TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

SUCCEDANE CAFE [5 fiches]

Fiche 1 2011-05-17

Anglais

Subject field(s)
  • Trade Names
  • Beverages
  • Food Industries
DEF

Trade mark for a coffee substitute invented by C.W. Post and made with chicory and roasted grains.

OBS

Postum™: A trademark of Kraft.

Terme(s)-clé(s)
  • Postum

Français

Domaine(s)
  • Appellations commerciales
  • Boissons (Industrie de l'alimentation)
  • Industrie de l'alimentation
CONT

En 1895, C.W. Post fabrique son premier lot de Postum, boisson à base de céréales, dans une petite ferme à Battle Creek, au Michigan, faisant ainsi son entrée dans la nouvelle industrie des céréales de détail.

OBS

Marque de commerce d’un succédané de café. C'est une boisson de céréales.

OBS

PostumMC : Marque de commerce de la société Kraft.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2008-09-11

Anglais

Subject field(s)
  • Beverages
DEF

A food product which contains no coffee; generally prepared from a roasted and ground mixture of bran, wheat, and molasses.

Français

Domaine(s)
  • Boissons (Industrie de l'alimentation)
CONT

Le succédané de café est une substance exempte de caféine qui sert à préparer des boissons dont le goût s’apparente à celui du café. Le succédané le plus fréquemment utilisé est la chicorée; de l'orge et du seigle lui sont souvent mélangés. On utilise la racine de chicorée que l'on fait sécher et rôtir pour ensuite la moudre, ce qui donne un produit semblable au café moulu.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Bebidas
DEF

Producto de origen vegetal (soya, higo, achicoria u otros), que desecado y/o tostado con azúcar o en mezcla, permite la preparación de infusiones semejantes a la del café.

CONT

Achicoria de raíz, la cual se comenzó a utilizar su raíz, tostada y pulverizada, como un sucedáneo del café, llamado café de achicoria.

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2008-03-27

Anglais

Subject field(s)
  • Food Industries
OBS

cocoa butter: A fatty substance obtained from the seeds of the cacao, used in making soaps, cosmetics, and other products.

Français

Domaine(s)
  • Industrie de l'alimentation
OBS

Beurre de cacao : Matière grasse contenue dans les fèves de cacao, extractible par pression et par solvant [...]

OBS

succédané : Produit de remplacement : Un succédané de café.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Industria alimentaria
CONT

[...] los sucedáneos de la mantequilla de cacao definidos por la Unión Europea, como el aceite de palma o de coco, costaban la décima parte del precio del cacao.

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2008-03-27

Anglais

Subject field(s)
  • Beverages

Français

Domaine(s)
  • Boissons (Industrie de l'alimentation)

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Bebidas
Conserver la fiche 4

Fiche 5 2006-11-07

Anglais

Subject field(s)
  • Beverages
DEF

A coffee substitute made of roasted barley.

Français

Domaine(s)
  • Boissons (Industrie de l'alimentation)
CONT

Le café d’orge, [...] est un ersatz [succédané du café] à base de grains d’orges pilées et torréfiés. Il ne contient par conséquent ni théine ni caféine. Très désaltérante, au goût très léger de pain lorsqu'elle est peu infusée, cette boisson peut aller jusqu'au goût prononcé de café.

OBS

C’est une boisson populaire en Italie, où elle est connue sous le nom de caffè d’orzo.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :