TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
SUBVENTION TITRE [16 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2014-10-29
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Finance
- Education
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- award
1, fiche 1, Anglais, award
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Finances
- Pédagogie
Fiche 1, La vedette principale, Français
- somme allouée
1, fiche 1, Français, somme%20allou%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- somme accordée 2, fiche 1, Français, somme%20accord%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
2012-2015 :Subvention du Fonds québécois de recherche sur la société et la culture(FQRSC). Titre du projet : L'exploitation pédagogique des ressources patrimoniales au moyen des technologies mobiles : recherche–développement en lien avec l'apprentissagede l'universsocial(géographie, histoire et éducation à la citoyenneté). Somme accordée : 39530 $. 2, fiche 1, Français, - somme%20allou%C3%A9e
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2012-10-23
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Titles of Provincial Government Programs (Canadian)
- Scholarships and Research Grants
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Saskatchewan Advantage Grant for Education Savings
1, fiche 2, Anglais, Saskatchewan%20Advantage%20Grant%20for%20Education%20Savings
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
The new Saskatchewan Advantage Grant for Education Savings will come into effect in January 2013, providing a 10 per cent matching grant to Registered Education Savings Plan (RESP) contributions, to a maximum of $250 per child per year. 2, fiche 2, Anglais, - Saskatchewan%20Advantage%20Grant%20for%20Education%20Savings
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Titres de programmes de gouvernements provinciaux canadiens
- Bourses d'études et subventions de recherche
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Saskatchewan Advantage Grant for Education Savings
1, fiche 2, Français, Saskatchewan%20Advantage%20Grant%20for%20Education%20Savings
correct
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- Subvention pour l’épargne-études Avantage Saskatchewan 2, fiche 2, Français, Subvention%20pour%20l%26rsquo%3B%C3%A9pargne%2D%C3%A9tudes%20Avantage%20Saskatchewan
non officiel, voir observation, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Un nouveau programme appelé Subvention pour l’épargne-études Avantage Saskatchewan (Saskatchewan Advantage Grant for Education Savings) sera lancé en janvier 2013 sous la forme d’une subvention allant jusqu’à 10 % des sommes contribuées dans le cadre d’un régime enregistré d’épargne-études, jusqu’à concurrence de 250 $ par enfant par année. 2, fiche 2, Français, - Saskatchewan%20Advantage%20Grant%20for%20Education%20Savings
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Subvention pour l'épargne-études Avantage Saskatchewan : traduction non officielle donnée à titre d’information seulement. 3, fiche 2, Français, - Saskatchewan%20Advantage%20Grant%20for%20Education%20Savings
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2007-01-15
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Finance
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- grant
1, fiche 3, Anglais, grant
correct, nom
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- subsidy 2, fiche 3, Anglais, subsidy
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A gift made by a government or by a corporation (as an educational or charitable foundation) to a beneficiary on the condition that certain terms be accepted or certain engagements fulfilled. 3, fiche 3, Anglais, - grant
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
In futherance of the objects of this Act, the Minister may, with the approval of the Governor in Council, make grants to any agency, organization or institution that is carrying on activities in the field of fitness or amateur sport. 4, fiche 3, Anglais, - grant
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
The beneficiary may be a specific institution, a corporation, or even an individual; the gift may be a sum of money, but when the government is the benefactor, it is often a tract of land or a valuable franchise ... 3, fiche 3, Anglais, - grant
Record number: 3, Textual support number: 1 PHR
Give, pay a grant. 5, fiche 3, Anglais, - grant
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Finances
Fiche 3, La vedette principale, Français
- subvention
1, fiche 3, Français, subvention
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- octroi 2, fiche 3, Français, octroi
à éviter, voir observation, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Soutien financier accordé à une entreprise, à un particulier ou à une collectivité par l’État ou une collectivité publique [subvention publique (government grant)] ou encore par un autre organisme [subvention privée (private grant)], par exemple une association caritative. 3, fiche 3, Français, - subvention
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
La subvention est accordée à la discrétion de l’organisme subventionneur. Il en établit lui-même le bénéficiaire et le montant et peut fixer des conditions à satisfaire. 2) On distingue, selon leur destination, trois types de subventions : la subvention d’équilibre (balancing subsidy), la subvention d’exploitation (operating grant), appelée aussi subvention de fonctionnement, et la subvention d’investissement (capital grant), appelée aussi subvention d’équipement. 3, fiche 3, Français, - subvention
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Le terme subside, parfois employé sous l'influence de l'anglais pour rendre subsidy, a un sens plus large lorsqu'il désigne une somme versée à un particulier ou à un groupement soit à titre d’aide ou de subvention, soit en rémunération de services. 2) Le mot octroi au sens de subvention est une impropriété à éviter. 3, fiche 3, Français, - subvention
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
On ne reconnaît aujourd’hui au mot «octroi» que la signification suivante : «Action d’accorder quelque chose». Il n’y a donc pas lieu de l’employer au sens de «chose accordée» et d’en faire ainsi un synonyme du mot «subvention». 2, fiche 3, Français, - subvention
Record number: 3, Textual support number: 1 PHR
Verser une subvention. 4, fiche 3, Français, - subvention
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Finanzas
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- subvención
1, fiche 3, Espagnol, subvenci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Transferencias, generalmente de las administraciones públicas a las empresas, o a las familias o instituciones sin fines de lucro, destinadas a enjugar pérdidas, fomentar actividades que impulsen el crecimiento económico, mantener el nivel de la demanda global, hacer posible la venta a precios políticos de ciertos servicios públicos, sostener el poder adquisitivo de agentes de la producción (agricultores, etcétera). 2, fiche 3, Espagnol, - subvenci%C3%B3n
Fiche 4 - données d’organisme interne 2002-03-28
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Loans
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Questionnaire on Trustee Identification 1, fiche 4, Anglais, Questionnaire%20on%20Trustee%20Identification
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Prêts et emprunts
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Identification du fiduciaire
1, fiche 4, Français, Identification%20du%20fiduciaire
nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Titre d’un questionnaire utilisé pour le programme de la Subvention canadienne pour l'épargne-études. 1, fiche 4, Français, - Identification%20du%20fiduciaire
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Source(s) : DRHC [Développement des ressources humaines Canada]. 1, fiche 4, Français, - Identification%20du%20fiduciaire
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2001-01-25
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Public Sector Budgeting
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- subvention
1, fiche 5, Anglais, subvention
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Financial support or assistance, particularly a grant or subsidy from a government or a foundation. 2, fiche 5, Anglais, - subvention
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Budget des collectivités publiques
Fiche 5, La vedette principale, Français
- subside
1, fiche 5, Français, subside
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Somme versée occasionnellement ou régulièrement à un particulier ou à un groupement, à titre d’aide, de secours, de subvention, en rémunération de certains services, etc. 1, fiche 5, Français, - subside
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Presupuestación del sector público
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- subsidio
1, fiche 5, Espagnol, subsidio
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2000-10-25
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Taxation
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- grant contribution room 1, fiche 6, Anglais, grant%20contribution%20room
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Fiscalité
Fiche 6, La vedette principale, Français
- droits de cotisation au titre de la subvention
1, fiche 6, Français, droits%20de%20cotisation%20au%20titre%20de%20la%20subvention
nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
À partir de 1998, chaque enfant âgé de moins de 18 ans et résident du Canada accumule des droits de cotisation au titre de la subvention égale à 2 000 $ par année [...] Les droits de cotisation s’accumulent, que l'enfant soit actuellement ou non un bénéficiaire de REEE [régime enregistré d’épargne-études]. 1, fiche 6, Français, - droits%20de%20cotisation%20au%20titre%20de%20la%20subvention
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- droit de cotisation au titre de la subvention
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1999-03-29
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Management Operations
- Loans
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Program Operations 1, fiche 7, Anglais, Program%20Operations
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Opérations de la gestion
- Prêts et emprunts
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Opérations du Programme
1, fiche 7, Français, Op%C3%A9rations%20du%20Programme
nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Titre d’un service à la Direction du Programme de la subvention canadienne pour l'épargne-études. 1, fiche 7, Français, - Op%C3%A9rations%20du%20Programme
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1997-11-28
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Titles of Films
- Labour and Employment
- Agriculture - General
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- In Her Chosen Field
1, fiche 8, Anglais, In%20Her%20Chosen%20Field
correct, Canada
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
This striking documentary of the National Film Board of Canada pays tribute to the importance of women farmers to the agricultural economy, and recognizes the invisible subsidy their labor provides to consumers. Farm women from various parts of Canada, ranging in age from their thirties to seventies, are shown running a variety of farm operations, including mixed farming in Saskatchewan, wheat farming in Manitoba and dairy farming in Ontario. The women also share their views on agriculture today and their attempt to deal with economic and social challenges. 1, fiche 8, Anglais, - In%20Her%20Chosen%20Field
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
Information confirmed with the National Film Board of Canada. 2, fiche 8, Anglais, - In%20Her%20Chosen%20Field
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Titres de films
- Travail et emploi
- Agriculture - Généralités
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Une terre à soi
1, fiche 8, Français, Une%20terre%20%C3%A0%20soi
correct, Canada
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Dans ce film de l'Office national du film du Canada des agricultrices de trente à soixante-dix ans, du Centre et de l'Ouest du Canada, parlent de leur situation difficile au sein d’une agriculture déjà bien assez précaire. Elles évoquent l'amour de leur terre, et la crainte de la perdre. Elles révèlent leur imposante contribution, travail non rémunéré, «subvention invisible à l'agriculture», qui vient s’ajouter à leurs tâches familiales et autres, et ne leur donne pourtant aucun titre à la propriété de leur ferme. Elles décrivent leur réalité, leurs problèmes, leurs besoins. Enfin, elles exposent leurs luttes pour obtenir une reconnaissance économique et juridique tenant compte de la plus élémentaire justice, par l'entremise de divers mouvements de revendications à travers le pays. 1, fiche 8, Français, - Une%20terre%20%C3%A0%20soi
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
Renseignement vérifié auprès de l’Office national du film du Canada. 2, fiche 8, Français, - Une%20terre%20%C3%A0%20soi
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1993-05-05
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Public Property
- Federal Administration
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- capital construction cost
1, fiche 9, Anglais, capital%20construction%20cost
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Where the deputy head is satisfied that a centre is financially viable and that the department is willing to be the lead department, he or she advises the appropriate custodian department and the Secretary of the Treasury Board that the department agrees to ... transfer to the custodian enough money to cover the rental subsidy or capital construction costs, where appropriate. 1, fiche 9, Anglais, - capital%20construction%20cost
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Propriétés publiques
- Administration fédérale
Fiche 9, La vedette principale, Français
- coût d’installation permanente
1, fiche 9, Français, co%C3%BBt%20d%26rsquo%3Binstallation%20permanente
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Si l'administrateur général convient que la garderie est économiquement viable et que le ministère est disposé à la parrainer à titre de ministère principal, il informe le ministère ayant la garde de l'immeuble fédéral et le secrétaire du Conseil du Trésor qu'il accepte [...] de transférer suffisamment de fonds pour couvrir la subvention locative ou les coûts d’installation permanente, s’il y a lieu. 1, fiche 9, Français, - co%C3%BBt%20d%26rsquo%3Binstallation%20permanente
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Terme tiré du Manuel du Conseil du Trésor/Ressources humaines. 2, fiche 9, Français, - co%C3%BBt%20d%26rsquo%3Binstallation%20permanente
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1992-02-03
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Labour and Employment
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- reestablishment grant
1, fiche 10, Anglais, reestablishment%20grant
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Travail et emploi
Fiche 10, La vedette principale, Français
- subvention au titre de la réorientation
1, fiche 10, Français, subvention%20au%20titre%20de%20la%20r%C3%A9orientation
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Lexique de l’emploi. Emploi et Immigration Canada, 1990. 2, fiche 10, Français, - subvention%20au%20titre%20de%20la%20r%C3%A9orientation
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1989-01-11
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Scholarships and Research Grants
- Fine Arts (General)
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- project grant
1, fiche 11, Anglais, project%20grant
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Project grants are intended to help defray living expenses, project costs and travel costs to enable artists to pursue their creative work or to work on a specific project. (Canada Council). 2, fiche 11, Anglais, - project%20grant
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Bourses d'études et subventions de recherche
- Beaux-arts (Généralités)
Fiche 11, La vedette principale, Français
- subvention par titre
1, fiche 11, Français, subvention%20par%20titre
nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- subvention de programmes 2, fiche 11, Français, subvention%20de%20programmes
nom féminin
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Les subventions par titre ont pour but d’aider à couvrir les frais de subsistance, les coûts du projet et les frais de déplacement afin de permettre aux artistes de poursuivre leur travail de création ou de travailler à un projet donné. (Conseil des Arts du Canada). 1, fiche 11, Français, - subvention%20par%20titre
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1987-09-17
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Taxation
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- Crown share incentive
1, fiche 12, Anglais, Crown%20share%20incentive
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Source: Petroleum and Gas Revenue Tax Act. 2, fiche 12, Anglais, - Crown%20share%20incentive
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Fiscalité
Fiche 12, La vedette principale, Français
- subvention à titre de participation de la Couronne
1, fiche 12, Français, subvention%20%C3%A0%20titre%20de%20participation%20de%20la%20Couronne
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Source : Loi de l’impôt sur les revenus pétroliers. 2, fiche 12, Français, - subvention%20%C3%A0%20titre%20de%20participation%20de%20la%20Couronne
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 1986-08-26
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- Registration Assistance Program Grant
1, fiche 13, Anglais, Registration%20Assistance%20Program%20Grant
Canada
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Fiche 13, Terme(s)-clé(s)
- Registration Assistance Programme Grant
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
Fiche 13, La vedette principale, Français
- Subvention au titre du Programme d’appui pour l'enregistrement
1, fiche 13, Français, Subvention%20au%20titre%20du%20Programme%20d%26rsquo%3Bappui%20pour%20l%27enregistrement
Canada
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Musées nationaux 1, fiche 13, Français, - Subvention%20au%20titre%20du%20Programme%20d%26rsquo%3Bappui%20pour%20l%27enregistrement
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 1986-01-31
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
- Urban Housing
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- Temporary Home Heating Grant
1, fiche 14, Anglais, Temporary%20Home%20Heating%20Grant
correct, Ontario
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
- Habitation et logement (Urbanisme)
Fiche 14, La vedette principale, Français
- Subvention accordée à titre temporaire pour le chauffage des maisons
1, fiche 14, Français, Subvention%20accord%C3%A9e%20%C3%A0%20titre%20temporaire%20pour%20le%20chauffage%20des%20maisons
correct, Ontario
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 1984-09-21
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Finance
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- subsidized investment 1, fiche 15, Anglais, subsidized%20investment
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Finances
Fiche 15, La vedette principale, Français
- subvention au titre d’investissement 1, fiche 15, Français, subvention%20au%20titre%20d%26rsquo%3Binvestissement
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 1983-04-07
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Public Sector Budgeting
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- small business investment grant
1, fiche 16, Anglais, small%20business%20investment%20grant
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
(...) new direct expenditure program. It will supplement the financing available under the Small Business Bond program to firms in financial difficulty. It will not be constrained by the tax position of financial institutions. Farmers and fishermen, whether incorporated or not, will be eligible for the new small business investment grants. 1, fiche 16, Anglais, - small%20business%20investment%20grant
Fiche 16, Terme(s)-clé(s)
- SBIG
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Budget des collectivités publiques
Fiche 16, La vedette principale, Français
- subvention au titre des investissements de la petite et moyenne entreprise 1, fiche 16, Français, subvention%20au%20titre%20des%20investissements%20de%20la%20petite%20et%20moyenne%20entreprise
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :