TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

SUBTERFUGE [6 fiches]

Fiche 1 2018-01-30

Anglais

Subject field(s)
  • Telephony and Microwave Technology
  • Offences and crimes

Français

Domaine(s)
  • Téléphonie et techniques hyperfréquences
  • Infractions et crimes
DEF

Appel téléphonique ou minimessage incitant le destinataire, par un subterfuge, à appeler un numéro qui est surtaxé à son insu.

OBS

Le subterfuge consiste, par exemple, à ne pas laisser au destinataire le temps de répondre, à interrompre très rapidement la communication ou à laisser dans un message un numéro à appeler.

OBS

appel-piège : terme et définition publiés au Journal officiel de la République française le 11 janvier 2018.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 1999-09-10

Anglais

Subject field(s)
  • Cinematography
  • Television (Radioelectricity)
  • Video Technology
  • Computer Graphics
DEF

An imitation of some natural phenomenon, as thunder or lightning, effected by mechanical or other artificial means, used in theatrical, radio, television, [video] or motion-picture productions.

OBS

[In video used] for enhancing transition from one image to another or for creating unusual appearances. Typical effects include dissolves, fades, and wipes and are usually available as features with some video boards and authoring systems.

Français

Domaine(s)
  • Cinématographie
  • Télévision (Radioélectricité)
  • Vidéotechnique
  • Infographie
DEF

Désigne tous les procédés techniques qui permettent, par des moyens artificiels, de donner à un spectateur ou à un auditeur l’illusion d’une réalité visuelle ou sonore.

CONT

Effets spéciaux. On donne souvent à cette expression le sens de «truquages», qui évoque l'idée de subterfuge. En fait, une fois enlevé ce qui trouve facilement place dans une rubrique spéciale(bruitage, cascades, accessoires [...], etc.), il est possible de distinguer trois grandes catégories d’effets spéciaux. Les effets d’écriture. [...] Les truquages de décor. [...] Les truquages proprement dits.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Cinematografía
  • Televisión (Radioelectricidad)
  • Técnicas de video
  • Gráficos de computadora
Conserver la fiche 2

Fiche 3 1997-01-29

Anglais

Subject field(s)
  • Coins and Bank Notes
  • Numismatics
  • Coining
DEF

A close copy of a coin with sufficient intentional differences of design or legend so as to avoid being in violation with counterfeiting laws.

OBS

See related terms: concoction, exonumia (noun plural).

Français

Domaine(s)
  • Pièces de monnaie et billets de banque
  • Numismatique
  • Monnayage
DEF

Pièce de monnaie de fantaisie imitant intentionnellement de très près une pièce ayant cours légal mais en différant juste assez pour éviter la contrefaçon.

OBS

Pluriel : des pièces bidon, «bidon» étant un adjectif invariable.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 1996-08-14

Anglais

Subject field(s)
  • Taxation

Français

Domaine(s)
  • Fiscalité

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 1995-11-24

Anglais

Subject field(s)
  • General Vocabulary
CONT

The file size has outgrown its original design and has forced us to resort to quirks in coding to retain all the information we need.

Français

Domaine(s)
  • Vocabulaire général
DEF

Moyen habile et détourné pour échapper à une situation, pour se tirer d’embarras.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Phraseology
CONT

The false issue raised by the USSR.

Français

Domaine(s)
  • Phraséologie
CONT

Le subterfuge que constitue la question soulevée par l'URSS.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :