Liaison%20Analyst
Record number: 40, Textual support number: 2 OBS
The member is responsible for: managing exceptional, sensitive, non-standard fingerprint requests requiring special analyses and determining appropriate action to be taken; providing fingerprint expertise and advice; liaising with national and international clients; providing information on criminal or civil fingerprint submissions to Canadian police agencies, and retrieving missing information; and leading or conducting special projects. 1, fiche 40, Anglais, - Fingerprint%20Liaison%20Analyst
Fiche 40, Terme(s)-clé(s)
- Finger Print Liaison Analyst
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 40
Fiche 40, La vedette principale, Français
- analyste et agent de liaison en matière d’empreintes digitales
1, fiche 40, Français, analyste%20et%20agent%20de%20liaison%20en%20mati%C3%A8re%20d%26rsquo%3Bempreintes%20digitales
nom masculin
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
- analyste et agente de liaison en matière d’empreintes digitales 1, fiche 40, Français, analyste%20et%20agente%20de%20liaison%20en%20mati%C3%A8re%20d%26rsquo%3Bempreintes%20digitales
nom féminin
- analyste de liaisons en matière d’empreintes digitales 1, fiche 40, Français, analyste%20de%20liaisons%20en%20mati%C3%A8re%20d%26rsquo%3Bempreintes%20digitales
voir observation, nom masculin et féminin
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
4079 : code d’emploi de la Gendarmerie royale du Canada. 1, fiche 40, Français, - analyste%20et%20agent%20de%20liaison%20en%20mati%C3%A8re%20d%26rsquo%3Bempreintes%20digitales
Record number: 40, Textual support number: 2 OBS
Le membre remplit les fonctions suivantes : gérer les demandes dactyloscopiques délicates, non standard et exceptionnelles qui nécessitent des analyses spéciales et déterminer les mesures appropriées à prendre; fournir une expertise et des conseils en dactyloscopie; rester en communication avec les clients nationaux et internationaux; fournir aux services canadiens de police des renseignements sur les fiches de vérification dactyloscopique civiles ou judiciaires, et récupérer les renseignements manquants; diriger ou mener des projets spéciaux. 1, fiche 40, Français, - analyste%20et%20agent%20de%20liaison%20en%20mati%C3%A8re%20d%26rsquo%3Bempreintes%20digitales
Record number: 40, Textual support number: 3 OBS
analyste de liaisons en matière d’empreintes digitales : Bien que ce titre soit tiré du «Manuel de la gestion des carrières» de la Gendarmerie royale du Canada, «analyste et agent de liaison en matière d’empreintes digitales» (ou «analyste et agente de liaison en matière d’empreintes digitales») est préférable. 1, fiche 40, Français, - analyste%20et%20agent%20de%20liaison%20en%20mati%C3%A8re%20d%26rsquo%3Bempreintes%20digitales
Fiche 40, Terme(s)-clé(s)
- liaisons en matière d’empreintes digitales - analyste
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 2022-11-02
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Meteorological Forecasting, Data Measurement and Analysis
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- mandatory pressure level
1, fiche 41, Anglais, mandatory%20pressure%20level
correct
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
- mandatory level 2, fiche 41, Anglais, mandatory%20level
correct
- mandatory surface 3, fiche 41, Anglais, mandatory%20surface
correct
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
One of several constant-pressure levels in the atmosphere for which a complete evaluation of data derived from upper-air observations is required. 3, fiche 41, Anglais, - mandatory%20pressure%20level
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Currently the mandatory pressure levels are 1000 mb [millibars], 925 mb, 850 mb, 700 mb, 500 mb, 400 mb, 300 mb, 250 mb, 200 mb, 150 mb, 100 mb, 70 mb, 50 mb, 30 mb, 20 mb, 10 mb, 7 mb, 5 mb, 3 mb, 2 mb, and 1 mb. The radiosonde code has specific blocks reserved for these data. To have a more complete vertical picture, significant levels of radiosonde observations are also evaluated. Until just after World War II, mandatory levels were defined by values of height above sea level. 3, fiche 41, Anglais, - mandatory%20pressure%20level
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Prévisions météorologiques et mesure et analyse des données
Fiche 41, La vedette principale, Français
- niveau de pression obligatoire
1, fiche 41, Français, niveau%20de%20pression%20obligatoire
correct, nom masculin
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
- niveau obligatoire 2, fiche 41, Français, niveau%20obligatoire
correct, nom masculin
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
Niveau de pression standard pour lequel on doit consigner les données de température et de vent obtenues par radiosondage [...] 2, fiche 41, Français, - niveau%20de%20pression%20obligatoire
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Campo(s) temático(s)
- Previsiones meteorológicas, medición y análisis de datos
Fiche 41, La vedette principale, Espagnol
- nivel obligatorio
1, fiche 41, Espagnol, nivel%20obligatorio
correct, nom masculin
Fiche 41, Les abréviations, Espagnol
Fiche 41, Les synonymes, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
En un radiosondeo, nivel que corresponde a una presión tipo para la cual es preciso dar la temperatura y el viento observados (1000, 925, 850, 500, 400, 300, 250, 100, 70, 50, 30, 20 y 10 hPa). 1, fiche 41, Espagnol, - nivel%20obligatorio
Fiche 42 - données d’organisme interne 2022-10-28
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Mixed Drinks
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- mocktail
1, fiche 42, Anglais, mocktail
correct
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
- nonalcoholic cocktail 2, fiche 42, Anglais, nonalcoholic%20cocktail
correct
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
A non-alcoholic drink consisting of a mixture of fruit juices or other soft drinks. 3, fiche 42, Anglais, - mocktail
Fiche 42, Terme(s)-clé(s)
- non-alcoholic cocktail
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Cocktails
Fiche 42, La vedette principale, Français
- coquetel sans alcool
1, fiche 42, Français, coquetel%20sans%20alcool
correct, nom masculin
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
- cocktail sans alcool 2, fiche 42, Français, cocktail%20sans%20alcool
correct, nom masculin
- mocktail 3, fiche 42, Français, mocktail
à éviter, anglicisme, voir observation, nom masculin
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
Boisson non alcoolisée faite notamment d’un mélange de jus de fruits. 4, fiche 42, Français, - coquetel%20sans%20alcool
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
L’Office de la langue française du Québec préconise la francisation graphique sous la forme coquetel. 1, fiche 42, Français, - coquetel%20sans%20alcool
Record number: 42, Textual support number: 2 OBS
L'emploi de "mocktail" est critiqué au Québec comme synonyme non standard de "cocktail sans alcool". 4, fiche 42, Français, - coquetel%20sans%20alcool
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Campo(s) temático(s)
- Cócteles
Fiche 42, La vedette principale, Espagnol
- cóctel sin alcohol
1, fiche 42, Espagnol, c%C3%B3ctel%20sin%20alcohol
correct, nom masculin
Fiche 42, Les abréviations, Espagnol
Fiche 42, Les synonymes, Espagnol
- coctel sin alcohol 1, fiche 42, Espagnol, coctel%20sin%20alcohol
correct, nom masculin
- móctel 1, fiche 42, Espagnol, m%C3%B3ctel
correct, nom masculin
- moctel 1, fiche 42, Espagnol, moctel
correct, nom masculin
- coctel virgen 1, fiche 42, Espagnol, coctel%20virgen
correct, nom masculin
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
cóctel sin alcohol; coctel sin alcohol; móctel; moctel; coctel virgen: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que tanto la expresión "cóctel (o "coctel) sin alcohol" como el término "móctel" (o "moctel") son alternativas válidas a la voz inglesa "mocktail". [...] Este tipo de bebida se ha conocido habitualmente como "cóctel sin alcohol", que expresa claramente en qué consiste, o "coctel virgen". [...] Asimismo, igual que el plural de "cóctel" es "cócteles" y de "coctel" es "cocteles", los correspondientes plurales de estas nuevas voces son "mócteles" y "mocteles". 1, fiche 42, Espagnol, - c%C3%B3ctel%20sin%20alcohol
Fiche 42, Terme(s)-clé(s)
- cóctel virgen
Fiche 43 - données d’organisme interne 2022-10-28
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Diplomacy
- Foreign Trade
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- boycott
1, fiche 43, Anglais, boycott
correct, nom
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Justifications, Anglais
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Diplomatie
- Commerce extérieur
Fiche 43, La vedette principale, Français
- boycottage
1, fiche 43, Français, boycottage
correct, nom masculin
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
- boycott 2, fiche 43, Français, boycott
voir observation, nom masculin
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
Comportement de groupes sociaux ou d’États consistant à entraver le transport ou la vente de marchandises [...] en vue d’exercer une pression sur un groupe, une société, un État. 3, fiche 43, Français, - boycottage
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
L'emploi de «boycott» est critiqué comme synonyme non standard de «boycottage». 4, fiche 43, Français, - boycottage
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Campo(s) temático(s)
- Diplomacia
- Comercio exterior
Fiche 43, La vedette principale, Espagnol
- boicot
1, fiche 43, Espagnol, boicot
correct, nom masculin
Fiche 43, Les abréviations, Espagnol
Fiche 43, Les synonymes, Espagnol
- boicoteo 2, fiche 43, Espagnol, boicoteo
correct, nom masculin
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
Actitud colectiva de rechazo sistemático de mantener relaciones económicas con una persona o un grupo de personas (o países) con el fin de ejercer sobre ellas una presión o represalias. 2, fiche 43, Espagnol, - boicot
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
boicot; boicoteo: El término "boicot" [...] y su sinónimo "boicoteo" son las formas adecuadas en español para referirse a la acción que intenta obstaculizar el desarrollo de una determinada actividad. 2, fiche 43, Espagnol, - boicot
Fiche 44 - données d’organisme interne 2022-10-28
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Electoral Systems and Political Parties
- Political Systems
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- party leadership
1, fiche 44, Anglais, party%20leadership
correct
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
- leadership of a party 2, fiche 44, Anglais, leadership%20of%20a%20party
correct
- leadership 3, fiche 44, Anglais, leadership
correct
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 DEF
The position ... of leader of a political party. 4, fiche 44, Anglais, - party%20leadership
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Systèmes électoraux et partis politiques
- Régimes politiques
Fiche 44, La vedette principale, Français
- direction d’un parti
1, fiche 44, Français, direction%20d%26rsquo%3Bun%20parti
correct, nom féminin
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
- chefferie 2, fiche 44, Français, chefferie
correct, nom féminin
- leadership 3, fiche 44, Français, leadership
à éviter, voir observation, nom masculin
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 DEF
Fonction de chef d’un parti politique. 4, fiche 44, Français, - direction%20d%26rsquo%3Bun%20parti
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
L'emploi de «leadership»(mot anglais) est critiqué comme synonyme non standard de chefferie, direction(d’un parti politique). 5, fiche 44, Français, - direction%20d%26rsquo%3Bun%20parti
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Campo(s) temático(s)
- Sistemas electorales y partidos políticos
- Regímenes políticos
Fiche 44, La vedette principale, Espagnol
- liderazgo del partido
1, fiche 44, Espagnol, liderazgo%20del%20partido
nom masculin
Fiche 44, Les abréviations, Espagnol
Fiche 44, Les synonymes, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 2022-10-28
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Information Sources (Journalism)
- Internet and Telematics
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- spoiler
1, fiche 45, Anglais, spoiler
correct
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 DEF
An article, review, [or other] that reveals an important detail of the plot of a TV series, book, [or other,] and reduces its interest to someone who has not yet seen or read it. 2, fiche 45, Anglais, - spoiler
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Sources d'information (Journalisme)
- Internet et télématique
Fiche 45, La vedette principale, Français
- divulgâcheur
1, fiche 45, Français, divulg%C3%A2cheur
correct, nom masculin
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
- spoiler 2, fiche 45, Français, spoiler
à éviter, anglicisme, nom masculin
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 DEF
Partie d’un article révélant le dénouement d’un film[,] d’un livre[, ou autre,] et gâchant ainsi le plaisir des lecteurs ou spectateurs potentiels. 3, fiche 45, Français, - divulg%C3%A2cheur
Record number: 45, Textual support number: 1 CONT
Ne lisez pas ce résumé : il contient des divulgâcheurs. 1, fiche 45, Français, - divulg%C3%A2cheur
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
L'emploi de «spoiler» est critiqué au Québec comme synonyme non standard de «divulgâcheur». [...] L'emploi de «spoiler» n’ est généralement pas critiqué en France. 1, fiche 45, Français, - divulg%C3%A2cheur
Record number: 45, Textual support number: 1 PHR
élément divulgâcheur, révélation divulgâcheuse 1, fiche 45, Français, - divulg%C3%A2cheur
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Campo(s) temático(s)
- Fuentes de información (Periodismo)
- Internet y telemática
Fiche 45, La vedette principale, Espagnol
- destripe
1, fiche 45, Espagnol, destripe
correct, nom masculin
Fiche 45, Les abréviations, Espagnol
Fiche 45, Les synonymes, Espagnol
- destripamiento 1, fiche 45, Espagnol, destripamiento
correct, nom masculin
- espóiler 1, fiche 45, Espagnol, esp%C3%B3iler
correct, nom masculin
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Record number: 45, Textual support number: 1 DEF
Revelación de una parte importante de la trama de un programa de televisión, libro, película, u otro, cuyo conocimiento puede arruinar el interés de posibles lectores o espectadores. 2, fiche 45, Espagnol, - destripe
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
destripe; destripamiento; espóiler: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que el término español "destripe" es una alternativa al inglés "spoiler" [...] Si no se quiere usar "destripe" —o la alternativa "destripamiento", también válida—, puede emplearse la adaptación "espóiler". 1, fiche 45, Espagnol, - destripe
Fiche 46 - données d’organisme interne 2022-10-28
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Office Equipment and Supplies
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- staple
1, fiche 46, Anglais, staple
correct, nom
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 DEF
A piece of thin wire (characteristically shaped in the form of three sides of a rectangle), driven through papers, etc., and clinched to bind them. 1, fiche 46, Anglais, - staple
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Équipement et fournitures de bureau
Fiche 46, La vedette principale, Français
- agrafe
1, fiche 46, Français, agrafe
correct, nom féminin
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
- broche 2, fiche 46, Français, broche
nom féminin, Québec
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 DEF
Petite tige de métal repliée à ses deux extrémités et servant à attacher ensemble plusieurs feuilles de papier. 3, fiche 46, Français, - agrafe
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
broche : L'emploi par analogie de «broche» est parfois critiqué comme synonyme non standard de «agrafe». 4, fiche 46, Français, - agrafe
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 2022-10-28
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Electronic Commerce
- Internet and Telematics
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- electronic commerce
1, fiche 47, Anglais, electronic%20commerce
correct
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
- EC 2, fiche 47, Anglais, EC
correct
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
- e-commerce 3, fiche 47, Anglais, e%2Dcommerce
correct
- e-comm 4, fiche 47, Anglais, e%2Dcomm
correct
- ecomm 5, fiche 47, Anglais, ecomm
correct
- e-comm 4, fiche 47, Anglais, e%2Dcomm
- E-commerce 6, fiche 47, Anglais, E%2Dcommerce
correct
- ecommerce 6, fiche 47, Anglais, ecommerce
correct
- cybercommerce 7, fiche 47, Anglais, cybercommerce
correct
- cyber commerce 7, fiche 47, Anglais, cyber%20commerce
correct
- online commerce 8, fiche 47, Anglais, online%20commerce
correct
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 DEF
The buying and selling of information, products and services via the Internet. 9, fiche 47, Anglais, - electronic%20commerce
Record number: 47, Textual support number: 1 CONT
With meteoric growth predicted for the next five years, electronic commerce will revolutionize the way we do business. 10, fiche 47, Anglais, - electronic%20commerce
Record number: 47, Textual support number: 2 CONT
The secret codes that protect electronic commerce on the internet are secure, thanks to the mathematics of prime numbers. 6, fiche 47, Anglais, - electronic%20commerce
Fiche 47, Terme(s)-clé(s)
- on-line commerce
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Commerce électronique
- Internet et télématique
Fiche 47, La vedette principale, Français
- commerce électronique
1, fiche 47, Français, commerce%20%C3%A9lectronique
correct, nom masculin
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
- cybercommerce 2, fiche 47, Français, cybercommerce
correct, nom masculin
- commerce en ligne 3, fiche 47, Français, commerce%20en%20ligne
correct, nom masculin
- commerce virtuel 4, fiche 47, Français, commerce%20virtuel
correct, nom masculin
- commerce sur Internet 5, fiche 47, Français, commerce%20sur%20Internet
correct, nom masculin
- e-commerce 5, fiche 47, Français, e%2Dcommerce
à éviter, voir observation, nom masculin
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 DEF
Achat et vente de renseignements, produits et services sur Internet. 6, fiche 47, Français, - commerce%20%C3%A9lectronique
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
e-commerce : L'emploi de «e-commerce» est critiqué comme synonyme non standard de «commerce en ligne», «commerce sur Internet», «cybercommerce». 5, fiche 47, Français, - commerce%20%C3%A9lectronique
Record number: 47, Textual support number: 1 PHR
commerce électronique sécurisé 7, fiche 47, Français, - commerce%20%C3%A9lectronique
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Campo(s) temático(s)
- Comercio electrónico
- Internet y telemática
Fiche 47, La vedette principale, Espagnol
- comercio electrónico
1, fiche 47, Espagnol, comercio%20electr%C3%B3nico
correct, nom masculin
Fiche 47, Les abréviations, Espagnol
Fiche 47, Les synonymes, Espagnol
- comercio en línea 2, fiche 47, Espagnol, comercio%20en%20l%C3%ADnea
correct, nom masculin
- cibercomercio 3, fiche 47, Espagnol, cibercomercio
correct, nom masculin
- comercio virtual 4, fiche 47, Espagnol, comercio%20virtual
correct, nom masculin
- comercio por Internet 4, fiche 47, Espagnol, comercio%20por%20Internet
correct, nom masculin
- ciber comercio 5, fiche 47, Espagnol, ciber%20comercio
à éviter, nom masculin
- ciber-comercio 5, fiche 47, Espagnol, ciber%2Dcomercio
à éviter, nom masculin
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Record number: 47, Textual support number: 1 DEF
[...] transacción de bienes y servicios a través [del] Internet [...] 5, fiche 47, Espagnol, - comercio%20electr%C3%B3nico
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
cibercomercio, comercio electrónico; ciber comercio; ciber-comercio: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que el prefijo ciber-, 'que indica relación con redes informáticas', según el diccionario académico, se escribe en general unido a la palabra a la que acompaña, sin espacio ni guion intermedios: "cibercomercio", no "ciber comercio" ni "ciber-comercio". En este caso concreto, tanto "cibercomercio" como "comercio electrónico" son alternativas válidas en español al anglicismo "e-commerce". 5, fiche 47, Espagnol, - comercio%20electr%C3%B3nico
Record number: 47, Textual support number: 1 PHR
comercio electrónico seguro 6, fiche 47, Espagnol, - comercio%20electr%C3%B3nico
Fiche 48 - données d’organisme interne 2022-05-27
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Collaboration with the FAO
- Commercial Fishing
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- exocet trawl door
1, fiche 48, Anglais, exocet%20trawl%20door
correct
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
- exocet 1, fiche 48, Anglais, exocet
correct
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 CONT
The exocet trawl door [offers] a reduced drag that benefits fuel consumption. A key feature is the lower angle of attack compared with a standard door while maintaining the same [net] spread. Exocet ... is ideal for shrimp and whitefish demersal fishing ... 1, fiche 48, Anglais, - exocet%20trawl%20door
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Collaboration avec la FAO
- Pêche commerciale
Fiche 48, La vedette principale, Français
- panneau exocet
1, fiche 48, Français, panneau%20exocet
correct, nom masculin
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
- exocet 1, fiche 48, Français, exocet
correct, nom masculin
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 CONT
[...] l'exocet [est] un panneau de fond polyvalent [à profil] en V [et comporte trois] volets [...] pour augmenter la portance tout en diminuant la traînée et donc la consommation de carburant. [Bien que l'angle] d’attaque [soit] inférieur à un panneau standard[, le chalut conserve] le même écartement. 1, fiche 48, Français, - panneau%20exocet
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 2022-05-11
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Software
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- software
1, fiche 49, Anglais, software
correct, normalisé
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 DEF
The programs, procedures, rules and associated documentation needed to operate an information processing system. 2, fiche 49, Anglais, - software
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
Software is an intellectual creation that is independent of the medium on which it is recorded. 2, fiche 49, Anglais, - software
Record number: 49, Textual support number: 2 OBS
software: designation standardized by ISO in collaboration with the International Electrotechnical Commission and by the Canadian Standards Association (CSA); definition standardized by ISO in collaboration with the International Electrotechnical Commission (IEC). 3, fiche 49, Anglais, - software
Record number: 49, Textual support number: 1 PHR
recognition software 4, fiche 49, Anglais, - software
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Logiciels
Fiche 49, La vedette principale, Français
- logiciel
1, fiche 49, Français, logiciel
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 DEF
Ensemble des programmes, procédures, règles et de la documentation associée, nécessaire à la mise en œuvre d’un système de traitement de l’information. 2, fiche 49, Français, - logiciel
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
logiciel : désignation normalisée par l’ISO en collaboration avec la Commission électrotechnique internationale et par l’Association canadienne de normalisation (CSA); définition normalisée par l’ISO en collaboration avec la Commission électrotechnique internationale. 3, fiche 49, Français, - logiciel
Record number: 49, Textual support number: 1 PHR
logiciel compatible, logiciel complexe, logiciel convivial, logiciel disjoint, logiciel élémentaire, logiciel évolué, logiciel externe, logiciel haut de gamme, logiciel intégré, logiciel interactif, logiciel orienté objet, logiciel ouvert, logiciel particulier, logiciel perfectionné, logiciel performant, logiciel portable, logiciel puissant, logiciel spécialisé, logiciel standard, logiciel surfacique, logiciel 3D 4, fiche 49, Français, - logiciel
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Campo(s) temático(s)
- Soporte lógico (Software)
Fiche 49, La vedette principale, Espagnol
- programa informático
1, fiche 49, Espagnol, programa%20inform%C3%A1tico
correct, nom masculin
Fiche 49, Les abréviations, Espagnol
Fiche 49, Les synonymes, Espagnol
- soporte lógico 2, fiche 49, Espagnol, soporte%20l%C3%B3gico
correct, nom masculin
- aplicación informática 1, fiche 49, Espagnol, aplicaci%C3%B3n%20inform%C3%A1tica
correct, nom féminin
- programa 1, fiche 49, Espagnol, programa
correct, nom masculin
- aplicación 1, fiche 49, Espagnol, aplicaci%C3%B3n
correct, nom féminin
- software 3, fiche 49, Espagnol, software
anglicisme, nom masculin
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Record number: 49, Textual support number: 1 DEF
[Conjunto] de programas, procedimientos, reglas, documentación asociada de un sistema de procesamiento de información. 4, fiche 49, Espagnol, - programa%20inform%C3%A1tico
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
programa informático; soporte lógico; aplicación informática; programa; aplicación; software: Tal y como indica el Diccionario panhispánico de dudas, de la Real Academia Española, la voz inglesa "software" puede sustituirse por expresiones españolas como "programa", "programa informático", "aplicación", "aplicación informática", o bien "soporte lógico", dependiendo del contexto. 5, fiche 49, Espagnol, - programa%20inform%C3%A1tico
Fiche 50 - données d’organisme interne 2022-04-26
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Building Management and Maintenance
- Health Institutions
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- cleanliness standard
1, fiche 50, Anglais, cleanliness%20standard
correct
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
Fiche 50, Justifications, Anglais
Record number: 50, Textual support number: 1 CONT
Many Canadian acute care facilities do not meet cleanliness standards for infection prevention and control, and most hospitals report that they do not have enough housekeeping staff to provide optimal levels of cleaning. 2, fiche 50, Anglais, - cleanliness%20standard
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Gestion et entretien des immeubles
- Établissements de santé
Fiche 50, La vedette principale, Français
- norme de propreté hospitalière
1, fiche 50, Français, norme%20de%20propret%C3%A9%20hospitali%C3%A8re
correct, nom féminin
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
- norme de propreté 2, fiche 50, Français, norme%20de%20propret%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 CONT
Le nettoyage des chambres des patients/résidents selon les normes de propreté hospitalière devrait respecter une formule méthodique standard [...] 3, fiche 50, Français, - norme%20de%20propret%C3%A9%20hospitali%C3%A8re
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 2022-04-01
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Programming Languages
- Information Processing (Informatics)
- Telecommunications Transmission
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- Abstract Syntax Notation One
1, fiche 51, Anglais, Abstract%20Syntax%20Notation%20One
correct
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
- ASN.1 2, fiche 51, Anglais, ASN%2E1
correct
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 DEF
... a standard interface description language for defining data structures that can be serialized and deserialized in a cross-platform way. 2, fiche 51, Anglais, - Abstract%20Syntax%20Notation%20One
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Langages de programmation
- Traitement de l'information (Informatique)
- Transmission (Télécommunications)
Fiche 51, La vedette principale, Français
- notation de syntaxe abstraite numéro 1
1, fiche 51, Français, notation%20de%20syntaxe%20abstraite%20num%C3%A9ro%201
correct, nom féminin
Fiche 51, Les abréviations, Français
- ASN.1 2, fiche 51, Français, ASN%2E1
correct, nom féminin
Fiche 51, Les synonymes, Français
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 DEF
[...] standard international spécifiant une notation destinée à décrire des structures de données dans le secteur des télécommunications et des réseaux informatiques. 2, fiche 51, Français, - notation%20de%20syntaxe%20abstraite%20num%C3%A9ro%201
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
ASN.1 : acronyme qui provient de l’anglais «ASN.1». 3, fiche 51, Français, - notation%20de%20syntaxe%20abstraite%20num%C3%A9ro%201
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Campo(s) temático(s)
- Lenguaje de programación
- Tratamiento de la información (Informática)
- Transmisión (Telecomunicaciones)
Fiche 51, La vedette principale, Espagnol
- notación sintáctica abstracta 1
1, fiche 51, Espagnol, notaci%C3%B3n%20sint%C3%A1ctica%20abstracta%201
correct, nom féminin
Fiche 51, Les abréviations, Espagnol
- ASN.1 1, fiche 51, Espagnol, ASN%2E1
correct, nom féminin
Fiche 51, Les synonymes, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
ASN.1: por sus siglas en inglés "ASN.1". 2, fiche 51, Espagnol, - notaci%C3%B3n%20sint%C3%A1ctica%20abstracta%201
Fiche 52 - données d’organisme interne 2022-03-31
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Radiotherapy
- Cancers and Oncology
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- stereotactic body radiation therapy
1, fiche 52, Anglais, stereotactic%20body%20radiation%20therapy
correct
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
- SBRT 1, fiche 52, Anglais, SBRT
correct
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
Fiche 52, Justifications, Anglais
Record number: 52, Textual support number: 1 CONT
Stereotactic body radiation therapy (SBRT) delivers precisely targeted high doses of radiation to tumours in difficult or hard-to-reach areas in fewer sessions [than standard external radiation therapy.] It creates many beams of radiation from different angles that meet at the tumour. The tumour itself receives a high dose of radiation, while the individual beams that travel through surrounding tissue are a low dose. This lowers the effects of radiation on healthy tissue surrounding the tumour. 1, fiche 52, Anglais, - stereotactic%20body%20radiation%20therapy
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Radiothérapie
- Cancers et oncologie
Fiche 52, La vedette principale, Français
- radiothérapie stéréotaxique corporelle
1, fiche 52, Français, radioth%C3%A9rapie%20st%C3%A9r%C3%A9otaxique%20corporelle
correct, nom féminin
Fiche 52, Les abréviations, Français
- RSC 1, fiche 52, Français, RSC
correct, nom féminin
Fiche 52, Les synonymes, Français
Fiche 52, Justifications, Français
Record number: 52, Textual support number: 1 CONT
La radiothérapie stéréotaxique corporelle(RSC) émet une forte dose de radiation à ciblage précis vers les tumeurs difficiles à atteindre, en moins de séances [que la radiothérapie externe standard]. La RSC émet de nombreux faisceaux de radiation de différents angles qui se rencontrent sur la tumeur. La tumeur reçoit donc une forte dose de radiation, alors que chaque faisceau qui circule dans le tissu voisin est de faible dose. Cela réduit les effets de la radiation sur le tissu sain entourant la tumeur. 1, fiche 52, Français, - radioth%C3%A9rapie%20st%C3%A9r%C3%A9otaxique%20corporelle
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Campo(s) temático(s)
- Radioterapia
- Tipos de cáncer y oncología
Fiche 52, La vedette principale, Espagnol
- radioterapia corporal estereostática
1, fiche 52, Espagnol, radioterapia%20corporal%20estereost%C3%A1tica
correct, nom féminin
Fiche 52, Les abréviations, Espagnol
Fiche 52, Les synonymes, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Record number: 52, Textual support number: 1 CONT
El desarrollo tecnológico y de nuevas técnicas como la radioterapia de intensidad modulada (IMRT) o la radioterapia corporal estereostática guiada por técnica de imagen (SBRT), pueden optimizar la distribución dosimétrica maximizando la dosis y minimizando los daños al parénquima hepático sano. 1, fiche 52, Espagnol, - radioterapia%20corporal%20estereost%C3%A1tica
Fiche 53 - données d’organisme interne 2022-03-22
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Scientific Research Methods
- General Medicine, Hygiene and Health
- Statistical Methods
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- randomized clinical trial
1, fiche 53, Anglais, randomized%20clinical%20trial
correct
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
- RCT 2, fiche 53, Anglais, RCT
correct
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
Fiche 53, Justifications, Anglais
Record number: 53, Textual support number: 1 DEF
A study in which the participants are divided by chance into separate groups that compare different treatments or other interventions. 3, fiche 53, Anglais, - randomized%20clinical%20trial
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
Using chance to divide people into groups means that the groups will be similar and that the effects of the treatments they receive can be compared more fairly. At the time of the trial, it is not known which treatment is best. 3, fiche 53, Anglais, - randomized%20clinical%20trial
Fiche 53, Terme(s)-clé(s)
- randomised clinical trial
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Méthodes de recherche scientifique
- Médecine générale, hygiène et santé
- Méthodes statistiques
Fiche 53, La vedette principale, Français
- essai clinique randomisé
1, fiche 53, Français, essai%20clinique%20randomis%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 53, Les abréviations, Français
- ECR 2, fiche 53, Français, ECR
correct, nom masculin
Fiche 53, Les synonymes, Français
Fiche 53, Justifications, Français
Record number: 53, Textual support number: 1 DEF
Étude expérimentale où les participants éligibles et sélectionnés pour une intervention thérapeutique sont répartis de manière aléatoire(randomisation) en deux ou plusieurs groupes : le premier groupe reçoit le traitement, tandis que le ou les autres groupes reçoivent un placebo, le traitement standard ou un autre traitement. 3, fiche 53, Français, - essai%20clinique%20randomis%C3%A9
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
La répartition au hasard a pour but d’assurer la répartition homogène entre les groupes des facteurs autres que l’intervention ou le traitement étudié, connus et inconnus. 3, fiche 53, Français, - essai%20clinique%20randomis%C3%A9
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 2022-03-17
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Black Products (Petroleum)
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- sodium/potassium base grease
1, fiche 54, Anglais, sodium%2Fpotassium%20base%20grease
correct
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
Fiche 54, Justifications, Anglais
Record number: 54, Textual support number: 1 CONT
At the time tests were started, Vattenfall's standard grease was also used. This was a sodium/potassium base grease with a base oil viscosity of 24 mm²/s at 50 °C. 1, fiche 54, Anglais, - sodium%2Fpotassium%20base%20grease
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Produits noirs (Pétrole)
Fiche 54, La vedette principale, Français
- graisse soude/potasse
1, fiche 54, Français, graisse%20soude%2Fpotasse
correct, nom féminin
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
Fiche 54, Justifications, Français
Record number: 54, Textual support number: 1 CONT
On a utilisé aussi une graisse soude/potasse avec huile de base d’une viscosité de 24 mm²/s à 50 °C, qui était la graisse standard des centrales suédoises lorsque les essais ont commencé. 1, fiche 54, Français, - graisse%20soude%2Fpotasse
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme interne 2022-03-10
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Commercial Fishing
Universal entry(ies) Fiche 55
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- bottom pair trawl
1, fiche 55, Anglais, bottom%20pair%20trawl
correct
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
Fiche 55, Justifications, Anglais
Record number: 55, Textual support number: 1 CONT
A bottom pair trawl [is towed by two vessels and] consists of a cone-shaped body, normally made of two or four (and sometimes more) panels, closed by a codend and with lateral wings extending forward from the opening. 1, fiche 55, Anglais, - bottom%20pair%20trawl
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
PTB: International Standard Statistical Classification of Fishing Gear (ISSCFG) standard abbreviation. 2, fiche 55, Anglais, - bottom%20pair%20trawl
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Pêche commerciale
Entrée(s) universelle(s) Fiche 55
Fiche 55, La vedette principale, Français
- chalut bœuf de fond
1, fiche 55, Français, chalut%20b%26oelig%3Buf%20de%20fond
correct, nom masculin
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
- chalut-bœuf de fond 2, fiche 55, Français, chalut%2Db%26oelig%3Buf%20de%20fond
correct, nom masculin
- chalut de fond en bœuf 3, fiche 55, Français, chalut%20de%20fond%20en%20b%26oelig%3Buf
correct, nom masculin
Fiche 55, Justifications, Français
Record number: 55, Textual support number: 1 CONT
[Le] chalut bœuf de fond [est un] chalut de fond remorqué simultanément par deux bateaux dont l’écartement assure l’ouverture horizontale du filet. 3, fiche 55, Français, - chalut%20b%26oelig%3Buf%20de%20fond
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
PTB : abréviation standard de la Classification statistique internationale type des engins de pêche(CSITEP). 4, fiche 55, Français, - chalut%20b%26oelig%3Buf%20de%20fond
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Campo(s) temático(s)
- Pesca comercial
Entrada(s) universal(es) Fiche 55
Fiche 55, La vedette principale, Espagnol
- red de arrastre de fondo de pareja
1, fiche 55, Espagnol, red%20de%20arrastre%20de%20fondo%20de%20pareja
correct, nom féminin
Fiche 55, Les abréviations, Espagnol
Fiche 55, Les synonymes, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
Red de pesca remolcada simultáneamente desde dos buques. 1, fiche 55, Espagnol, - red%20de%20arrastre%20de%20fondo%20de%20pareja
Fiche 56 - données d’organisme interne 2021-10-31
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Genetics
- Animal Breeding
- Plant Breeding
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- genetic gain
1, fiche 56, Anglais, genetic%20gain
correct
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
Fiche 56, Justifications, Anglais
Record number: 56, Textual support number: 1 DEF
... the amount of increase in performance that is achieved annually through artificial selection. 2, fiche 56, Anglais, - genetic%20gain
Record number: 56, Textual support number: 1 CONT
... we saw that with genomics, there has been twice the amount of genetic gain realized for [protein] yield in terms of standard units. ... we can see that the combined gain for [protein] yield during the five years prior to genomics was 11.8 kg, or around 2.4 kg per year. In the past five years with genomics, the combined gain was 24 kg, or 4.8 kg per year. This means that females born in the last 5 years in a herd with average management are expected to have 305 day lactation yields that increase roughly 5 kg per year, on average. In this case, double the genetic gain translates into double the performance increase for protein yield. 3, fiche 56, Anglais, - genetic%20gain
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Génétique
- Amélioration génétique des animaux
- Amélioration végétale
Fiche 56, La vedette principale, Français
- gain génétique
1, fiche 56, Français, gain%20g%C3%A9n%C3%A9tique
correct, nom masculin
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
Fiche 56, Justifications, Français
Record number: 56, Textual support number: 1 CONT
[...] nous observons qu'avec la génomique, le gain génétique réalisé pour le rendement en protéine exprimé en unités standard a doublé. [...] nous pouvons voir que le gain combiné pour le rendement en protéine pendant les cinq ans précédant la génomique était de 11, 8 kg ou d’environ 2, 4 kg par année. Cela signifie que les femelles nées au cours des cinq dernières années dans un troupeau doté d’une gestion moyenne devraient afficher des rendements en lait de 305 jours qui augmentent d’environ 5 kg par année, en moyenne. Dans ce cas, le double du gain génétique entraîne le double de l'augmentation de la performance en matière de rendement en protéine. 2, fiche 56, Français, - gain%20g%C3%A9n%C3%A9tique
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Campo(s) temático(s)
- Genética
- Mejoramiento genético de animales
- Mejora vegetal
Fiche 56, La vedette principale, Espagnol
- ganancia genética
1, fiche 56, Espagnol, ganancia%20gen%C3%A9tica
correct, nom féminin
Fiche 56, Les abréviations, Espagnol
Fiche 56, Les synonymes, Espagnol
- progreso genético 2, fiche 56, Espagnol, progreso%20gen%C3%A9tico
nom masculin
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Record number: 56, Textual support number: 1 DEF
Aumento de la productividad que se consigue al modificar la frecuencia génica a través de la selección. 1, fiche 56, Espagnol, - ganancia%20gen%C3%A9tica
Fiche 57 - données d’organisme interne 2021-10-20
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Commercial Fishing
Universal entry(ies) Fiche 57
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- midwater pair trawl
1, fiche 57, Anglais, midwater%20pair%20trawl
correct
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
- pelagic pair trawl 2, fiche 57, Anglais, pelagic%20pair%20trawl
correct
Fiche 57, Justifications, Anglais
Record number: 57, Textual support number: 1 DEF
A fishing net that is towed simultaneously by two vessels between the surface and the seabed, and that is rigged to ensure the horizontal opening of the net. 3, fiche 57, Anglais, - midwater%20pair%20trawl
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
PTM: International Standard Statistical Classification of Fishing Gear (ISSCFG) standard abbreviation. 3, fiche 57, Anglais, - midwater%20pair%20trawl
Fiche 57, Terme(s)-clé(s)
- mid-water pair trawl
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Pêche commerciale
Entrée(s) universelle(s) Fiche 57
Fiche 57, La vedette principale, Français
- chalut-bœuf pélagique
1, fiche 57, Français, chalut%2Db%26oelig%3Buf%20p%C3%A9lagique
correct, nom masculin
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
- chalut pélagique en bœuf 2, fiche 57, Français, chalut%20p%C3%A9lagique%20en%20b%26oelig%3Buf
correct, nom masculin
Fiche 57, Justifications, Français
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
PTM : abréviation standard de la Classification statistique internationale type des engins de pêche(CSITEP). 3, fiche 57, Français, - chalut%2Db%26oelig%3Buf%20p%C3%A9lagique
Fiche 57, Terme(s)-clé(s)
- chalut pélagique en bœufs
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Campo(s) temático(s)
- Pesca comercial
Entrada(s) universal(es) Fiche 57
Fiche 57, La vedette principale, Espagnol
- red de arrastre pelágico de pareja
1, fiche 57, Espagnol, red%20de%20arrastre%20pel%C3%A1gico%20de%20pareja
correct, nom féminin
Fiche 57, Les abréviations, Espagnol
Fiche 57, Les synonymes, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Fiche 58 - données d’organisme interne 2021-08-07
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Typography
- Codes (Software)
- Computer Graphics
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- symbol set
1, fiche 58, Anglais, symbol%20set
correct
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
Fiche 58, Justifications, Anglais
Record number: 58, Textual support number: 1 DEF
A unique collection and ordering of all the characters available in a font. 2, fiche 58, Anglais, - symbol%20set
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
Most symbol sets are designed for a specific type of application. 2, fiche 58, Anglais, - symbol%20set
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Typographie (Caractères)
- Codes (Logiciels)
- Infographie
Fiche 58, La vedette principale, Français
- jeu de symboles
1, fiche 58, Français, jeu%20de%20symboles
correct, nom masculin
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
Fiche 58, Justifications, Français
Record number: 58, Textual support number: 1 DEF
Ensemble de symboles valide[ s] pour un système de codage de données, tel que l'ASCII [American Standard Code for Information Interchange] étendu ou un langage de programmation. 2, fiche 58, Français, - jeu%20de%20symboles
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Campo(s) temático(s)
- Tipografía (Caracteres)
- Códigos (Soporte lógico)
- Gráficos de computadora
Fiche 58, La vedette principale, Espagnol
- conjunto de símbolos
1, fiche 58, Espagnol, conjunto%20de%20s%C3%ADmbolos
correct, nom masculin
Fiche 58, Les abréviations, Espagnol
Fiche 58, Les synonymes, Espagnol
- juego de símbolos 2, fiche 58, Espagnol, juego%20de%20s%C3%ADmbolos
correct, nom masculin
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Record number: 58, Textual support number: 1 CONT
Cada conjunto de símbolos está definido por un conjunto específico de aplicaciones. Por ejemplo, el conjunto de símbolos IBM-US se definió para respaldar las aplicaciones de las computadoras (ordenadores) personales IBM. 3, fiche 58, Espagnol, - conjunto%20de%20s%C3%ADmbolos
Fiche 59 - données d’organisme interne 2021-07-22
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Military Materiel Management
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- combat day of supply
1, fiche 59, Anglais, combat%20day%20of%20supply
correct, OTAN, normalisé
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
- CDOS 2, fiche 59, Anglais, CDOS
correct, OTAN, normalisé
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
Fiche 59, Justifications, Anglais
Record number: 59, Textual support number: 1 DEF
The total amount of supplies required to support one day of combat, calculated by applying the intensity factor to a standard day of supply. 3, fiche 59, Anglais, - combat%20day%20of%20supply
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
combat day of supply; CDOS: designations and definition standardized by NATO. 4, fiche 59, Anglais, - combat%20day%20of%20supply
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Gestion du matériel militaire
Fiche 59, La vedette principale, Français
- journée de combat
1, fiche 59, Français, journ%C3%A9e%20de%20combat
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 59, Les abréviations, Français
- CDOS 2, fiche 59, Français, CDOS
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 59, Les synonymes, Français
- jour d’approvisionnement de combat 3, fiche 59, Français, jour%20d%26rsquo%3Bapprovisionnement%20de%20combat
correct, nom masculin, OTAN
- CDOS 4, fiche 59, Français, CDOS
correct, nom masculin, OTAN
- CDOS 4, fiche 59, Français, CDOS
Fiche 59, Justifications, Français
Record number: 59, Textual support number: 1 DEF
Quantité totale d’approvisionnements requis pour soutenir un jour de combat, calculée en appliquant le coefficient d’intensité à un jour d’approvisionnement standard. 5, fiche 59, Français, - journ%C3%A9e%20de%20combat
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
journée de combat; CDOS : désignations et définition normalisées par l’OTAN. 6, fiche 59, Français, - journ%C3%A9e%20de%20combat
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Campo(s) temático(s)
- Gestión del material militar
Fiche 59, La vedette principale, Espagnol
- aprovisionamiento de un día de combate
1, fiche 59, Espagnol, aprovisionamiento%20de%20un%20d%C3%ADa%20de%20combate
nom masculin
Fiche 59, Les abréviations, Espagnol
Fiche 59, Les synonymes, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Record number: 59, Textual support number: 1 DEF
Cantidad total de abastecimientos necesaria para sostener un día de combate. Se calcula aplicando el factor de intensidad a un día estándar de abastecimiento. 1, fiche 59, Espagnol, - aprovisionamiento%20de%20un%20d%C3%ADa%20de%20combate
Fiche 60 - données d’organisme externe 2021-06-08
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Universal entry(ies) Fiche 60
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- Forensic Quality Assurance Advisor
1, fiche 60, Anglais, Forensic%20Quality%20Assurance%20Advisor
correct
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
Fiche 60, Justifications, Anglais
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
3201: Royal Canadian Mounted Police job code. 1, fiche 60, Anglais, - Forensic%20Quality%20Assurance%20Advisor
Record number: 60, Textual support number: 2 OBS
The member is responsible for: implementing the national quality assurance program for scientific disciplines in a local laboratory; auditing the standardization of case-related data in the Laboratory Information Management System (LIMS) and ensuring data integrity; providing technical advice related to analytical methods and instrumentation techniques; developing and maintaining standard operating procedures and manuals; coordinating the administration of proficiency tests; recommending changes to the national quality assurance program, and assessing client-service feedback and recommending operational changes. 1, fiche 60, Anglais, - Forensic%20Quality%20Assurance%20Advisor
Fiche 60, Terme(s)-clé(s)
- Forensic Quality Assurance Adviser
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 60
Fiche 60, La vedette principale, Français
- conseiller en assurance de la qualité en matière judiciaire
1, fiche 60, Français, conseiller%20en%20assurance%20de%20la%20qualit%C3%A9%20en%20mati%C3%A8re%20judiciaire
nom masculin
Fiche 60, Les abréviations, Français
Fiche 60, Les synonymes, Français
- conseillère en assurance de la qualité en matière judiciaire 1, fiche 60, Français, conseill%C3%A8re%20en%20assurance%20de%20la%20qualit%C3%A9%20en%20mati%C3%A8re%20judiciaire
nom féminin
- conseiller en assurance de la qualité des sciences judiciaires 1, fiche 60, Français, conseiller%20en%20assurance%20de%20la%20qualit%C3%A9%20des%20sciences%20judiciaires
voir observation, nom masculin
- conseillère en assurance de la qualité des sciences judiciaires 1, fiche 60, Français, conseill%C3%A8re%20en%20assurance%20de%20la%20qualit%C3%A9%20des%20sciences%20judiciaires
voir observation, nom féminin
Fiche 60, Justifications, Français
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
3201 : code d’emploi de la Gendarmerie royale du Canada. 1, fiche 60, Français, - conseiller%20en%20assurance%20de%20la%20qualit%C3%A9%20en%20mati%C3%A8re%20judiciaire
Record number: 60, Textual support number: 2 OBS
Le membre remplit les fonctions suivantes : mettre en œuvre le programme national d’assurance de la qualité pour chacune des disciplines scientifiques d’un laboratoire local; vérifier la normalisation des données liées aux enquêtes dans le Système de gestion de l'information des laboratoires(SGIL) et assurer l'intégrité des données; donner des conseils techniques liés aux méthodes d’analyse et aux techniques d’instrumentation; élaborer et tenir à jour des procédures et des manuels d’exploitation standard; coordonner l'administration des tests de compétence; recommander des modifications au programme national d’assurance de la qualité; analyser la rétroaction sur les services à la clientèle et recommander des changements opérationnels. 1, fiche 60, Français, - conseiller%20en%20assurance%20de%20la%20qualit%C3%A9%20en%20mati%C3%A8re%20judiciaire
Record number: 60, Textual support number: 3 OBS
conseiller en assurance de la qualité des sciences judiciaires; conseillère en assurance de la qualité des sciences judiciaires : Bien que ces titres soient tirés du «Manuel de la gestion des carrières» de la Gendarmerie royale du Canada, «conseiller en assurance de la qualité en matière judiciaire» (ou «conseillère en assurance de la qualité en matière judiciaire») est préférable, car le terme «sciences judiciaires» est plutôt l’équivalent de «forensic science». 1, fiche 60, Français, - conseiller%20en%20assurance%20de%20la%20qualit%C3%A9%20en%20mati%C3%A8re%20judiciaire
Fiche 60, Terme(s)-clé(s)
- conseiller en assurance de la qualité - sciences judiciaires
- conseillère en assurance de la qualité - sciences judiciaires
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Fiche 61 - données d’organisme interne 2021-03-31
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- The Economy
- Finance
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- distortion
1, fiche 61, Anglais, distortion
correct
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
- dislocation 2, fiche 61, Anglais, dislocation
correct
Fiche 61, Justifications, Anglais
Record number: 61, Textual support number: 1 CONT
In standard models of the economy, financial markets are assumed to be efficient and free of distortions. Economic agents are assumed to exhibit "rational" (optimizing) behaviour. Asset-price misalignments are not possible unless economic agents exogenously deviate from their optimal behaviours. 3, fiche 61, Anglais, - distortion
Record number: 61, Textual support number: 1 PHR
economy dislocation, financial market dislocation 4, fiche 61, Anglais, - distortion
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Économie
- Finances
Fiche 61, La vedette principale, Français
- distorsion
1, fiche 61, Français, distorsion
correct, nom féminin
Fiche 61, Les abréviations, Français
Fiche 61, Les synonymes, Français
Fiche 61, Justifications, Français
Record number: 61, Textual support number: 1 CONT
Dans les modèles économiques standard, on suppose que les marchés financiers sont efficients et ne sont entachés d’aucune distorsion et que les agents économiques ont un comportement «rationnel»(c'est-à-dire qu'ils optimisent leur utilité). Des déséquilibres des prix des actifs ne peuvent survenir à moins que des facteurs exogènes ne poussent les agents économiques à s’écarter de leur comportement optimal. 2, fiche 61, Français, - distorsion
Record number: 61, Textual support number: 1 PHR
distorsion de l’économie, distorsion des marchés financiers 3, fiche 61, Français, - distorsion
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Campo(s) temático(s)
- Economía
- Finanzas
Fiche 61, La vedette principale, Espagnol
- distorsión
1, fiche 61, Espagnol, distorsi%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 61, Les abréviations, Espagnol
Fiche 61, Les synonymes, Espagnol
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Record number: 61, Textual support number: 1 DEF
Estado en que el precio de mercado de un artículo difiere del precio que tendría si no hubiera restricciones del gobierno. 1, fiche 61, Espagnol, - distorsi%C3%B3n
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
En el análisis de proyectos se considera que la distorsión principal es el arancel comercial, que permite que los precios del mercado interno sean superiores a los precios de frontera (teniendo en cuenta los costos de transferencia interna). 1, fiche 61, Espagnol, - distorsi%C3%B3n
Fiche 62 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- telephone switchboard
1, fiche 62, Anglais, telephone%20switchboard
correct
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
Fiche 62, Justifications, Anglais
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
telephone switchboard: an item in the "Telecommunication Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Communication" category. 2, fiche 62, Anglais, - telephone%20switchboard
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 62, La vedette principale, Français
- standard
1, fiche 62, Français, standard
correct, nom masculin
Fiche 62, Les abréviations, Français
Fiche 62, Les synonymes, Français
Fiche 62, Justifications, Français
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
standard : objet de la classe «Outils et équipement de télécommunication» de la catégorie «Outillage et équipement pour la communication». 2, fiche 62, Français, - standard
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Fiche 63 - données d’organisme interne 2021-02-26
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- IT Security
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- network security zone
1, fiche 63, Anglais, network%20security%20zone
correct
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
Fiche 63, Justifications, Anglais
Record number: 63, Textual support number: 1 DEF
A networking environment with a well-defined boundary, a network security zone authority, and a standard level of weakness to network threats. 1, fiche 63, Anglais, - network%20security%20zone
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
Types of zones are distinguished by security requirements for interfaces, traffic control, data protection, host configuration control, and network configuration control. 1, fiche 63, Anglais, - network%20security%20zone
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Sécurité des TI
Fiche 63, La vedette principale, Français
- zone de sécurité de réseau
1, fiche 63, Français, zone%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%20de%20r%C3%A9seau
correct, nom féminin
Fiche 63, Les abréviations, Français
Fiche 63, Les synonymes, Français
Fiche 63, Justifications, Français
Record number: 63, Textual support number: 1 DEF
Environnement de réseau clairement délimité relevant d’une autorité de zone de sécurité de réseau et caractérisé par un niveau standard de vulnérabilité aux menaces. 1, fiche 63, Français, - zone%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%20de%20r%C3%A9seau
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
On distingue les types de zones d’après les exigences de sécurité s’appliquant aux interfaces, au contrôle du trafic, à la protection des données, au contrôle de la configuration d’hôte et au contrôle de la configuration de réseau. 1, fiche 63, Français, - zone%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%20de%20r%C3%A9seau
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Fiche 64 - données d’organisme interne 2021-02-18
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- Aircraft Piloting and Navigation
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- standard climb gradient
1, fiche 64, Anglais, standard%20climb%20gradient
correct
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
- SCG 2, fiche 64, Anglais, SCG
correct
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
Fiche 64, Justifications, Anglais
Record number: 64, Textual support number: 1 CONT
The required climb gradient, or higher, must be maintained to the specified altitude or fix, then the standard climb gradient of 200 ft/NM [nautical mile] can be resumed. 3, fiche 64, Anglais, - standard%20climb%20gradient
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Pilotage et navigation aérienne
Fiche 64, La vedette principale, Français
- pente de montée standard
1, fiche 64, Français, pente%20de%20mont%C3%A9e%20standard
correct, nom féminin
Fiche 64, Les abréviations, Français
Fiche 64, Les synonymes, Français
Fiche 64, Justifications, Français
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Fiche 65 - données d’organisme interne 2021-01-27
Fiche 65, Anglais
Fiche 65, Subject field(s)
- Biological Sciences
- Scientific Measurements and Analyses
- Fish
- Aquaculture
Fiche 65, La vedette principale, Anglais
- metabolic aerobic scope
1, fiche 65, Anglais, metabolic%20aerobic%20scope
correct
Fiche 65, Les abréviations, Anglais
- AS 1, fiche 65, Anglais, AS
correct
Fiche 65, Les synonymes, Anglais
- aerobic scope 2, fiche 65, Anglais, aerobic%20scope
correct
- AS 3, fiche 65, Anglais, AS
correct
- AS 3, fiche 65, Anglais, AS
- aerobic metabolic scope 4, fiche 65, Anglais, aerobic%20metabolic%20scope
correct
- AS 4, fiche 65, Anglais, AS
correct
- AS 4, fiche 65, Anglais, AS
- metabolic scope 5, fiche 65, Anglais, metabolic%20scope
correct
- scope for activity 3, fiche 65, Anglais, scope%20for%20activity
correct
Fiche 65, Justifications, Anglais
Record number: 65, Textual support number: 1 CONT
Aerobic scope represents an animal's capacity to increase its aerobic metabolic rate above maintenance levels (i.e. the difference between standard ... and maximum ... metabolic rates). 6, fiche 65, Anglais, - metabolic%20aerobic%20scope
Fiche 65, Français
Fiche 65, Domaine(s)
- Sciences biologiques
- Mesures et analyse (Sciences)
- Poissons
- Aquaculture
Fiche 65, La vedette principale, Français
- capacité métabolique aérobie
1, fiche 65, Français, capacit%C3%A9%20m%C3%A9tabolique%20a%C3%A9robie
correct, nom féminin
Fiche 65, Les abréviations, Français
Fiche 65, Les synonymes, Français
- capacité métabolique 1, fiche 65, Français, capacit%C3%A9%20m%C3%A9tabolique
correct, nom féminin
- AS 1, fiche 65, Français, AS
correct, nom féminin
- AS 1, fiche 65, Français, AS
- capacité pour l’activité 1, fiche 65, Français, capacit%C3%A9%20pour%20l%26rsquo%3Bactivit%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 65, Justifications, Français
Record number: 65, Textual support number: 1 DEF
[...] différence entre [le taux métabolique maximal et le taux métabolique standard], représentant l'énergie totale dont dispose l'organisme pour réaliser l'ensemble de ses activités. 1, fiche 65, Français, - capacit%C3%A9%20m%C3%A9tabolique%20a%C3%A9robie
Fiche 65, Espagnol
Fiche 65, Campo(s) temático(s)
- Ciencias biológicas
- Medición y análisis (Ciencias)
- Peces
- Acuicultura
Fiche 65, La vedette principale, Espagnol
- capacidad metabólica aeróbica
1, fiche 65, Espagnol, capacidad%20metab%C3%B3lica%20aer%C3%B3bica
correct, nom féminin
Fiche 65, Les abréviations, Espagnol
Fiche 65, Les synonymes, Espagnol
Fiche 65, Justifications, Espagnol
Fiche 66 - données d’organisme interne 2021-01-18
Fiche 66, Anglais
Fiche 66, Subject field(s)
- Biological Sciences
- Scientific Measurements and Analyses
- Aquaculture
Fiche 66, La vedette principale, Anglais
- standard metabolic rate
1, fiche 66, Anglais, standard%20metabolic%20rate
correct
Fiche 66, Les abréviations, Anglais
- SMR 1, fiche 66, Anglais, SMR
correct
Fiche 66, Les synonymes, Anglais
Fiche 66, Justifications, Anglais
Record number: 66, Textual support number: 1 CONT
... standard metabolic rate (SMR) ... is estimated in unstressed and inactive fishes that are post-absorptive and have no oxygen debt ..., usually by testing fishes in a respirometry chamber in which [the oxygen consumption rate] measurements are made over at least 24 [hours], allowing for acclimation to the respirometry setup and for the inactive part of the circadian rhythm to be measured ... 2, fiche 66, Anglais, - standard%20metabolic%20rate
Fiche 66, Français
Fiche 66, Domaine(s)
- Sciences biologiques
- Mesures et analyse (Sciences)
- Aquaculture
Fiche 66, La vedette principale, Français
- taux métabolique standard
1, fiche 66, Français, taux%20m%C3%A9tabolique%20standard
correct, nom masculin
Fiche 66, Les abréviations, Français
- SMR 2, fiche 66, Français, SMR
correct, nom masculin
Fiche 66, Les synonymes, Français
- taux de métabolisme standard 2, fiche 66, Français, taux%20de%20m%C3%A9tabolisme%20standard
- SMR 2, fiche 66, Français, SMR
correct, nom masculin
- SMR 2, fiche 66, Français, SMR
Fiche 66, Justifications, Français
Record number: 66, Textual support number: 1 CONT
Le taux métabolique standard est défini comme l'approximation la plus proche du métabolisme de base, au cours duquel le poisson est à l'arrêt complet [...] 3, fiche 66, Français, - taux%20m%C3%A9tabolique%20standard
Fiche 66, Espagnol
Fiche 66, Campo(s) temático(s)
- Ciencias biológicas
- Medición y análisis (Ciencias)
- Acuicultura
Fiche 66, La vedette principale, Espagnol
- tasa metabólica estándar
1, fiche 66, Espagnol, tasa%20metab%C3%B3lica%20est%C3%A1ndar
correct, nom féminin
Fiche 66, Les abréviations, Espagnol
- SMR 1, fiche 66, Espagnol, SMR
correct, nom féminin
Fiche 66, Les synonymes, Espagnol
Fiche 66, Justifications, Espagnol
Record number: 66, Textual support number: 1 CONT
La tasa metabólica estándar (SMR) es la tasa metabólica basal pero medida a una temperatura corporal determinada. 1, fiche 66, Espagnol, - tasa%20metab%C3%B3lica%20est%C3%A1ndar
Fiche 67 - données d’organisme interne 2021-01-18
Fiche 67, Anglais
Fiche 67, Subject field(s)
- Commercial Fishing
Universal entry(ies) Fiche 67
Fiche 67, La vedette principale, Anglais
- single-boat midwater otter trawl
1, fiche 67, Anglais, single%2Dboat%20midwater%20otter%20trawl
correct
Fiche 67, Les abréviations, Anglais
Fiche 67, Les synonymes, Anglais
- midwater otter trawl 2, fiche 67, Anglais, midwater%20otter%20trawl
correct
- single-boat midwater trawl 3, fiche 67, Anglais, single%2Dboat%20midwater%20trawl
correct
- one-boat midwater trawl 4, fiche 67, Anglais, one%2Dboat%20midwater%20trawl
correct
- pelagic one-boat trawl 2, fiche 67, Anglais, pelagic%20one%2Dboat%20trawl
correct
Fiche 67, Justifications, Anglais
Record number: 67, Textual support number: 1 CONT
A mid-water trawl is a ... net which is towed in mid-water. It consists of a cone-shaped body [that is] normally made of four panels [and ends] in a codend ... The net has lateral wings extending forward from the opening. The horizontal opening is maintained by otter boards. 1, fiche 67, Anglais, - single%2Dboat%20midwater%20otter%20trawl
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
OTM: International Standard Statistical Classification of Fishing Gear (ISSCFG) standard abbreviation. 5, fiche 67, Anglais, - single%2Dboat%20midwater%20otter%20trawl
Fiche 67, Terme(s)-clé(s)
- single-boat mid-water otter trawl
- mid-water otter trawl
- single-boat mid-water trawl
- one-boat mid-water trawl
Fiche 67, Français
Fiche 67, Domaine(s)
- Pêche commerciale
Entrée(s) universelle(s) Fiche 67
Fiche 67, La vedette principale, Français
- chalut pélagique à panneau
1, fiche 67, Français, chalut%20p%C3%A9lagique%20%C3%A0%20panneau
correct, nom masculin
Fiche 67, Les abréviations, Français
Fiche 67, Les synonymes, Français
- chalut pélagique à un bateau 2, fiche 67, Français, chalut%20p%C3%A9lagique%20%C3%A0%20un%20bateau
correct, nom masculin
Fiche 67, Justifications, Français
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
OTM : abréviation standard de la Classification statistique internationale type des engins de pêche(CSITEP). 3, fiche 67, Français, - chalut%20p%C3%A9lagique%20%C3%A0%20panneau
Fiche 67, Terme(s)-clé(s)
- chalut pélagique à panneaux
Fiche 67, Espagnol
Fiche 67, Campo(s) temático(s)
- Pesca comercial
Entrada(s) universal(es) Fiche 67
Fiche 67, La vedette principale, Espagnol
- red de arrastre pelágica para 1 barco
1, fiche 67, Espagnol, red%20de%20arrastre%20pel%C3%A1gica%20para%201%20barco
correct, nom féminin
Fiche 67, Les abréviations, Espagnol
Fiche 67, Les synonymes, Espagnol
Fiche 67, Justifications, Espagnol
Fiche 68 - données d’organisme interne 2020-12-16
Fiche 68, Anglais
Fiche 68, Subject field(s)
- Environmental Law
Fiche 68, La vedette principale, Anglais
- remediation standard
1, fiche 68, Anglais, remediation%20standard
correct
Fiche 68, Les abréviations, Anglais
Fiche 68, Les synonymes, Anglais
Fiche 68, Justifications, Anglais
Record number: 68, Textual support number: 1 DEF
... a numerical standard that defines the concentrations of hazardous materials that may be permitted to remain in any environmental media after [the] investigation, remediation or containment of a release of hazardous materials. 2, fiche 68, Anglais, - remediation%20standard
Record number: 68, Textual support number: 1 CONT
The Canada-Wide Standard for Petroleum Hydrocarbons in Soil (PHC CWS) is a remediation standard that sets out the levels to which PHC [petroleum hydrocarbon] impacted sites must be cleaned up to – if and when they are subject to remediation. 3, fiche 68, Anglais, - remediation%20standard
Fiche 68, Français
Fiche 68, Domaine(s)
- Droit environnemental
Fiche 68, La vedette principale, Français
- standard correcteur
1, fiche 68, Français, standard%20correcteur
correct, nom masculin
Fiche 68, Les abréviations, Français
Fiche 68, Les synonymes, Français
Fiche 68, Justifications, Français
Record number: 68, Textual support number: 1 CONT
Le standard pancanadien relatif aux HCP [hydrocarbures pétroliers] dans le sol est un standard correcteur qui établit les niveaux auxquels il convient de décontaminer les lieux contaminés par des HCP – à supposer que des mesures correctives s’imposent. 1, fiche 68, Français, - standard%20correcteur
Fiche 68, Espagnol
Fiche 68, Justifications, Espagnol
Fiche 69 - données d’organisme interne 2020-10-13
Fiche 69, Anglais
Fiche 69, Subject field(s)
- Computer Mathematics
- Computer Programs and Programming
Fiche 69, La vedette principale, Anglais
- comparison algorithm
1, fiche 69, Anglais, comparison%20algorithm
correct
Fiche 69, Les abréviations, Anglais
Fiche 69, Les synonymes, Anglais
Fiche 69, Justifications, Anglais
Fiche 69, Français
Fiche 69, Domaine(s)
- Mathématiques informatiques
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 69, La vedette principale, Français
- algorithme de comparaison
1, fiche 69, Français, algorithme%20de%20comparaison
correct, nom masculin
Fiche 69, Les abréviations, Français
Fiche 69, Les synonymes, Français
Fiche 69, Justifications, Français
Record number: 69, Textual support number: 1 CONT
Afin de faciliter la comparaison de conteneurs de natures différentes pour lesquels, de surcroît, il n’ existe pas forcément d’opérateurs de comparaison, la bibliothèque standard fournit plusieurs algorithmes de comparaison. Ces algorithmes sont capables d’effectuer une comparaison élément à élément des différents conteneurs pour vérifier leur égalité en terme d’éléments contenus, ou de déterminer une relation d’ordre au sens lexicographique. 2, fiche 69, Français, - algorithme%20de%20comparaison
Fiche 69, Espagnol
Fiche 69, Justifications, Espagnol
Fiche 70 - données d’organisme interne 2020-09-14
Fiche 70, Anglais
Fiche 70, Subject field(s)
- Telecommunications Transmission
- Information Processing (Informatics)
- Internet and Telematics
Fiche 70, La vedette principale, Anglais
- Network Data Management Protocol
1, fiche 70, Anglais, Network%20Data%20Management%20Protocol
correct
Fiche 70, Les abréviations, Anglais
- NDMP 1, fiche 70, Anglais, NDMP
correct
Fiche 70, Les synonymes, Anglais
Fiche 70, Justifications, Anglais
Record number: 70, Textual support number: 1 CONT
The NDMP is a standardized protocol for controlling backup, recovery, and other transfers of data between primary and secondary storage devices such as storage systems and tape libraries. 2, fiche 70, Anglais, - Network%20Data%20Management%20Protocol
Fiche 70, Français
Fiche 70, Domaine(s)
- Transmission (Télécommunications)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Internet et télématique
Fiche 70, La vedette principale, Français
- protocole NDMP
1, fiche 70, Français, protocole%20NDMP
correct, nom masculin
Fiche 70, Les abréviations, Français
- NDMP 1, fiche 70, Français, NDMP
correct, nom masculin
Fiche 70, Les synonymes, Français
- protocole de gestion des données de réseau 2, fiche 70, Français, protocole%20de%20gestion%20des%20donn%C3%A9es%20de%20r%C3%A9seau
nom masculin
Fiche 70, Justifications, Français
Record number: 70, Textual support number: 1 CONT
Le protocole NDMP réduit le codage nécessaire [pour les] différentes applications en fournissant des commandes standard pour la sauvegarde et la restauration de serveurs de fichiers. 3, fiche 70, Français, - protocole%20NDMP
Fiche 70, Espagnol
Fiche 70, Campo(s) temático(s)
- Transmisión (Telecomunicaciones)
- Tratamiento de la información (Informática)
- Internet y telemática
Fiche 70, La vedette principale, Espagnol
- protocolo de gestión de datos de red
1, fiche 70, Espagnol, protocolo%20de%20gesti%C3%B3n%20de%20datos%20de%20red
correct, nom masculin
Fiche 70, Les abréviations, Espagnol
- NDMP 2, fiche 70, Espagnol, NDMP
correct, nom masculin
Fiche 70, Les synonymes, Espagnol
- protocolo de administración de datos en red 3, fiche 70, Espagnol, protocolo%20de%20administraci%C3%B3n%20de%20datos%20en%20red
correct, nom masculin
Fiche 70, Justifications, Espagnol
Record number: 70, Textual support number: 1 CONT
Protocolo abierto creado por las compañías [...] y [...] que permite realizar copias de seguridad en entornos heterogéneos en los que existen dispositivos de almacenamiento integrados. 1, fiche 70, Espagnol, - protocolo%20de%20gesti%C3%B3n%20de%20datos%20de%20red
Fiche 71 - données d’organisme interne 2020-09-14
Fiche 71, Anglais
Fiche 71, Subject field(s)
- Animal Feed Processing Equipment
Fiche 71, La vedette principale, Anglais
- automatic waterer
1, fiche 71, Anglais, automatic%20waterer
correct
Fiche 71, Les abréviations, Anglais
Fiche 71, Les synonymes, Anglais
- automatic drinker 2, fiche 71, Anglais, automatic%20drinker
correct
Fiche 71, Justifications, Anglais
Record number: 71, Textual support number: 1 DEF
A watering device that's connected to plumbing and refills automatically as [animals] drink from it … 3, fiche 71, Anglais, - automatic%20waterer
Fiche 71, Français
Fiche 71, Domaine(s)
- Alimentation des animaux (Matériel)
Fiche 71, La vedette principale, Français
- abreuvoir automatique
1, fiche 71, Français, abreuvoir%20automatique
correct, nom masculin
Fiche 71, Les abréviations, Français
Fiche 71, Les synonymes, Français
Fiche 71, Justifications, Français
Record number: 71, Textual support number: 1 CONT
Les abreuvoirs automatiques sont un équipement standard dans la plupart des fermes en raison de leur commodité et de leur efficacité. Ils se composent d’une base isolée et d’un bol qui se remplit automatiquement d’eau à partir d’une ligne sous pression. 2, fiche 71, Français, - abreuvoir%20automatique
Fiche 71, Espagnol
Fiche 71, Campo(s) temático(s)
- Equipo de elaboración de piensos
Fiche 71, La vedette principale, Espagnol
- abrevadero automático
1, fiche 71, Espagnol, abrevadero%20autom%C3%A1tico
correct, nom masculin
Fiche 71, Les abréviations, Espagnol
Fiche 71, Les synonymes, Espagnol
- bebedero automático 2, fiche 71, Espagnol, bebedero%20autom%C3%A1tico
correct, nom masculin
Fiche 71, Justifications, Espagnol
Record number: 71, Textual support number: 1 CONT
En el abrevadero automático, el animal apoya con el morro en una paleta sumergida en la cubeta y abre así la válvula. 3, fiche 71, Espagnol, - abrevadero%20autom%C3%A1tico
Fiche 72 - données d’organisme interne 2020-09-14
Fiche 72, Anglais
Fiche 72, Subject field(s)
- Mathematics
- Artificial Intelligence
Fiche 72, La vedette principale, Anglais
- Rabin automaton
1, fiche 72, Anglais, Rabin%20automaton
correct
Fiche 72, Les abréviations, Anglais
Fiche 72, Les synonymes, Anglais
Fiche 72, Justifications, Anglais
Record number: 72, Textual support number: 1 CONT
A Rabin automaton is a transition system for which only some trajectories are accepted. 2, fiche 72, Anglais, - Rabin%20automaton
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
Rabin automaton: The plural forms are "Rabin automatons" and "Rabin automata." 3, fiche 72, Anglais, - Rabin%20automaton
Fiche 72, Terme(s)-clé(s)
- Rabin automatons
- Rabin automata
Fiche 72, Français
Fiche 72, Domaine(s)
- Mathématiques
- Intelligence artificielle
Fiche 72, La vedette principale, Français
- automate de Rabin
1, fiche 72, Français, automate%20de%20Rabin
correct, nom masculin
Fiche 72, Les abréviations, Français
Fiche 72, Les synonymes, Français
Fiche 72, Justifications, Français
Record number: 72, Textual support number: 1 CONT
Les automates finis peuvent caractériser des langages(c'est-à-dire des ensembles de mots) finis(le cas standard), des langages de mots infinis(automates de Rabin, automates de Büchi) [...] ou encore divers types d’arbres(automates d’arbres). 2, fiche 72, Français, - automate%20de%20Rabin
Fiche 72, Espagnol
Fiche 72, Campo(s) temático(s)
- Matemáticas
- Inteligencia artificial
Fiche 72, La vedette principale, Espagnol
- autómata de Rabin
1, fiche 72, Espagnol, aut%C3%B3mata%20de%20Rabin
proposition, nom masculin
Fiche 72, Les abréviations, Espagnol
Fiche 72, Les synonymes, Espagnol
Fiche 72, Justifications, Espagnol
Fiche 73 - données d’organisme interne 2020-03-16
Fiche 73, Anglais
Fiche 73, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Performing Arts
Fiche 73, La vedette principale, Anglais
- production manager
1, fiche 73, Anglais, production%20manager
correct
Fiche 73, Les abréviations, Anglais
Fiche 73, Les synonymes, Anglais
Fiche 73, Justifications, Anglais
Fiche 73, Français
Fiche 73, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Arts du spectacle
Fiche 73, La vedette principale, Français
- directeur de production
1, fiche 73, Français, directeur%20de%20production
correct, nom masculin
Fiche 73, Les abréviations, Français
Fiche 73, Les synonymes, Français
- directrice de production 2, fiche 73, Français, directrice%20de%20production
correct, nom féminin
Fiche 73, Justifications, Français
Record number: 73, Textual support number: 1 CONT
Le directeur de production est un technicien salarié, délégué du producteur ou de la société de production, pour la préparation, le tournage et les finitions d’un film jusqu'à la copie standard. Dans le domaine du théâtre, un directeur de production occupe une tâche similaire : il supervise la production en menant à bien tout le processus de création d’un point de vue de l'organisation. 3, fiche 73, Français, - directeur%20de%20production
Fiche 73, Espagnol
Fiche 73, Campo(s) temático(s)
- Nombramiento de cargos (Generalidades)
- Artes escénicas
Fiche 73, La vedette principale, Espagnol
- jefe de producción
1, fiche 73, Espagnol, jefe%20de%20producci%C3%B3n
correct, genre commun
Fiche 73, Les abréviations, Espagnol
Fiche 73, Les synonymes, Espagnol
- jefa de producción 2, fiche 73, Espagnol, jefa%20de%20producci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 73, Justifications, Espagnol
Fiche 74 - données d’organisme interne 2020-02-18
Fiche 74, Anglais
Fiche 74, Subject field(s)
- Telecommunications
Fiche 74, La vedette principale, Anglais
- allocation of the frequency spectrum
1, fiche 74, Anglais, allocation%20of%20the%20frequency%20spectrum
correct
Fiche 74, Les abréviations, Anglais
Fiche 74, Les synonymes, Anglais
Fiche 74, Justifications, Anglais
Fiche 74, Français
Fiche 74, Domaine(s)
- Télécommunications
Fiche 74, La vedette principale, Français
- répartition du spectre des fréquences
1, fiche 74, Français, r%C3%A9partition%20du%20spectre%20des%20fr%C3%A9quences
correct, nom féminin
Fiche 74, Les abréviations, Français
Fiche 74, Les synonymes, Français
Fiche 74, Justifications, Français
Record number: 74, Textual support number: 1 CONT
La répartition du spectre des fréquences impose une bande passante comprise entre 876 et 959 MHz [mégahertz] correspondant à la plage de fréquence des canaux de communication pour le standard GSM [système mondial de communication avec les mobiles] 900 MHz et une bande passante comprise entre 2, 412 et 2, 483 GHz [gigahertz] pour les standards WiFi et Bluetooth. 2, fiche 74, Français, - r%C3%A9partition%20du%20spectre%20des%20fr%C3%A9quences
Fiche 74, Espagnol
Fiche 74, Justifications, Espagnol
Fiche 75 - données d’organisme interne 2020-01-28
Fiche 75, Anglais
Fiche 75, Subject field(s)
- Atomic Physics
- Relativity (Physics)
Fiche 75, La vedette principale, Anglais
- string theory
1, fiche 75, Anglais, string%20theory
correct
Fiche 75, Les abréviations, Anglais
Fiche 75, Les synonymes, Anglais
Fiche 75, Justifications, Anglais
Record number: 75, Textual support number: 1 DEF
[A] theory that attempts to merge quantum mechanics with Albert Einstein's general theory of relativity. 2, fiche 75, Anglais, - string%20theory
Record number: 75, Textual support number: 1 CONT
String theory is one of the proposed methods for producing a theory of everything, a model that describes all known particles and forces and that would supersede the standard model of physics, which can explain everything except gravity. 3, fiche 75, Anglais, - string%20theory
Fiche 75, Terme(s)-clé(s)
- theory of strings
Fiche 75, Français
Fiche 75, Domaine(s)
- Physique atomique
- Relativité (Physique)
Fiche 75, La vedette principale, Français
- théorie des cordes
1, fiche 75, Français, th%C3%A9orie%20des%20cordes
correct, nom féminin
Fiche 75, Les abréviations, Français
Fiche 75, Les synonymes, Français
Fiche 75, Justifications, Français
Record number: 75, Textual support number: 1 DEF
Théorie qui cherche à unifier la mécanique quantique et la relativité générale. 2, fiche 75, Français, - th%C3%A9orie%20des%20cordes
Record number: 75, Textual support number: 1 CONT
On comprend qu'une théorie qui unifierait le modèle standard et la relativité générale, et qui expliquerait les quatre forces, constituerait dès lors une sorte de graal de la physique – on en parle même parfois comme d’une théorie du tout. Telle est précisément l'ambition de la théorie des cordes. 3, fiche 75, Français, - th%C3%A9orie%20des%20cordes
Fiche 75, Espagnol
Fiche 75, Justifications, Espagnol
Fiche 76 - données d’organisme interne 2020-01-09
Fiche 76, Anglais
Fiche 76, Subject field(s)
- Commercial Fishing
Universal entry(ies) Fiche 76
Fiche 76, La vedette principale, Anglais
- otter twin trawl
1, fiche 76, Anglais, otter%20twin%20trawl
correct
Fiche 76, Les abréviations, Anglais
Fiche 76, Les synonymes, Anglais
- twin otter trawl 2, fiche 76, Anglais, twin%20otter%20trawl
correct
- twin trawls 3, fiche 76, Anglais, twin%20trawls
correct, pluriel
Fiche 76, Justifications, Anglais
Record number: 76, Textual support number: 1 CONT
Otter twin trawls. ... this particular gear was developed to increase the horizontal fishing area of the trawl and comprises two identical trawls ("twin") fixed together. The horizontal opening is provided by a single pair of otter boards, which are attached to the trawl close to the wings. 4, fiche 76, Anglais, - otter%20twin%20trawl
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
otter twin trawl; twin otter trawl: designations usually used in the plural. 5, fiche 76, Anglais, - otter%20twin%20trawl
Record number: 76, Textual support number: 2 OBS
OTT: International Standard Statistical Classification of Fishing Gear (ISSCFG) standard abbreviation. 5, fiche 76, Anglais, - otter%20twin%20trawl
Fiche 76, Terme(s)-clé(s)
- otter twin trawls
- twin otter trawls
Fiche 76, Français
Fiche 76, Domaine(s)
- Pêche commerciale
Entrée(s) universelle(s) Fiche 76
Fiche 76, La vedette principale, Français
- chaluts jumeaux à panneaux
1, fiche 76, Français, chaluts%20jumeaux%20%C3%A0%20panneaux
correct, nom masculin pluriel
Fiche 76, Les abréviations, Français
Fiche 76, Les synonymes, Français
- chaluts jumeaux 2, fiche 76, Français, chaluts%20jumeaux
correct, nom masculin pluriel
Fiche 76, Justifications, Français
Record number: 76, Textual support number: 1 CONT
Chaluts jumeaux. Engin de pêche qui comporte deux chaluts identiques fonctionnant ensemble et ouverts horizontalement par une seule paire de panneaux. Les ailes intérieures des chaluts sont reliées par un câble à une sorte de patin («clump») ou à un lest. 3, fiche 76, Français, - chaluts%20jumeaux%20%C3%A0%20panneaux
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
OTT : abréviation standard de la Classification statistique internationale type des engins de pêche(CSITEP). 4, fiche 76, Français, - chaluts%20jumeaux%20%C3%A0%20panneaux
Fiche 76, Espagnol
Fiche 76, Justifications, Espagnol
Fiche 77 - données d’organisme interne 2019-12-05
Fiche 77, Anglais
Fiche 77, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Fiche 77, La vedette principale, Anglais
- alternate version of a website
1, fiche 77, Anglais, alternate%20version%20of%20a%20website
correct, voir observation
Fiche 77, Les abréviations, Anglais
Fiche 77, Les synonymes, Anglais
- alternate version 2, fiche 77, Anglais, alternate%20version
correct
Fiche 77, Justifications, Anglais
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
Especially for people with intellectual disabilities, it is desirable to develop alternate versions of websites e.g. a simplified version (in easy read format). 1, fiche 77, Anglais, - alternate%20version%20of%20a%20website
Record number: 77, Textual support number: 2 OBS
Web: The Translation Bureau recommends in its revised 2013 Linguistic Recommendation that "Web" be capitalized when it stands alone (the Web). When it is part of a compound (web page, website, web-based), "web" is not capitalized. Previously recommended spellings (Web page, Web-based) remain correct. 3, fiche 77, Anglais, - alternate%20version%20of%20a%20website
Record number: 77, Textual support number: 1 PHR
conforming alternate version 2, fiche 77, Anglais, - alternate%20version%20of%20a%20website
Fiche 77, Terme(s)-clé(s)
- alternate version of a Web site
Fiche 77, Français
Fiche 77, Domaine(s)
- Internet et télématique
Fiche 77, La vedette principale, Français
- version de remplacement d’un site Web
1, fiche 77, Français, version%20de%20remplacement%20d%26rsquo%3Bun%20site%20Web
correct, nom féminin
Fiche 77, Les abréviations, Français
Fiche 77, Les synonymes, Français
- version de remplacement 2, fiche 77, Français, version%20de%20remplacement
correct, nom féminin
Fiche 77, Justifications, Français
Record number: 77, Textual support number: 1 CONT
Un autre exemple serait un contrôle personnalisé qui est inclus sur une page Web. Dans ce cas, un agent utilisateur standard ne serait pas normalement en mesure de présenter une version de remplacement à l'utilisateur. 3, fiche 77, Français, - version%20de%20remplacement%20d%26rsquo%3Bun%20site%20Web
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
Web : Le Bureau de la traduction préconise dans sa Recommandation linguistique révisée en 2013 la majuscule initiale lorsque «Web» est employé seul (le Web) ou après un nom qu’il qualifie (une page Web, des sites Web). L’emploi de la majuscule est recommandé, mais on rencontre aussi la minuscule dans l’usage. La minuscule initiale est préconisée lorsque «web» est utilisé comme préfixe pour former des termes dérivés (webdiffusion, des webmestres). Lorsque ces termes sont employés comme adjectifs, ils s’accordent avec le nom qu’ils qualifient (des films webdiffusés). 1, fiche 77, Français, - version%20de%20remplacement%20d%26rsquo%3Bun%20site%20Web
Record number: 77, Textual support number: 1 PHR
version de remplacement conforme 4, fiche 77, Français, - version%20de%20remplacement%20d%26rsquo%3Bun%20site%20Web
Fiche 77, Espagnol
Fiche 77, Campo(s) temático(s)
- Internet y telemática
Fiche 77, La vedette principale, Espagnol
- versión alternativa de sitio web
1, fiche 77, Espagnol, versi%C3%B3n%20alternativa%20de%20sitio%20web
proposition, nom féminin
Fiche 77, Les abréviations, Espagnol
Fiche 77, Les synonymes, Espagnol
Fiche 77, Justifications, Espagnol
Fiche 78 - données d’organisme interne 2019-12-02
Fiche 78, Anglais
Fiche 78, Subject field(s)
- Statistical Surveys
Fiche 78, La vedette principale, Anglais
- standard break
1, fiche 78, Anglais, standard%20break
correct
Fiche 78, Les abréviations, Anglais
Fiche 78, Les synonymes, Anglais
Fiche 78, Justifications, Anglais
Record number: 78, Textual support number: 1 CONT
Data analysis verification. The research service provider shall have in place procedures to ensure the tabulations and other outputs have been checked. As a minimum, these checks shall verify: … That the standard breaks/banner points are checked against source questions … 1, fiche 78, Anglais, - standard%20break
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
standard break: designation usually used in the plural. 2, fiche 78, Anglais, - standard%20break
Fiche 78, Terme(s)-clé(s)
- standard breaks
Fiche 78, Français
Fiche 78, Domaine(s)
- Sondages et enquêtes (Statistique)
Fiche 78, La vedette principale, Français
- croisement standard
1, fiche 78, Français, croisement%20standard
correct, nom masculin
Fiche 78, Les abréviations, Français
Fiche 78, Les synonymes, Français
Fiche 78, Justifications, Français
Record number: 78, Textual support number: 1 CONT
Validation de l’analyse des données: […] Le prestataire d’études doit mettre en place des procédures pour garantir la vérification des tableaux et autres restitutions de résultats. […] Ces validations doivent porter sur ce qui suit : […] la vérification que les croisements standards et/ou les en-têtes de colonnes correspondent aux questions sources […] 1, fiche 78, Français, - croisement%20standard
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
croisement standard : désignation habituellement utilisée au pluriel. 2, fiche 78, Français, - croisement%20standard
Fiche 78, Terme(s)-clé(s)
- croisements standards
Fiche 78, Espagnol
Fiche 78, Campo(s) temático(s)
- Encuestas estadísticas
Fiche 78, La vedette principale, Espagnol
- cruce estándar
1, fiche 78, Espagnol, cruce%20est%C3%A1ndar
correct, nom masculin
Fiche 78, Les abréviations, Espagnol
Fiche 78, Les synonymes, Espagnol
Fiche 78, Justifications, Espagnol
Record number: 78, Textual support number: 1 CONT
Tablas con cruces estándar (sexo, edad, NSE [nivel socioeconómico] y zona). 1, fiche 78, Espagnol, - cruce%20est%C3%A1ndar
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
cruce estándar: designación utilizada generalmente en plural. 2, fiche 78, Espagnol, - cruce%20est%C3%A1ndar
Fiche 78, Terme(s)-clé(s)
- cruces estándar
Fiche 79 - données d’organisme interne 2019-11-28
Fiche 79, Anglais
Fiche 79, Subject field(s)
- Optical Telecommunications
Fiche 79, La vedette principale, Anglais
- Lucent connector
1, fiche 79, Anglais, Lucent%20connector
correct
Fiche 79, Les abréviations, Anglais
- LC 2, fiche 79, Anglais, LC
correct
Fiche 79, Les synonymes, Anglais
- LC fiber connector 3, fiche 79, Anglais, LC%20fiber%20connector
correct
- LC connector 4, fiche 79, Anglais, LC%20connector
correct
- little connector 3, fiche 79, Anglais, little%20connector
correct
- LC 3, fiche 79, Anglais, LC
correct
- LC 3, fiche 79, Anglais, LC
- local connector 3, fiche 79, Anglais, local%20connector
correct
- LC 3, fiche 79, Anglais, LC
correct
- LC 3, fiche 79, Anglais, LC
Fiche 79, Justifications, Anglais
Record number: 79, Textual support number: 1 CONT
LC connectors are normally held together in a duplex configuration with a plastic clip. The ferrule of an LC connector is 1.25mm. 5, fiche 79, Anglais, - Lucent%20connector
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
The Lucent connector was developed by Lucent Technologies, hence its designation. 6, fiche 79, Anglais, - Lucent%20connector
Fiche 79, Terme(s)-clé(s)
- LC fibre connector
Fiche 79, Français
Fiche 79, Domaine(s)
- Télécommunications optiques
Fiche 79, La vedette principale, Français
- connecteur optique LC
1, fiche 79, Français, connecteur%20optique%20LC
correct, nom masculin
Fiche 79, Les abréviations, Français
Fiche 79, Les synonymes, Français
- connecteur LC 2, fiche 79, Français, connecteur%20LC
correct, nom masculin
- connecteur Lucent 3, fiche 79, Français, connecteur%20Lucent
nom masculin, moins fréquent
Fiche 79, Justifications, Français
Record number: 79, Textual support number: 1 CONT
Le connecteur LC est un petit connecteur SC [connecteur standard]. Ainsi, avec les mêmes propriétés, on peut le placer dans des endroits plus difficile d’accès. 2, fiche 79, Français, - connecteur%20optique%20LC
Record number: 79, Textual support number: 2 CONT
Le connecteur optique LC fut le premier connecteur à encombrement réduit sur le marché. L’utilisation d’une férule 1,25 mm de haute qualité donne à ce connecteur des caractéristiques de très haute performance. 1, fiche 79, Français, - connecteur%20optique%20LC
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
Le connecteur Lucent a été conçu par l’entreprise Lucent Technologies, d’où sa désignation. 4, fiche 79, Français, - connecteur%20optique%20LC
Fiche 79, Espagnol
Fiche 79, Justifications, Espagnol
Fiche 80 - données d’organisme interne 2019-11-28
Fiche 80, Anglais
Fiche 80, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Road Maintenance
Fiche 80, La vedette principale, Anglais
- pre-wetted salt
1, fiche 80, Anglais, pre%2Dwetted%20salt
correct
Fiche 80, Les abréviations, Anglais
Fiche 80, Les synonymes, Anglais
- prewetted salt 2, fiche 80, Anglais, prewetted%20salt
correct
- pre-wet salt 3, fiche 80, Anglais, pre%2Dwet%20salt
correct
Fiche 80, Justifications, Anglais
Record number: 80, Textual support number: 1 DEF
A de-icing or anti-icing agent obtained by adding a wetting agent such as a saturated brine to standard road salt before [or at the time of] spreading. 2, fiche 80, Anglais, - pre%2Dwetted%20salt
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
[The wetting agent addition] provides a mechanism for the salt to adhere to the road and can also have the effect of lowering the eutectic point. 2, fiche 80, Anglais, - pre%2Dwetted%20salt
Record number: 80, Textual support number: 2 OBS
prewetted salt: term and definition proposed by the World Road Association. 4, fiche 80, Anglais, - pre%2Dwetted%20salt
Fiche 80, Terme(s)-clé(s)
- prewet salt
Fiche 80, Français
Fiche 80, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Entretien des routes
Fiche 80, La vedette principale, Français
- sel préhumidifié
1, fiche 80, Français, sel%20pr%C3%A9humidifi%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 80, Les abréviations, Français
Fiche 80, Les synonymes, Français
- sel prémouillé 2, fiche 80, Français, sel%20pr%C3%A9mouill%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 80, Justifications, Français
Record number: 80, Textual support number: 1 DEF
Fondant routier obtenu en ajoutant un agent mouillant, telle une saumure saturée, au sel routier standard avant [ou au fur et à mesure de] l'épandage. 1, fiche 80, Français, - sel%20pr%C3%A9humidifi%C3%A9
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
[L’ajout de l’agent mouillant] facilite l’adhérence du sel à la route et peut aussi avoir pour effet d’abaisser le point eutectique. 1, fiche 80, Français, - sel%20pr%C3%A9humidifi%C3%A9
Record number: 80, Textual support number: 2 OBS
sel préhumidifié : terme et définition proposés par l’Association mondiale de la route. 3, fiche 80, Français, - sel%20pr%C3%A9humidifi%C3%A9
Fiche 80, Espagnol
Fiche 80, Justifications, Espagnol
Fiche 81 - données d’organisme interne 2019-11-25
Fiche 81, Anglais
Fiche 81, Subject field(s)
- Transformation of Momentum (Mechanical Components)
- Road Maintenance
Fiche 81, La vedette principale, Anglais
- reduction gearbox
1, fiche 81, Anglais, reduction%20gearbox
correct
Fiche 81, Les abréviations, Anglais
Fiche 81, Les synonymes, Anglais
Fiche 81, Justifications, Anglais
Record number: 81, Textual support number: 1 CONT
Eliminate twisted neck pain with rear-mounted snowblowers and blades with a front-mount kit ... The pto [power takeoff] requires a 2,000-rpm mid-mount on the tractor. Power is transferred through a 30 hp [horsepower] reduction gearbox. 1, fiche 81, Anglais, - reduction%20gearbox
Fiche 81, Français
Fiche 81, Domaine(s)
- Transformations de mouvements (Composants mécaniques)
- Entretien des routes
Fiche 81, La vedette principale, Français
- boîte de réduction
1, fiche 81, Français, bo%C3%AEte%20de%20r%C3%A9duction
correct, nom féminin
Fiche 81, Les abréviations, Français
Fiche 81, Les synonymes, Français
Fiche 81, Justifications, Français
Record number: 81, Textual support number: 1 CONT
De conception compacte et robuste, l'ensemble de 3 points avant […] permet de placer les accessoires très près du devant du tracteur, réduisant ainsi l'effort transmis à l'essieu avant et améliorant la manœuvrabilité. [...] Équipement standard [:] PTO [prise de force] 2000 RPM [tours par minute] reliant le tracteur à la boîte de réduction. 2, fiche 81, Français, - bo%C3%AEte%20de%20r%C3%A9duction
Fiche 81, Espagnol
Fiche 81, Campo(s) temático(s)
- Transformación de la cantidad de movimiento (Componentes mecánicos)
- Mantenimiento de carreteras
Fiche 81, La vedette principale, Espagnol
- reductor de velocidad de engranajes
1, fiche 81, Espagnol, reductor%20de%20velocidad%20de%20engranajes
correct, nom masculin
Fiche 81, Les abréviations, Espagnol
Fiche 81, Les synonymes, Espagnol
Fiche 81, Justifications, Espagnol
Fiche 82 - données d’organisme interne 2019-10-30
Fiche 82, Anglais
Fiche 82, Subject field(s)
- Computer Mathematics
- Encryption and Decryption
- IT Security
Fiche 82, La vedette principale, Anglais
- Data Encryption Algorithm
1, fiche 82, Anglais, Data%20Encryption%20Algorithm
correct
Fiche 82, Les abréviations, Anglais
- DEA 2, fiche 82, Anglais, DEA
correct
Fiche 82, Les synonymes, Anglais
- Digital Encryption Algorithm 3, fiche 82, Anglais, Digital%20Encryption%20Algorithm
correct
- DEA 3, fiche 82, Anglais, DEA
correct
- DEA 3, fiche 82, Anglais, DEA
- Data Encryption Standard 4, fiche 82, Anglais, Data%20Encryption%20Standard
correct, voir observation
- DES 5, fiche 82, Anglais, DES
correct
- DES 5, fiche 82, Anglais, DES
- Digital Encryption Standard 6, fiche 82, Anglais, Digital%20Encryption%20Standard
correct
- DES 6, fiche 82, Anglais, DES
correct
- DES 6, fiche 82, Anglais, DES
- Data Encryption Standard algorithm 7, fiche 82, Anglais, Data%20Encryption%20Standard%20algorithm
correct
- DES algorithm 8, fiche 82, Anglais, DES%20algorithm
correct
Fiche 82, Justifications, Anglais
Record number: 82, Textual support number: 1 DEF
The symmetric encryption algorithm defined by the Data Encryption Standard (FIPS [Federal Information Processing Standards] 46-2) 6, fiche 82, Anglais, - Data%20Encryption%20Algorithm
Record number: 82, Textual support number: 1 CONT
For commercial business applications, the cryptographic process that is known as the Data Encryption Algorithm (DEA) has been widely adopted. The Data Encryption Standard (DES), as well as other documents, defines how to use the DES algorithm to encipher data. 2, fiche 82, Anglais, - Data%20Encryption%20Algorithm
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
DES is now considered to be insecure for many applications. This is chiefly due to the 56-bit key size being too small; DES keys have been broken in less than 24 hours. 9, fiche 82, Anglais, - Data%20Encryption%20Algorithm
Record number: 82, Textual support number: 2 OBS
Data Encryption Standard: In some documentation, a distinction is made between DES as a standard, and the algorithm, which is referred to as the DEA (the Data Encryption Algorithm). 9, fiche 82, Anglais, - Data%20Encryption%20Algorithm
Fiche 82, Français
Fiche 82, Domaine(s)
- Mathématiques informatiques
- Chiffrage et déchiffrage
- Sécurité des TI
Fiche 82, La vedette principale, Français
- algorithme DES
1, fiche 82, Français, algorithme%20DES
correct, nom masculin
Fiche 82, Les abréviations, Français
Fiche 82, Les synonymes, Français
- algorithme DEA 2, fiche 82, Français, algorithme%20DEA
correct, nom masculin
- norme de chiffrement des données 3, fiche 82, Français, norme%20de%20chiffrement%20des%20donn%C3%A9es
nom féminin
- DES 3, fiche 82, Français, DES
nom masculin
- DES 3, fiche 82, Français, DES
- Data Encryption Standard 4, fiche 82, Français, Data%20Encryption%20Standard
nom masculin
- DES 5, fiche 82, Français, DES
nom masculin
- DES 5, fiche 82, Français, DES
Fiche 82, Justifications, Français
Record number: 82, Textual support number: 1 CONT
Le DES assure l’intégrité et la confidentialité des messages transmis. [Reproduit avec l’autorisation de l’AFNOR.] 6, fiche 82, Français, - algorithme%20DES
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
[Le DES] utilise la même clé pour le chiffrement et le déchiffrement. Cette clé doit être connue des différents correspondants mais doit rester secrète vis-à-vis des autres intervenants. [Reproduit avec l’autorisation de l’AFNOR.] 6, fiche 82, Français, - algorithme%20DES
Record number: 82, Textual support number: 2 OBS
[L’emploi de l’algorithme DES] n’est plus recommandé aujourd’hui, du fait de sa lenteur à l’exécution et de son espace de clés trop petit permettant une attaque systématique en un temps raisonnable. 1, fiche 82, Français, - algorithme%20DES
Fiche 82, Espagnol
Fiche 82, Campo(s) temático(s)
- Matemáticas para computación
- Criptografía y desciframiento
- Seguridad de IT
Fiche 82, La vedette principale, Espagnol
- Algoritmo de Cifrado de Datos
1, fiche 82, Espagnol, Algoritmo%20de%20Cifrado%20de%20Datos
correct, nom masculin
Fiche 82, Les abréviations, Espagnol
Fiche 82, Les synonymes, Espagnol
Fiche 82, Justifications, Espagnol
Record number: 82, Textual support number: 1 CONT
El algoritmo de cifrado de datos se utiliza para cifrar las partes del mensaje SOAP, incluido el cuerpo y la firma. Los algoritmos de cifrado de datos especifican el URI (Uniform Resource Identifier) del algoritmo para cada tipo de algoritmo de cifrado de datos. 1, fiche 82, Espagnol, - Algoritmo%20de%20Cifrado%20de%20Datos
Fiche 83 - données d’organisme interne 2019-10-29
Fiche 83, Anglais
Fiche 83, Subject field(s)
- Titles of Standards
- Computer Mathematics
- Encryption and Decryption
- IT Security
Fiche 83, La vedette principale, Anglais
- Data Encryption Standard
1, fiche 83, Anglais, Data%20Encryption%20Standard
correct
Fiche 83, Les abréviations, Anglais
- DES 2, fiche 83, Anglais, DES
correct
Fiche 83, Les synonymes, Anglais
Fiche 83, Justifications, Anglais
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
The Data Encryption Standard (DES) [consists of the] Data Encryption Algorithm (DES) and Triple Data Encryption Algorithm (TDEA ... ). These devices [are] designed in such a way that they may be used in a computer system or network to provide cryptographic protection to binary coded data. 3, fiche 83, Anglais, - Data%20Encryption%20Standard
Record number: 83, Textual support number: 2 OBS
[The Data Encryption Standard] was phased out at the start of the 21st century by a more secure encryption standard, known as the Advanced Encryption Standard (AES), which was better suited for securing commercial transactions over the Internet. 4, fiche 83, Anglais, - Data%20Encryption%20Standard
Fiche 83, Français
Fiche 83, Domaine(s)
- Titres de normes
- Mathématiques informatiques
- Chiffrage et déchiffrage
- Sécurité des TI
Fiche 83, La vedette principale, Français
- Data Encryption Standard
1, fiche 83, Français, Data%20Encryption%20Standard
correct, nom masculin
Fiche 83, Les abréviations, Français
- DES 2, fiche 83, Français, DES
correct, nom masculin
Fiche 83, Les synonymes, Français
- norme de chiffrement de données 3, fiche 83, Français, norme%20de%20chiffrement%20de%20donn%C3%A9es
non officiel, nom féminin
- norme DES 4, fiche 83, Français, norme%20DES
non officiel, nom féminin
- Standard de Chiffrement des Données 5, fiche 83, Français, Standard%20de%20Chiffrement%20des%20Donn%C3%A9es
non officiel, nom masculin
- DES 6, fiche 83, Français, DES
non officiel, nom masculin
- DES 6, fiche 83, Français, DES
Fiche 83, Justifications, Français
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
[...] le DES fut développé par la société IBM au milieu des années 1970 et fut adopté en 1977 par le gouvernement fédéral des États-Unis d’Amérique comme standard de chiffrement pour une durée de cinq ans. Il fut reconduit tous les cinq ans, après réévaluation; le dernier renouvellement datant de 1999. 6, fiche 83, Français, - Data%20Encryption%20Standard
Fiche 83, Espagnol
Fiche 83, Campo(s) temático(s)
- Títulos de normas
- Matemáticas para computación
- Criptografía y desciframiento
- Seguridad de IT
Fiche 83, La vedette principale, Espagnol
- Norma de Encriptación de Datos
1, fiche 83, Espagnol, Norma%20de%20Encriptaci%C3%B3n%20de%20Datos
correct, nom féminin
Fiche 83, Les abréviations, Espagnol
Fiche 83, Les synonymes, Espagnol
- norma DES 1, fiche 83, Espagnol, norma%20DES
correct, nom féminin
- estándar de codificación de datos 2, fiche 83, Espagnol, est%C3%A1ndar%20de%20codificaci%C3%B3n%20de%20datos
nom masculin
- norma de cifrado de datos 3, fiche 83, Espagnol, norma%20de%20cifrado%20de%20datos
correct, nom féminin
Fiche 83, Justifications, Espagnol
Record number: 83, Textual support number: 1 DEF
Técnica estándar de codificación, que permite que un código binario sea revuelto en forma de una corriente indescifrable de bits para su transmisión en un sistema público. 2, fiche 83, Espagnol, - Norma%20de%20Encriptaci%C3%B3n%20de%20Datos
Fiche 84 - données d’organisme interne 2019-09-12
Fiche 84, Anglais
Fiche 84, Subject field(s)
- Supply (Military)
Fiche 84, La vedette principale, Anglais
- standard day of supply
1, fiche 84, Anglais, standard%20day%20of%20supply
correct, OTAN, normalisé
Fiche 84, Les abréviations, Anglais
- SDOS 2, fiche 84, Anglais, SDOS
correct, OTAN, normalisé
Fiche 84, Les synonymes, Anglais
Fiche 84, Justifications, Anglais
Record number: 84, Textual support number: 1 DEF
For planning purposes, the total amount of supplies required to support an average operational day calculated from rates specified by the appropriate NATO body. 1, fiche 84, Anglais, - standard%20day%20of%20supply
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
standard day of supply; SDOS: designation and definition standardized by NATO. 3, fiche 84, Anglais, - standard%20day%20of%20supply
Fiche 84, Français
Fiche 84, Domaine(s)
- Approvisionnement (Militaire)
Fiche 84, La vedette principale, Français
- jour d’approvisionnement standard
1, fiche 84, Français, jour%20d%26rsquo%3Bapprovisionnement%20standard
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 84, Les abréviations, Français
- SDOS 2, fiche 84, Français, SDOS
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 84, Les synonymes, Français
Fiche 84, Justifications, Français
Record number: 84, Textual support number: 1 DEF
Dans le cadre de la planification, [...] quantité totale d’approvisionnement nécessaire pour soutenir une journée d’opération moyenne, calculée sur la base de taux spécifiés par l’entité de l’OTAN appropriée. 1, fiche 84, Français, - jour%20d%26rsquo%3Bapprovisionnement%20standard
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
jour standard d’approvisionnement; SDOS : désignations normalisées par l'OTAN. 3, fiche 84, Français, - jour%20d%26rsquo%3Bapprovisionnement%20standard
Fiche 84, Espagnol
Fiche 84, Campo(s) temático(s)
- Avituallamiento (Militar)
Fiche 84, La vedette principale, Espagnol
- día de abastecimiento
1, fiche 84, Espagnol, d%C3%ADa%20de%20abastecimiento
correct, nom masculin
Fiche 84, Les abréviations, Espagnol
Fiche 84, Les synonymes, Espagnol
Fiche 84, Justifications, Espagnol
Record number: 84, Textual support number: 1 DEF
Cantidad total de suministros requeridos para un día medio de una fuerza dada, basada en las cantidades definidas por la OTAN o por su país según las condiciones. 1, fiche 84, Espagnol, - d%C3%ADa%20de%20abastecimiento
Fiche 85 - données d’organisme interne 2019-09-10
Fiche 85, Anglais
Fiche 85, Subject field(s)
- Airfields
- Radar, Radio Guidance and Goniometry
Fiche 85, La vedette principale, Anglais
- dial-up remote communications outlet
1, fiche 85, Anglais, dial%2Dup%20remote%20communications%20outlet
correct, normalisé
Fiche 85, Les abréviations, Anglais
- DRCO 2, fiche 85, Anglais, DRCO
correct, normalisé
Fiche 85, Les synonymes, Anglais
- dial-up RCO 1, fiche 85, Anglais, dial%2Dup%20RCO
correct, normalisé
Fiche 85, Justifications, Anglais
Record number: 85, Textual support number: 1 DEF
A standard RCO [remote communications outlet] equipped with a dial-up unit to connect the pilot with an FIC [flight information centre] via a commercial telephone line. 1, fiche 85, Anglais, - dial%2Dup%20remote%20communications%20outlet
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
dial-up remote communications outlet; DRCO; dial-up RCO: designations and definition standardized by the Glossary for Pilots and Air Traffic Services Personnel Committee. 3, fiche 85, Anglais, - dial%2Dup%20remote%20communications%20outlet
Fiche 85, Français
Fiche 85, Domaine(s)
- Aérodromes
- Radar, radioguidage et radiogoniométrie
Fiche 85, La vedette principale, Français
- installation radio télécommandée à composition
1, fiche 85, Français, installation%20radio%20t%C3%A9l%C3%A9command%C3%A9e%20%C3%A0%20composition
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 85, Les abréviations, Français
- DRCO 2, fiche 85, Français, DRCO
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 85, Les synonymes, Français
- DRO à composition 1, fiche 85, Français, DRO%20%C3%A0%20composition
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 85, Justifications, Français
Record number: 85, Textual support number: 1 DEF
[Installation radio télécommandée(RCO) ] standard munie d’un bloc de numérotation qui permet au pilote de communiquer avec un FIC [centre d’information de vol] par l'intermédiaire d’une ligne téléphonique commerciale. 1, fiche 85, Français, - installation%20radio%20t%C3%A9l%C3%A9command%C3%A9e%20%C3%A0%20composition
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
installation radio télécommandée à composition; DRCO; DRO à composition : désignations normalisées par le Comité sur le Glossaire à l’intention des pilotes et du personnel des services de la circulation aérienne. 3, fiche 85, Français, - installation%20radio%20t%C3%A9l%C3%A9command%C3%A9e%20%C3%A0%20composition
Fiche 85, Espagnol
Fiche 85, Justifications, Espagnol
Fiche 86 - données d’organisme interne 2019-08-30
Fiche 86, Anglais
Fiche 86, Subject field(s)
- Computer Peripheral Equipment
Fiche 86, La vedette principale, Anglais
- wraparound cartridge
1, fiche 86, Anglais, wraparound%20cartridge
correct
Fiche 86, Les abréviations, Anglais
Fiche 86, Les synonymes, Anglais
Fiche 86, Justifications, Anglais
Record number: 86, Textual support number: 1 CONT
Whenever the wraparound cartridge is opened by the opening mechanism, the wraparound cartridge is held by the restraining members while the tape is threaded out of the cartridge and into the vertical tape threading path. 1, fiche 86, Anglais, - wraparound%20cartridge
Fiche 86, Français
Fiche 86, Domaine(s)
- Périphériques (Informatique)
Fiche 86, La vedette principale, Français
- cercle de protection
1, fiche 86, Français, cercle%20de%20protection
nom masculin
Fiche 86, Les abréviations, Français
Fiche 86, Les synonymes, Français
Fiche 86, Justifications, Français
Record number: 86, Textual support number: 1 CONT
[...] un dispositif standard permet le chargement automatique de la bobine IBM de 10, 5 pouces avec cercle de protection. 1, fiche 86, Français, - cercle%20de%20protection
Fiche 86, Espagnol
Fiche 86, Justifications, Espagnol
Fiche 87 - données d’organisme interne 2019-07-05
Fiche 87, Anglais
Fiche 87, Subject field(s)
- Stock Exchange
- Investment
Fiche 87, La vedette principale, Anglais
- standard trading unit
1, fiche 87, Anglais, standard%20trading%20unit
correct
Fiche 87, Les abréviations, Anglais
Fiche 87, Les synonymes, Anglais
Fiche 87, Justifications, Anglais
Record number: 87, Textual support number: 1 CONT
"standard trading unit" means, in respect of: a derivative instrument, 1 contract; a debt security that is a listed security or a quoted security, $1,000 in principal amount; or any equity or similar security: 1,000 units of a security trading at less than $0.10 per unit, 500 units of a security trading at $0.10 or more per unit and less than $1.00 per unit, and 100 units of a security trading at $1.00 or more per unit. 1, fiche 87, Anglais, - standard%20trading%20unit
Fiche 87, Français
Fiche 87, Domaine(s)
- Bourse
- Investissements et placements
Fiche 87, La vedette principale, Français
- unité de négociation standard
1, fiche 87, Français, unit%C3%A9%20de%20n%C3%A9gociation%20standard
correct, nom féminin
Fiche 87, Les abréviations, Français
Fiche 87, Les synonymes, Français
Fiche 87, Justifications, Français
Record number: 87, Textual support number: 1 CONT
unité de négociation standard s’entend : à l'égard d’un instrument dérivé, d’un contrat; à l'égard d’un titre d’emprunt qui est un titre inscrit ou un titre coté en bourse, de 1 000 $ de capital; à l'égard d’un titre de participation ou d’un titre semblable : de 1 000 unités d’un titre négocié à un prix inférieur à 0, 10 $ l'unité, de 500 unités d’un titre négocié à un prix égal ou supérieur à 0, 10 $ l'unité mais inférieur à 1, 00 $ l'unité, de 100 unités d’un titre négocié à un prix égal ou supérieur à 1, 00 $ l'unité. 1, fiche 87, Français, - unit%C3%A9%20de%20n%C3%A9gociation%20standard
Fiche 87, Espagnol
Fiche 87, Justifications, Espagnol
Fiche 88 - données d’organisme interne 2019-06-10
Fiche 88, Anglais
Fiche 88, Subject field(s)
- Microbiology and Parasitology
- Collaboration with the FAO
Fiche 88, La vedette principale, Anglais
- antimicrobial resistant micro-organism
1, fiche 88, Anglais, antimicrobial%20resistant%20micro%2Dorganism
correct
Fiche 88, Les abréviations, Anglais
- ARM 2, fiche 88, Anglais, ARM
correct
Fiche 88, Les synonymes, Anglais
Fiche 88, Justifications, Anglais
Record number: 88, Textual support number: 1 CONT
Antimicrobial-resistant micro-organisms can develop and move between food-producing animals and humans by direct exposure or through the food chain and the environment. ARM is therefore a multisectoral problem encompassing the interface between humans, animals and the environment. 3, fiche 88, Anglais, - antimicrobial%20resistant%20micro%2Dorganism
Fiche 88, Terme(s)-clé(s)
- anti-microbial resistant micro-organism
Fiche 88, Français
Fiche 88, Domaine(s)
- Microbiologie et parasitologie
- Collaboration avec la FAO
Fiche 88, La vedette principale, Français
- micro-organisme résistant aux antimicrobiens
1, fiche 88, Français, micro%2Dorganisme%20r%C3%A9sistant%20aux%20antimicrobiens
correct, nom masculin
Fiche 88, Les abréviations, Français
Fiche 88, Les synonymes, Français
- microorganisme résistant aux antimicrobiens 2, fiche 88, Français, microorganisme%20r%C3%A9sistant%20aux%20antimicrobiens
correct, nom masculin
Fiche 88, Justifications, Français
Record number: 88, Textual support number: 1 CONT
Bien que la bactérie Clostridium difficile ne soit habituellement pas considérée comme un microorganisme résistant aux antimicrobiens, l'infection à Clostridium difficile(ICD) peut être attribuable aux traitements médicamenteux standard couramment prescrits pour les infections non associées, parce que les bactéries sont naturellement résistantes à de nombreux antimicrobiens et se propagent rapidement dès que les microorganismes co-existants ont été éliminés par l'utilisation de ces médicaments. 2, fiche 88, Français, - micro%2Dorganisme%20r%C3%A9sistant%20aux%20antimicrobiens
Fiche 88, Espagnol
Fiche 88, Justifications, Espagnol
Fiche 89 - données d’organisme interne 2019-03-28
Fiche 89, Anglais
Fiche 89, Subject field(s)
- Business and Administrative Documents
- Aircraft Maneuvers
- Operations (Air Forces)
Fiche 89, La vedette principale, Anglais
- standard-manoeuvre manual
1, fiche 89, Anglais, standard%2Dmanoeuvre%20manual
correct, uniformisé
Fiche 89, Les abréviations, Anglais
- SMM 1, fiche 89, Anglais, SMM
correct, uniformisé
Fiche 89, Les synonymes, Anglais
- standard-maneuver manual 2, fiche 89, Anglais, standard%2Dmaneuver%20manual
correct
- standard-manoeuver manual 2, fiche 89, Anglais, standard%2Dmanoeuver%20manual
correct
Fiche 89, Justifications, Anglais
Record number: 89, Textual support number: 1 DEF
An authoritative document that contains aircraft technical information and describes the procedures for executing flight manoeuvres safely and effectively. 3, fiche 89, Anglais, - standard%2Dmanoeuvre%20manual
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
The standard-manoeuvre manual guidelines are applicable regardless of the aircraft mission. The manual includes considerations from the technical, operational, safety and human performance in military aviation perspectives. 3, fiche 89, Anglais, - standard%2Dmanoeuvre%20manual
Record number: 89, Textual support number: 2 OBS
standard-manoeuvre manual; SMM: designations and definition officially approved by the Air Force Terminology Panel. 4, fiche 89, Anglais, - standard%2Dmanoeuvre%20manual
Fiche 89, Français
Fiche 89, Domaine(s)
- Écrits commerciaux et administratifs
- Manœuvres d'aéronefs
- Opérations (Forces aériennes)
Fiche 89, La vedette principale, Français
- manuel de manœuvres standard
1, fiche 89, Français, manuel%20de%20man%26oelig%3Buvres%20standard
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 89, Les abréviations, Français
- MMS 2, fiche 89, Français, MMS
correct, nom masculin
- SMM 3, fiche 89, Français, SMM
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 89, Les synonymes, Français
- manuel de manœuvres normalisées 3, fiche 89, Français, manuel%20de%20man%26oelig%3Buvres%20normalis%C3%A9es
correct, nom masculin, uniformisé
- SMM 3, fiche 89, Français, SMM
correct, nom masculin, uniformisé
- SMM 3, fiche 89, Français, SMM
Fiche 89, Justifications, Français
Record number: 89, Textual support number: 1 DEF
Document faisant autorité contenant des renseignements techniques relatifs à un aéronef et décrivant les procédures à suivre pour exécuter des manœuvres de vol efficacement et en toute sécurité. 3, fiche 89, Français, - manuel%20de%20man%26oelig%3Buvres%20standard
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
Les directives du manuel de manœuvres standard doivent être appliquées quelle que soit la mission de l'aéronef. Ce manuel aborde les perspectives du point de vue des techniques, des opérations, de la sécurité et de la performance humaine dans l'aviation militaire. 3, fiche 89, Français, - manuel%20de%20man%26oelig%3Buvres%20standard
Record number: 89, Textual support number: 2 OBS
manuel de manœuvres standard; SMM; manuel de manœuvres normalisées; SMM : désignations et définition uniformisées par le Groupe d’experts en terminologie de la Force aérienne. 4, fiche 89, Français, - manuel%20de%20man%26oelig%3Buvres%20standard
Fiche 89, Espagnol
Fiche 89, Justifications, Espagnol
Fiche 90 - données d’organisme interne 2019-02-18
Fiche 90, Anglais
Fiche 90, Subject field(s)
- Ceremonial and Traditions (Military)
- Land Forces
Fiche 90, La vedette principale, Anglais
- battle flag
1, fiche 90, Anglais, battle%20flag
correct
Fiche 90, Les abréviations, Anglais
Fiche 90, Les synonymes, Anglais
- war flag 2, fiche 90, Anglais, war%20flag
correct
- military flag 2, fiche 90, Anglais, military%20flag
Fiche 90, Justifications, Anglais
Record number: 90, Textual support number: 1 CONT
Although the first official reference to a standard form of religious service in connection with the formal issue or presentation of Colours dates to 1867, flags have been associated with religion from the earliest times when 'battle flags' were blessed, as consecrated objects. 3, fiche 90, Anglais, - battle%20flag
Fiche 90, Français
Fiche 90, Domaine(s)
- Cérémonial et traditions (Militaire)
- Forces terrestres
Fiche 90, La vedette principale, Français
- drapeau de guerre
1, fiche 90, Français, drapeau%20de%20guerre
correct, nom masculin
Fiche 90, Les abréviations, Français
Fiche 90, Les synonymes, Français
Fiche 90, Justifications, Français
Record number: 90, Textual support number: 1 CONT
Même si la première mention officielle d’une forme standard de service religieux lié à la remise ou à la présentation officielle des drapeaux consacrés remonte à 1867, les drapeaux ont été associés à la religion depuis les tout premiers temps où les «drapeaux de guerre» étaient bénis, en tant qu'objets consacrés. 1, fiche 90, Français, - drapeau%20de%20guerre
Fiche 90, Espagnol
Fiche 90, Justifications, Espagnol
Fiche 91 - données d’organisme interne 2019-02-08
Fiche 91, Anglais
Fiche 91, Subject field(s)
- Target Acquisition
- Military Tactics
- Radar, Radio Guidance and Goniometry
Fiche 91, La vedette principale, Anglais
- artificial target
1, fiche 91, Anglais, artificial%20target
correct
Fiche 91, Les abréviations, Anglais
Fiche 91, Les synonymes, Anglais
Fiche 91, Justifications, Anglais
Record number: 91, Textual support number: 1 CONT
Automatic target recognition (ATR) based on a radar image is very important in application fields, especially for artificial targets. 2, fiche 91, Anglais, - artificial%20target
Fiche 91, Français
Fiche 91, Domaine(s)
- Acquisition d'objectif
- Tactique militaire
- Radar, radioguidage et radiogoniométrie
Fiche 91, La vedette principale, Français
- cible artificielle
1, fiche 91, Français, cible%20artificielle
correct, nom féminin
Fiche 91, Les abréviations, Français
Fiche 91, Les synonymes, Français
- objectif artificiel 2, fiche 91, Français, objectif%20artificiel
correct, nom masculin
Fiche 91, Justifications, Français
Record number: 91, Textual support number: 1 CONT
Bien que des chaînes de traitement standard soient utilisées pour certaines applications civiles et militaires, les particularités liées à la surveillance des cibles artificielles constituent un [défi] pour l'imagerie [interférométrique par radar à synthèse d’ouverture(SAR) ]. 3, fiche 91, Français, - cible%20artificielle
Fiche 91, Espagnol
Fiche 91, Justifications, Espagnol
Fiche 92 - données d’organisme interne 2018-10-05
Fiche 92, Anglais
Fiche 92, Subject field(s)
- Electrodiagnosis
- Nervous System
- Clinical Psychology
Fiche 92, La vedette principale, Anglais
- multiple sleep latency test
1, fiche 92, Anglais, multiple%20sleep%20latency%20test
correct
Fiche 92, Les abréviations, Anglais
- MSLT 2, fiche 92, Anglais, MSLT
correct
Fiche 92, Les synonymes, Anglais
Fiche 92, Justifications, Anglais
Record number: 92, Textual support number: 1 CONT
The MSLT is used to support a diagnosis of narcolepsy and/or quantify the degree of daytime sleepiness. 3, fiche 92, Anglais, - multiple%20sleep%20latency%20test
Record number: 92, Textual support number: 2 CONT
The MSLT measures the time it takes for someone to fall asleep (sleep onset latency) under standard daytime napping conditions in order to evaluate alertness and sleepiness. On testing days, participants take several 20-minute naps at regular intervals. Using PSG [polysomnography], [the] sleep technicians record how long it takes for the participant to fall asleep. 4, fiche 92, Anglais, - multiple%20sleep%20latency%20test
Fiche 92, Français
Fiche 92, Domaine(s)
- Électrodiagnostiques
- Système nerveux
- Psychologie clinique
Fiche 92, La vedette principale, Français
- test itératif de latence d’endormissement
1, fiche 92, Français, test%20it%C3%A9ratif%20de%20latence%20d%26rsquo%3Bendormissement
correct, nom masculin
Fiche 92, Les abréviations, Français
- TILE 2, fiche 92, Français, TILE
correct, nom masculin
Fiche 92, Les synonymes, Français
Fiche 92, Justifications, Français
Record number: 92, Textual support number: 1 CONT
Le TILE mesure le temps nécessaire à l'endormissement dans des conditions standard de sieste diurne afin d’évaluer la vigilance et la somnolence. Les jours où les tests sont réalisés, les participants font plusieurs siestes de 20 minutes à intervalles réguliers. À l'aide de la polysomnographie, les techniciens du sommeil enregistrent le délai nécessaire à l'endormissement des participants. 3, fiche 92, Français, - test%20it%C3%A9ratif%20de%20latence%20d%26rsquo%3Bendormissement
Fiche 92, Espagnol
Fiche 92, Justifications, Espagnol
Fiche 93 - données d’organisme interne 2018-09-25
Fiche 93, Anglais
Fiche 93, Subject field(s)
- Military Materiel Management
Fiche 93, La vedette principale, Anglais
- serialized item
1, fiche 93, Anglais, serialized%20item
correct
Fiche 93, Les abréviations, Anglais
Fiche 93, Les synonymes, Anglais
Fiche 93, Justifications, Anglais
Record number: 93, Textual support number: 1 DEF
A standard item that is given a lifetime serial number. 1, fiche 93, Anglais, - serialized%20item
Record number: 93, Textual support number: 1 OBS
Giving a serial number enables tracking of the individual item throughout its lifetime, for example, through the design, production, testing, installation, maintenance and disposal. A serialized item can consist of other serialized components. 1, fiche 93, Anglais, - serialized%20item
Record number: 93, Textual support number: 2 OBS
A distinction is made between "serialized items" and "serially managed" (or tracked by serial number) items. While [the Department of Defence and the Canadian Armed Forces (DND/CAF)] may use an item that has been serialized by the manufacturer, [it] may not manage the item by means of its serial number. When DND/CAF elects to manage an item by its serial number it becomes "serially managed." 1, fiche 93, Anglais, - serialized%20item
Record number: 93, Textual support number: 3 OBS
serialized item: term to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, fiche 93, Anglais, - serialized%20item
Fiche 93, Terme(s)-clé(s)
- serialised item
Fiche 93, Français
Fiche 93, Domaine(s)
- Gestion du matériel militaire
Fiche 93, La vedette principale, Français
- article sérialisé
1, fiche 93, Français, article%20s%C3%A9rialis%C3%A9
nom masculin
Fiche 93, Les abréviations, Français
Fiche 93, Les synonymes, Français
Fiche 93, Justifications, Français
Record number: 93, Textual support number: 1 DEF
Article standard auquel est attribué un numéro de série permanent. 1, fiche 93, Français, - article%20s%C3%A9rialis%C3%A9
Record number: 93, Textual support number: 1 OBS
Le fait d’attribuer un numéro de série permet de faire le suivi pendant toute la durée de vie de l’article, par exemple aux étapes de la conception, de la production, de la mise à l’essai, de l’installation, de la maintenance et de l’élimination. Un article sérialisé peut comporter des composantes sérialisées. 1, fiche 93, Français, - article%20s%C3%A9rialis%C3%A9
Record number: 93, Textual support number: 2 OBS
Une distinction est établie entre les «articles sérialisés» et les articles «gérés par numéro de série» (ou suivis par numéro de série). Il se peut que le [ministère de la Défense nationale] et les [Forces armées canadiennes] utilisent un article qui a été sérialisé par le fabricant, mais ils peuvent décider de ne pas le gérer au moyen de ce numéro de série. S’ils décident de le gérer ainsi, il devient «géré par numéro de série». 1, fiche 93, Français, - article%20s%C3%A9rialis%C3%A9
Record number: 93, Textual support number: 3 OBS
article sérialisé : terme d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 2, fiche 93, Français, - article%20s%C3%A9rialis%C3%A9
Fiche 93, Espagnol
Fiche 93, Justifications, Espagnol
Fiche 94 - données d’organisme interne 2018-09-07
Fiche 94, Anglais
Fiche 94, Subject field(s)
- Software
- IT Security
Fiche 94, La vedette principale, Anglais
- Lucifer
1, fiche 94, Anglais, Lucifer
correct
Fiche 94, Les abréviations, Anglais
Fiche 94, Les synonymes, Anglais
Fiche 94, Justifications, Anglais
Record number: 94, Textual support number: 1 CONT
In the late 1960s, ... a cryptography research group ... created an encryption method, named "Lucifer," to protect the data for a cash-dispensing system that IBM had developed for Lloyds Bank in the United Kingdom. In 1971, Lloyds Bank bought the code, and IBM worked to turn Lucifer into a commercial product. 2, fiche 94, Anglais, - Lucifer
Fiche 94, Français
Fiche 94, Domaine(s)
- Logiciels
- Sécurité des TI
Fiche 94, La vedette principale, Français
- Lucifer
1, fiche 94, Français, Lucifer
correct, nom masculin
Fiche 94, Les abréviations, Français
Fiche 94, Les synonymes, Français
Fiche 94, Justifications, Français
Record number: 94, Textual support number: 1 OBS
Méthode de chiffrement IBM dont DES [Data Encryption Standard(Norme de chiffrage des données) ] est dérivé. [Reproduit avec l'autorisation de l'AFNOR. ] 1, fiche 94, Français, - Lucifer
Fiche 94, Espagnol
Fiche 94, Justifications, Espagnol
Fiche 95 - données d’organisme interne 2018-08-16
Fiche 95, Anglais
Fiche 95, Subject field(s)
- Atomic Physics
Fiche 95, La vedette principale, Anglais
- strong CP problem
1, fiche 95, Anglais, strong%20CP%20problem
correct, voir observation
Fiche 95, Les abréviations, Anglais
Fiche 95, Les synonymes, Anglais
Fiche 95, Justifications, Anglais
Record number: 95, Textual support number: 1 CONT
In particle physics, the strong CP problem is the puzzling question of why quantum chromodynamics (QCD) does not seem to break CP-symmetry. 2, fiche 95, Anglais, - strong%20CP%20problem
Record number: 95, Textual support number: 1 OBS
strong CP problem: CP stands for "charge" and "parity." 3, fiche 95, Anglais, - strong%20CP%20problem
Fiche 95, Français
Fiche 95, Domaine(s)
- Physique atomique
Fiche 95, La vedette principale, Français
- problème CP fort
1, fiche 95, Français, probl%C3%A8me%20CP%20fort
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 95, Les abréviations, Français
Fiche 95, Les synonymes, Français
Fiche 95, Justifications, Français
Record number: 95, Textual support number: 1 CONT
La [chromodynamique quantique] suggère que si vous inversez la charge et la parité d’une particule(c'est-à-dire si vous inversez sa charge électrique et si vous la regardez dans un miroir), elle ne suivrait plus exactement les mêmes lois physiques. Pourtant, rien dans les résultats expérimentaux n’ indique que c'est le cas. Ce conflit entre la théorie et les expériences constitue une énigme sérieuse, une fissure dans le bel édifice du modèle standard, notre meilleur modèle de la physique des particules. Cette fissure constitue le «problème CP fort». 1, fiche 95, Français, - probl%C3%A8me%20CP%20fort
Record number: 95, Textual support number: 1 OBS
problème CP fort : CP pour «charge» et «parité». 2, fiche 95, Français, - probl%C3%A8me%20CP%20fort
Fiche 95, Espagnol
Fiche 95, Justifications, Espagnol
Fiche 96 - données d’organisme interne 2018-08-14
Fiche 96, Anglais
Fiche 96, Subject field(s)
- Radar, Radio Guidance and Goniometry
- Scientific Instruments
Fiche 96, La vedette principale, Anglais
- forward-looking infrared sensor
1, fiche 96, Anglais, forward%2Dlooking%20infrared%20sensor
correct
Fiche 96, Les abréviations, Anglais
Fiche 96, Les synonymes, Anglais
Fiche 96, Justifications, Anglais
Record number: 96, Textual support number: 1 CONT
Once targets were detected, firing began with the assistance of the forward-looking infrared sensor, the low-light-level television, or the night observation device. 2, fiche 96, Anglais, - forward%2Dlooking%20infrared%20sensor
Fiche 96, Terme(s)-clé(s)
- forward-looking infra-red sensor
Fiche 96, Français
Fiche 96, Domaine(s)
- Radar, radioguidage et radiogoniométrie
- Instruments scientifiques
Fiche 96, La vedette principale, Français
- capteur infrarouge frontal
1, fiche 96, Français, capteur%20infrarouge%20frontal
correct, nom masculin
Fiche 96, Les abréviations, Français
Fiche 96, Les synonymes, Français
- capteur infrarouge orienté vers l’avant 2, fiche 96, Français, capteur%20infrarouge%20orient%C3%A9%20vers%20l%26rsquo%3Bavant
nom masculin
Fiche 96, Justifications, Français
Record number: 96, Textual support number: 1 CONT
L'avion est également doté du système de vision améliorée [...] en équipement standard, comprenant le seul capteur infrarouge frontal de deuxième génération chez les avions à réaction très long-courriers. 3, fiche 96, Français, - capteur%20infrarouge%20frontal
Fiche 96, Espagnol
Fiche 96, Justifications, Espagnol
Fiche 97 - données d’organisme interne 2018-08-09
Fiche 97, Anglais
Fiche 97, Subject field(s)
- Psycho-, Socio- and Ethnolinguistics
Fiche 97, La vedette principale, Anglais
- Sri Lankan English
1, fiche 97, Anglais, Sri%20Lankan%20English
correct
Fiche 97, Les abréviations, Anglais
- SLE 1, fiche 97, Anglais, SLE
correct
Fiche 97, Les synonymes, Anglais
- Ceylonese English 1, fiche 97, Anglais, Ceylonese%20English
correct
Fiche 97, Justifications, Anglais
Record number: 97, Textual support number: 1 OBS
The English language as it is spoken in Sri Lanka. ... the classification of SLE as a separate dialect of English is controversial. 1, fiche 97, Anglais, - Sri%20Lankan%20English
Fiche 97, Français
Fiche 97, Domaine(s)
- Psycho-, socio- et ethnolinguistique
Fiche 97, La vedette principale, Français
- anglais sri lankais
1, fiche 97, Français, anglais%20sri%20lankais
correct, nom masculin
Fiche 97, Les abréviations, Français
Fiche 97, Les synonymes, Français
Fiche 97, Justifications, Français
Record number: 97, Textual support number: 1 OBS
Le singhalais et le tamoul sont les deux langues officielles du Sri Lanka, qui compte trois langues nationales(singhalais, tamoul et anglais). Il convient de distinguer le singlish de l'anglais sri lankais, qui demeure l'anglais standard utilisé dans la rédaction des lois, les journaux, etc., alors que le singlish est une langue mixte parlée par les masses peu instruites et qui est considéré comme du «mauvais anglais». 2, fiche 97, Français, - anglais%20sri%20lankais
Fiche 97, Espagnol
Fiche 97, Justifications, Espagnol
Fiche 98 - données d’organisme interne 2018-07-20
Fiche 98, Anglais
Fiche 98, Subject field(s)
- Psycho-, Socio- and Ethnolinguistics
Fiche 98, La vedette principale, Anglais
- Singlish
1, fiche 98, Anglais, Singlish
correct
Fiche 98, Les abréviations, Anglais
Fiche 98, Les synonymes, Anglais
Fiche 98, Justifications, Anglais
Record number: 98, Textual support number: 1 DEF
An informal variety of English spoken in Sri Lanka, incorporating elements of Sinhala. 1, fiche 98, Anglais, - Singlish
Fiche 98, Français
Fiche 98, Domaine(s)
- Psycho-, socio- et ethnolinguistique
Fiche 98, La vedette principale, Français
- singlish
1, fiche 98, Français, singlish
correct, nom masculin
Fiche 98, Les abréviations, Français
Fiche 98, Les synonymes, Français
Fiche 98, Justifications, Français
Record number: 98, Textual support number: 1 OBS
Le singhalais et le tamoul sont les deux langues officielles du Sri Lanka, qui compte trois langues nationales(singhalais, tamoul et anglais). Il convient de distinguer le singlish de l'anglais sri lankais, qui demeure l'anglais standard utilisé dans la rédaction des lois, les journaux, etc., alors que le singlish est une langue mixte parlée par les masses peu instruites et qui est considéré comme du «mauvais anglais». 2, fiche 98, Français, - singlish
Fiche 98, Espagnol
Fiche 98, Justifications, Espagnol
Fiche 99 - données d’organisme interne 2018-06-07
Fiche 99, Anglais
Fiche 99, Subject field(s)
- Pharmacology
Fiche 99, La vedette principale, Anglais
- standard-acting
1, fiche 99, Anglais, standard%2Dacting
correct
Fiche 99, Les abréviations, Anglais
Fiche 99, Les synonymes, Anglais
Fiche 99, Justifications, Anglais
Record number: 99, Textual support number: 1 CONT
There are two standard-acting products that have similar efficacy ... 1, fiche 99, Anglais, - standard%2Dacting
Fiche 99, Français
Fiche 99, Domaine(s)
- Pharmacologie
Fiche 99, La vedette principale, Français
- à action standard 1, fiche 99, Français, %C3%A0%20action%20standard
Fiche 99, Les abréviations, Français
Fiche 99, Les synonymes, Français
Fiche 99, Justifications, Français
Fiche 99, Espagnol
Fiche 99, Justifications, Espagnol
Fiche 100 - données d’organisme interne 2018-04-12
Fiche 100, Anglais
Fiche 100, Subject field(s)
- Labour and Employment
- Recruiting of Personnel
Fiche 100, La vedette principale, Anglais
- electronic curriculum vitae
1, fiche 100, Anglais, electronic%20curriculum%20vitae
correct
Fiche 100, Les abréviations, Anglais
Fiche 100, Les synonymes, Anglais
- electronic cv 2, fiche 100, Anglais, electronic%20cv
correct
- electronic resume 3, fiche 100, Anglais, electronic%20resume
correct
Fiche 100, Justifications, Anglais
Record number: 100, Textual support number: 1 DEF
A cv that is suitable for inclusion on a cv database or for publishing on the web. The term encompasses three main types of cv: Plain Text cvs, Scannable cvs and Webcvs. 2, fiche 100, Anglais, - electronic%20curriculum%20vitae
Fiche 100, Français
Fiche 100, Domaine(s)
- Travail et emploi
- Recrutement du personnel
Fiche 100, La vedette principale, Français
- cv électronique
1, fiche 100, Français, cv%20%C3%A9lectronique
correct, nom masculin
Fiche 100, Les abréviations, Français
Fiche 100, Les synonymes, Français
- curriculum vitæ électronique 2, fiche 100, Français, curriculum%20vit%C3%A6%20%C3%A9lectronique
correct, nom masculin
Fiche 100, Justifications, Français
Record number: 100, Textual support number: 1 CONT
Un curriculum vitæ dit «électronique» doit être conçu dans un format lisible sur le Net ou permettant son envoi par courriel. Parmi les méthodes les plus populaires, citons la préparation d’un CV de format standard et réduit destiné à être transmis par courriel et la création d’une page Web. Naviguez sur le Net pour trouver les sites Web des entreprises qui vous intéressent, puis remplissez leur formulaire de demande d’emploi en direct ou faites parvenir votre CV à l'employeur par courriel. Vous pouvez aussi envoyer votre CV à des banques gratuites de jumelage d’emplois et de travailleurs. Ces banques permettent généralement la consultation gratuite des offres d’emploi mais facturent un montant minime pour l'affichage d’un curriculum vitæ. 1, fiche 100, Français, - cv%20%C3%A9lectronique
Fiche 100, Espagnol
Fiche 100, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :